ويكيبيديا

    "arrendamiento con servicios de conservación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عقد إيجار شامل للخدمات
        
    • عقد استئجار شامل للخدمات
        
    • عقد استئجار شامل للخدمة
        
    • التأجير الشامل للخدمة
        
    • اﻻستئجار مع الخدمات
        
    • عقود الإيجار الشاملة للخدمات
        
    • اﻹيجار الشامل للخدمة
        
    • عقد إيجار شامل للخدمة
        
    • الاستئجار الشامل للخدمات
        
    • عقود شاملة للخدمة
        
    • التأجير غير الشامل للخدمة
        
    • لﻻستئجار الشامل للخدمة
        
    • عقد استئجار مع الخدمات
        
    • عقد الإيجار الشامل للخدمة
        
    • عقود الاستئجار الشاملة للخدمة
        
    Atendiendo a sus averiguaciones, se informó a la Comisión Consultiva de que se reembolsarían al gobierno que aporta la unidad médica los gastos estimados de utilización del equipo médico proporcionado en un régimen de arrendamiento con servicios de conservación. UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن المبالغ سترد إلى الحكومات المساهمة مقابل رسوم الاستخدام المقدرة للمعدات الطبية المقدمة على أساس عقد إيجار شامل للخدمات.
    Anexo I.H.1 Método de reembolso para vehículos de ruedas (arrendamiento con servicios de conservación) UN الأول - حاء - 1 طريقة سداد التكاليف بالنسبة للمركبات ذات العجلات (عقد إيجار شامل للخدمات)
    El aumento de las necesidades obedece principalmente a créditos adicionales para 10 vehículos acorazados de transporte de tropas que se proporcionarían a la misión en arrendamiento con servicios de conservación. UN 10 - يعزى ازدياد الاحتياجات بصورة رئيسية إلى تخصيص اعتمادات إضافية لعشر ناقلات مدرعة للجنود، ستزود بها البعثة بموجب عقد استئجار شامل للخدمات.
    En 2014 se estudiará el arrendamiento con servicios de conservación de embarcaciones adecuadas. UN وسيتم استقصاء إمكانية إبرام عقد استئجار شامل للخدمة لقوارب ملائمة في عام 2014.
    En la tarifa de arrendamiento con servicios de conservación se incluye un factor básico de transporte del 2% para el reabastecimiento de piezas de repuesto y bienes fungibles. UN ويتضمن معدل التأجير الشامل للخدمة عامل نقل أساسي بنسبة ٢ في المائة ﻹعادة توريد قطع الغيار واﻷصناف المستهلكة.
    Cálculo basado en arreglos de arrendamiento con servicios de conservación. UN على أساس ترتيبات عقود الإيجار الشاملة للخدمات
    Sin embargo, a los efectos del presupuesto, se han aplicado por primera vez tasas de arrendamiento con servicios de conservación a todo el equipo de propiedad de los contingentes de la FPNUL. UN على أنه تم، ﻷغراض الميزانية وﻷول مرة، استخدام معدلات عقد اﻹيجار الشامل للخدمة على كل المعدات المملوكة للوحدات في القوة.
    Los gastos de conservación correspondientes a vehículos en régimen de arrendamiento sin servicios de conservación no deberán ser superiores a las tasas de conservación asociadas en el régimen de arrendamiento con servicios de conservación. UN وينبغي ألا تتجاوز تكاليف الصيانة للمركبات بموجب عقد الإيجار غير الشامل للخدمة معدَّلات الصيانة المقابلة بموجب عقد إيجار شامل للخدمة.
    Método de reembolso para vehículos de ruedas (arrendamiento con servicios de conservación) UN طريقة سداد التكاليف بالنسبة للمركبات ذات العجلات (عقد إيجار شامل للخدمات)
    En las estimaciones de los gastos se ha incluido la suma de 4.405.700 dólares para reembolsar a los países que aportan unidades de policía formadas el equipo traído a la zona de la Misión, en un régimen de arrendamiento con servicios de conservación, y 868.700 dólares para autonomía logística. UN 4 - تشمل تقديرات التكاليف مبلغ 700 405 4 دولار لسداد التكاليف للبلدان المساهمة بوحدات شرطة مشكلة عن المعدات التي جلبتها لمنطقة البعثة، استنادا إلى ترتيبات عقد إيجار شامل للخدمات ومبلغ 000 840 1 دولار لاحتياجات الاكتفاء الذاتي.
    En las estimaciones de los gastos se ha incluido la suma de 4.170.000 dólares para reembolsar a los países que aportan unidades de policía formadas al equipo traído a la zona de la Misión, en un régimen de arrendamiento con servicios de conservación, y 838.800 dólares para autonomía logística. UN 4 - تشمل تقديرات التكاليف مبلغ 000 170 4 دولار لسداد التكاليف للبلدان المساهمة بوحدات الشرطة المدربة عن المعدات التي جلبتها لمنطقة البعثة، استنادا إلى ترتيبات عقد إيجار شامل للخدمات ومبلغ 800 838 دولار لاحتياجات الاكتفاء الذاتي.
    Las necesidades para el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005, que se basan en las tasas estándar de reembolso para equipo pesado (arrendamiento con servicios de conservación) y autonomía logística, ascienden a un total de 146.840.000 dólares, desglosados como sigue: UN 7 - تستند احتياجات الفترة من 1 تموز/يوليه 2004 حتى 30 حزيران/يونيه 2005 إلى معدلات التسديد الموحدة بالنسبة للمعدات الرئيسية (عقد إيجار شامل للخدمات) والاكتفاء الذاتي ويبلغ مجموعها 000 840 146 دولار، وهي على النحو التالي:
    Los recursos necesarios para el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005 se basan en las tasas estándar de reembolso para equipo pesado (arrendamiento con servicios de conservación) y autonomía logística, y ascienden a un total de 3.295.700 dólares de los EE.UU. que se desglosa de la forma siguiente: UN 7 - تستند الاحتياجات اللازمة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 إلى معدلات السداد الموحدة المعمول بها في ما يتعلق بالمعدات الرئيسية (عقد استئجار شامل للخدمات) والتغطية الذاتية للاحتياجات، بما مجموعه 700 295 3 دولار، وذلك على النحو التالي:
    Las necesidades para el período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 se basan en las tasas de reembolso estándar para el equipo pesado (arrendamiento con servicios de conservación) y autonomía logística y ascienden a un total de 660.400 dólares, desglosado como sigue: UN 10 - تستند الاحتياجات للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 إلى معدلات السداد الموحدة مقابل المعدات الرئيسية (عقد استئجار شامل للخدمة) والاكتفاء الذاتي وتبلغ قيمتها الإجمالية 400 660 دولار، تفاصيلها كما يلي:
    La Comisión fue informada de que al introducirse el concepto de " arrendamiento con servicios de conservación " se reduciría sobremanera la necesidad de presentar cartas de asignación. UN وأبلغت اللجنة بأن الحاجة إلى طلبات التوريد ستقل كثيرا مع اﻷخذ بمفهوم التأجير الشامل للخدمة.
    El presupuesto refleja el aumento de las necesidades para el reembolso a los gobiernos que aportan contingentes por concepto de equipo de propiedad de los contingentes, facilitado con arreglo a contratos de arrendamiento con servicios de conservación y autonomía logística, proporcionado a la MINUEE, y en las partidas de personal civil, apoyo a las operaciones aéreas, suministros y servicios, programas de remoción de minas y de capacitación. UN وتعكس هذه الميزانية زيادة في الاحتياجات المتعلقة بتسديد المبالغ المستحقة للحكومات المساهمة بقوات لقاء المعدات المملوكة للوحدات في إطار عقود الإيجار الشاملة للخدمات والدعم المقدم لأغراض الاكتفاء الذاتي للبعثة وللموظفين المدنيين، وكذلك لقاء الدعم المقدم للعمليات الجوية، واللوازم والخدمات وبرامج نزع الألغام والتدريب.
    Los gastos de transporte de repuestos y de bienes fungibles para el equipo pesado se sufragarán con arreglo al régimen de arrendamiento con servicios de conservación. UN ١١ - وتغطى تكاليف نقل قطع الغيار واﻷصناف المستهلكة للمعدات الرئيسية بموجب نظام اﻹيجار الشامل للخدمة.
    Los gastos de conservación correspondientes a vehículos en régimen de arrendamiento sin servicios de conservación no deberán ser superiores a las tasas de conservación asociadas en el régimen de arrendamiento con servicios de conservación. UN وينبغي ألا تتجاوز تكاليف الصيانة للمركبات بموجب عقد الإيجار غير الشامل للخدمة معدَّلات الصيانة المقابلة بموجب عقد إيجار شامل للخدمة.
    Todos los países optaron por establecer acuerdos de arrendamiento con servicios de conservación para el reembolso del equipo de propiedad de los contingentes. UN واختارت جميع البلدان ترتيبات الاستئجار الشامل للخدمات فيما يخص سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    Las necesidades para el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005, que se basan en las tasas estándar de reembolso para equipo pesado (arrendamiento con servicios de conservación) y autonomía logística, ascienden a un total de 36.118.400 dólares, desglosados como sigue: UN 7 - تستند الاحتياجات للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 إلى معدلات السداد القياسية للمعدات الرئيسية (عقود شاملة للخدمة)، والتغطية الذاتية للاحتياجات، ويصل إجمالي المبلغ المقدر لها إلى 400 118 36 دولار، موزعة على النحو التالي:
    En el concepto de arrendamiento se incluyen los reembolsos a los países que aportan contingentes en virtud de disposiciones de arrendamiento con servicios de conservación o sin ellos por la utilización del equipo pesado calculada sobre una base mensual. UN ١١ - وينص مفهوم التأجير على تسديد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات إما بموجب ترتيبات التأجير الشامل للخدمة أو ترتيبات التأجير غير الشامل للخدمة مقابل استخدام المعدات الرئيسية محسوبة على أساس شهري.
    MINUEE (arrendamiento con servicios de conservación) UN بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا (عقد استئجار مع الخدمات)
    Las municiones utilizadas para ajustar las miras, calibrar las armas y efectuar prácticas de tiro se consideran como material fungible y están comprendidas en la tasa de conservación del régimen de arrendamiento con servicios de conservación. UN وذخائر التصويب والمعايرة واختبارات الرمي والتدريب هي ذخائر مستهلَكة ولا تُدرَج في معدل تسديد تكاليف الصيانة في عقد الإيجار الشامل للخدمة.
    Se le aclaró que inicialmente se había dado por supuesto que todos los países que aportaban contingentes seguirían regímenes de arrendamiento con servicios de conservación pero que éste no había sido el caso. UN وتلقت اللجنة إيضاحا مؤداه أن الافتراض الأولي القائم على أن جميع البلدان المساهمة بقوات ستعمل على أساس ترتيبات عقود الاستئجار الشاملة للخدمة لم يتحقق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد