ويكيبيديا

    "arreglos provisionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الترتيبات المؤقتة
        
    • ترتيبات مؤقتة
        
    • بالترتيبات المؤقتة
        
    • الترتيبات الانتقالية
        
    • بترتيبات مؤقتة
        
    Dicho párrafo resulta necesario porque los arreglos provisionales vigentes sólo abarcan el período que termina a fines de 1999. UN وهذه الفقرة ضرورية ﻷن الترتيبات المؤقتة الحالية لا تشمل سوى الفترة الممتدة حتى نهاية عام ٩٩٩١.
    Se establecerá una Oficina de Acceso Internacional como parte del proceso de aplicación de los arreglos provisionales para Bosnia y Herzegovina. UN هيئة المعابر الدولية: ستنشأ هيئة معابر دولية كجزء من عملية تنفيذ الترتيبات المؤقتة للبوسنة والهرسك.
    iii) arreglos provisionales entre el Comité y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN `٣` الترتيبات المؤقتة بين اللجنة ومرفق البيئة العالمية
    :: Fragmentación de la zona, impuesta mediante arreglos provisionales, que hacen imposibles los enfoques coherentes e integrados de gestión ambiental UN :: تجزيء المناطق وفق ترتيبات مؤقتة تجعل من المستحيل اعتماد نهج متسقة ومتكاملة في مجال الإدارة البيئية؛
    Es necesario hacer arreglos provisionales en tanto se construyen esos locales. UN وريثما يتم بناء أماكن العمل هذه، يلزم وضع ترتيبات مؤقتة.
    7. El 2 de mayo, el Dr. Karadzic firmó el acuerdo sobre los arreglos provisionales y el mapa provincial provisional. UN ٧ - في ٢ أيار/مايو، وقع الدكتور كاراجيتش الاتفاق المتعلق بالترتيبات المؤقتة والخريطة المؤقتة للمقاطعات.
    La Conferencia aprobó una resolución sobre arreglos provisionales, en la que se modificó el procedimiento de consentimiento fundamentado previo original a un procedimiento voluntario de consentimiento fundamentado previo provisional muy semejante al procedimiento que se establece en el texto del Convenio. UN وقد اعتمد المؤتمر قراراً بشأن الترتيبات الانتقالية التي غيرت الإجراء الأصلي للموافقة المسبقة عن علم إلى إجراء مؤقت طوعي للموافقة المسبقة عن علم يشبه إلى درجة كبيرة الإجراء الموضح في نص الاتفاقية.
    Examen del mantenimiento de los arreglos provisionales a que se hace referencia en el párrafo 3 del artículo 21. UN النظر في اﻹبقاء على الترتيبات المؤقتة المشار إليهـا في الفقرة ٣ من المادة ١٢.
    arreglos provisionales entre el Comité y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN الترتيبات المؤقتة بين اللجنة ومرفق البيئة العالمية.
    arreglos provisionales ENTRE EL COMITÉ Y EL FONDO PARA EL MEDIO AMBIENTE MUNDIAL UN الترتيبات المؤقتة بين اللجنة ومرفق البيئة العالمية
    La Comisión debería respaldar los arreglos provisionales recomendados por la Comisión Consultiva. UN وأضاف أنه ينبغي للجنة أن تؤيد الترتيبات المؤقتة التي أوصت بها اللجنة الاستشارية.
    Recomendación 9: Mantenimiento de los arreglos provisionales a que se refiere el párrafo 3 del artículo 21 de la Convención; UN التوصية ٩: اﻹبقاء على الترتيبات المؤقتة المشار إليها في الفقرة ٣ من المادة ١٢ من الاتفاقية؛
    Proyecto de decisión de la Asamblea de los Estados Partes sobre los arreglos provisionales para el ejercicio de la autoridad hasta la toma de posesión del Secretario de la Corte UN مشروع مقرر لجمعية الدول الأطراف بشأن الترتيبات المؤقتة لممارسة السلطة ريثما يتبوأ المسجل منصبه
    i) Productos químicos incluidos de conformidad con el párrafo 7 de la resolución sobre arreglos provisionales: UN ' 1` المواد الكيميائية المتضمنة في الفقرة 7 من القرار بشأن الترتيبات المؤقتة:
    Recordando que en el párrafo 13 de la resolución sobre arreglos provisionales, la Conferencia de Plenipotenciarios decidió que el procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional cesaría en una fecha determinada por la Conferencia de las Partes en su primera reunión, UN إذ يشير بالذكر إلى أن مؤتمر المفوضين قرر في الفقرة 13 من قراره بشأن الترتيبات المؤقتة أن يتم وقف العمل بالإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم في موعد يحدده مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول،
    En la decisión y sus anexos se establecen los arreglos provisionales. UN وترد الترتيبات المؤقتة في المقرر ومرفقاته.
    Si bien el memorando era aplicable a arreglos provisionales, sigue teniendo validez y ambas partes deben respetarlo. UN ولئن كانت هذه المذكرة قد شملت ترتيبات مؤقتة فإنها لا تزال سارية ويلتزم بها الطرفان على السواء.
    En todos los casos se hicieron arreglos provisionales utilizando la capacidad de las oficinas existentes antes de la llegada del coordinador de dedicación exclusiva. UN وفي جميع الحالات، تم اتخاذ ترتيبات مؤقتة باستخدام القدرات الموجودة في المكاتب قبل وصول منسق مخصص بدوام كامل.
    III. arreglos provisionales PARA LA PROTECCION DE LOS DERECHOS HUMANOS UN ثالثا - ترتيبات مؤقتة لحماية حقوق اﻹنسان
    El orador no se opone a que haya " arreglos provisionales " si se los inicia rápidamente. UN وقال إنه لا يعترض على وضع " ترتيبات مؤقتة " إذا كانت البداية سريعة.
    La resolución sobre arreglos provisionales contempla la inclusión estipulando en sus párrafos 7 y 8 detalles sobre el modo de incluir productos químicos durante el período provisional. UN ويشتمل القرار المتعلق بالترتيبات المؤقتة لتنفيذ ذلك عن طريق النص في الفقرتين 7 و8، على تفاصيل كيفية إدراج المواد الكيميائية في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم أثناء الفترة المؤقتة.
    Si bien los informes de los facilitadores llegaron a la conclusión de que los arreglos provisionales pueden ser una solución de consenso para avanzar en esta cuestión, los Estados Miembros aún no han llegado a un acuerdo acerca de ese enfoque y esos informes se limitan a enumerar las propuestas de reforma presentadas por varias partes. UN ورغم أن تقارير الميسرين قد خلصت، حسب ما ورد في تقرير الأمين العام، إلى أن الترتيبات الانتقالية قد تكون الحل التوافقي لإحراز تقدم في موضوع توسيع المجلس، فلم تتفق الدول الأعضاء على هذا التوجه بعد، حيث تضمنت تقارير الميسرين المشار إليها تجميعا لمقترحات الإصلاح المقدمة من مختلف الأطراف.
    La reunión también acordó examinar en la siguiente reunión preparatoria la aprobación de arreglos provisionales que se aplicarían antes de la entrada en vigor del futuro acuerdo, a la luz de la información y el asesoramiento proporcionados por los grupos de trabajo. UN 197 - ووافق الاجتماع أيضا على النظر في الاجتماع التحضيري التالي في الأخذ بترتيبات مؤقتة لتقديم الطلبات قبل بدء سريان الاتفاقية القادمة، في ضوء المعلومات والمشورة التي سيقدمها الفريقان العاملان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد