ويكيبيديا

    "arreglo al protocolo facultativo del pacto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد
        
    • للبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد
        
    Johanna Kammerlander con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN جوهانا كامرلاندر بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    John K. Love, William L. Bone, William J. Craig y Peter B. Ivanoff con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN بون، وويليام ج. كريغ، وبيتر ب. إيفانوف إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Durante el período examinado no cesó de aumentar la carga de trabajo que el Comité debe despachar con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto, como acredita el elevado número de casos registrados. UN واستمر حجم العمل الذي تقوم به اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد في الزيادة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ويتضح ذلك من العدد الكبير من الحالات التي سجّلت.
    inadmisibles ciertas comunicaciones con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos 395 UN بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية 420
    Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 453/1991, presentada por A. R. Coeriel y M. A. R. Aurik con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN كورييل وم. أ. ر. أوريك طبقا للبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    DECISIONES DEL COMITÉ DE DERECHOS HUMANOS POR LAS QUE SE DECLARAN INADMISIBLES CIERTAS COMUNICACIONES CON arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto UN قرارات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التي تعلن عدم مقبولية البلاغات بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد
    inadmisibles ciertas comunicaciones con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos 369 UN بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية 366
    Belarús ha seguido impugnando por razones de procedimiento el registro de las denuncias presentadas con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وقد دأبت بيلاروس على الطعن، لأسباب إجرائية، في الدفع بأن الدعاوى المرفوعة عليها بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    6.1 Antes de considerar cualquiera de las pretensiones contenidas en una comunicación, el Comité de Derechos Humanos, de conformidad con el artículo 87 de su reglamento, debe decidir si la comunicación es o no admisible con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto. UN ٦-١ قبل النظر في أي دعاوى واردة في بلاغ ما، يجب على اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، وفقا للمادة ٧٨ من نظامها الداخلي، أن تقرر ما إذا كانت مقبولة أو غير مقبولة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    8. El Comité celebra que Lituania haya reconocido la competencia del Comité para recibir y examinar las comunicaciones presentadas con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto. UN ٨- وترحب اللجنة باعتراف ليتوانيا باختصاص اللجنة بتلقي البلاغات والنظر فيها بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    Habiendo concluido el examen de la comunicación No. 749/1997, presentada por el Sr. Deon McTaggart al Comité con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN وقد اختتمت نظرها في البلاغ رقم ٧٤٩/١٩٩٧، المقدم من السيد ديون ماكتاغارت إلى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية،
    7.1 Antes de pasar a examinar las denuncias incluidas en una comunicación, el Comité de Derechos Humanos, de conformidad con el artículo 87 de su reglamento, debe decidir si es o no admisible con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto. UN ٧-١ يتعين على اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، قبل النظر في أي دعاوى ترد في أي رسالة، أن تقرر، وفقاً للقاعدة ٨٧ من نظامها الداخلي، هل هي مقبولة أم لا بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    6.1. Antes de examinar las alegaciones contenidas en una comunicación, el Comité de Derechos Humanos, de conformidad con el artículo 87 de su reglamento, debe decidir si la demanda es admisible con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto. UN 6-1 قبل النظر في أية ادعاءات في بلاغ ما، يتعين على اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، عملاً بالقاعدة 87 من نظامها الداخلي، أن تقرر ما إذا كان البلاغ مقبولاً بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    6.1. Antes de examinar las alegaciones contenidas en una comunicación, el Comité de Derechos Humanos, de conformidad con el artículo 87 de su reglamento, debe decidir si la demanda es admisible con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto. UN 6-1 قبل النظر في أية ادعاءات في بلاغ ما، يتعين على اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، عملاً بالقاعدة 87 من نظامها الداخلي، أن تقرر ما إذا كان البلاغ مقبولاً بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    Como primera medida, el Comité ha reunido extractos de observaciones finales sobre cuestiones de racismo y resúmenes de los dictámenes del Comité en relación con dos comunicaciones examinadas con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto. UN وقد جمَّعت اللجنة، كخطوة أولية، مستخرجات من الملاحظات الختامية التي تتناول قضايا العنصرية، ومن الملخصات التي أوجزت آراء اللجنة في بلاغين تم النظر فيهما بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 854/1999 presentada por el Sr. Manuel Wackenheim con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN وقد اختتمت نظرها في البلاغ رقم 854 / 1999، الذي قدمه السيد مانويل فاكنهايم بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 960/2000, presentada al Comité de Derechos Humanos por el Sr. Klaus Dieter Baumgarten con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 960/2000، الذي قدمه السيد كلاوس دييتر بومغارتن إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 1007/2001, presentada en nombre del Sr. Manuel Sineiro Fernández con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN وقد انتهت من نظرها في البلاغ رقم 1007/2001 الذي قدم نيابة عن السيد مانويل سينيرو فرنانديز بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 868/1999, presentada al Comité de Derechos Humanos en nombre del Sr. Albert Wilson con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 868/1999 المقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بالنيابة عن السيد ألبرت ويلسن بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Habiendo concluido su examen de la comunicación Nº 911/2000, presentada por el Comité en nombre de Abdumalik Nazarov con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 911/2000 المقدم إليها بالنيابة عن السيد عبد الملك نزاروف بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Por tales motivos, señala el Estado Parte, la comunicación debe ser declarada inadmisible ratione temporis con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN ولهذه الأسباب، يجب في نظرها، إعلان عدم مقبولية البلاغ نظراً لوقت وقوع الأحداث بالنسبة للبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد