Todo indica que los enfrentamientos se debieron al arresto de tres miembros de la OTU acusados de actos delictivos. | UN | ويبدو أن اعتقال ثلاثة من أعضاء المعارضة الطاجيكية الموحدة بتهم جنائية هو الذي تسببب في القتال. |
Pero también tiene prisa para informar a la prensa del arresto de Manohar. | Open Subtitles | لكنه أيضا على عجلة من أمره لإبلاغ الصحافة عن اعتقال مانوهار. |
La policía ha declarado el arresto de Mildred Kemp, de 19 años quien fungía como la niñera de los niños desde el pasado agosto. | Open Subtitles | قالت الشرطة تسعى لإلقاء القبض على ميلدريد كيمب ، 19 عاما والتي كانت المربية الخاصة بعائلة وايت منذ اغسطس الماضى |
La policía solicitó el arresto de Mildred Kemp, de 19 años quien fungía como niñera de los niños desde el pasado agosto. | Open Subtitles | سعت الشرطة لإلقاء القبض على ميلدريد كيمب ، 19 عاما والتي كانت المربية الخاصة بعائلة وايت منذ اغسطس الماضى |
arresto de Stéphane Kitutu O ' Leontwa, Presidente de la Prensa Congoleña (UPC), por haber escrito artículos satíricos. | UN | توقيف ستيفان كيتوتو اوليونتوا، رئيس اتحاد الصحافة الكونغولية بسبب كتابته لمقالات انتقادية. |
Lo es también que el Presidente o sus Ministros ejerzan funciones judiciales, como disponer el arresto de personas. | UN | وينطبق الشيء نفسه على ممارسة الرئيس أو وزرائه للمهام القضائية، مثل إصدار اﻷوامر باعتقال اﻷشخاص. |
Estas operaciones contrarrestaron la movilización irrestricta de mercenarios y milicianos e incapacitaron una red por medio del arresto de sus líderes. | UN | وتصدت هذه العمليات لأنشطة تعبئة المرتزقة والميليشيات الجارية بلا ضابط، وقضت على نشاط إحدى الشبكات بالقبض على قادتها. |
La dependencia es directamente responsable del arresto de casi la mitad de los detenidos en Arusha. | UN | وعمليات هذه الوحدة مسؤولة مباشرة عن اعتقال نحو نصف المحتجزين في أروشا. |
Existe la posibilidad de que miembros de la Fuerza tengan que participar en la detención o arresto de individuos. | UN | إذ أن من المحتمل أن يقوم أفراد من القوة باحتجاز أو اعتقال الأفراد. |
Se dijo al Grupo que para incluir nombres en las listas nacionales se tenían que haber publicado órdenes de arresto de esos individuos. | UN | وأخبر الفريق أن إدراج الأسماء في القائمة الوطنية يتطلب أن تكون هناك أوامر اعتقال صادرة ضد هؤلاء الأفراد. |
Ese mismo día, un grupo de jóvenes fue a ver al oficial de policía para hablar sobre el arresto de su amigo. | UN | وفي نفس اليوم حضرت مجموعة من الصبية لرؤية ضابط الشرطة ومناقشة مسألة اعتقال صديقهم. |
Se procedió al arresto de unas 300 personas, incluidos 8 periodistas y parlamentarios del SPLM. | UN | وجرى اعتقال حوالي 300 شخص بينهم 8 صحفيين ونواب من الحركة الشعبية لتحرير السودان. |
En la misma audiencia, dicho juez declaró que el arresto de Lucien Rigaud era ilegal y ordenó su inmediata puesta en libertad. | UN | وأعلن هذا القاضي على الفور عدم شرعية القبض على لوسيان ريغو وأمر باﻹفراج عنه في الحين. |
La población asimila a un partido único y se queja que en ocasiones sus miembros han servido de informantes a la policía para el arresto de opositores. | UN | وقد تمثل الشعب كحزب وحيد وكانت هناك شكوى من أن أعضاءه عملوا في بعض اﻷحيان كمخبرين للشرطة من أجل القبض على المعارضين. |
Detención y arresto de Mosese Onses, ex coronel de las FAZ, por el Grupo Especial de Seguridad Presidencial. | UN | وألقت المجموعة الخاصة لأمن الرئاسة القبض على موسيس أونسيس، العقيد السابق بالقوات المسلحة الزائيرية، وتم احتجازه. |
Detención y arresto de monseñor Gapangwa por militares burundeses que le acusaban de haber firmado una petición. | UN | وألقى عسكريون بورونديون القبض على المونسنيور هابانغوا واحتجزوه بتهمة التوقيع على عريضة. |
Al día siguiente del descubrimiento se llevan a cabo redadas en Manchester, en las que un policía resulta muerto durante el arresto de presuntos partidarios de Al-Qaida. | UN | وأعقب هذا الاكتشاف، في اليوم التالي، غارات في مانشستر، حيث قتل شرطي حينما كان يلقي القبض على أحد المشتبة في تأييدهم لشبكة القاعدة. |
arresto de Mathieu Mufika, pastor de la Iglesia evangélica de Kolwezi, debido a una prédica en la que habría criticado al Embajador Kyungu. | UN | توقيف القس ماثيو موفيكا من كنيسة كولويزي الإنجيلية لإلقاءه موعظةُ يزعم أنه انتقد فيها السفير كيونغو. |
arresto de Nounou Booto de Le Potentiel y de Fidèle Musangu, del Phare por haber realizado un reportaje sobre la administración de la justicia. | UN | توقيف نونو بوتو الذي يعمل في Le Potentiel وفيديل موسانغو الذي يعمل في Le Phare بسبب تصوير تقرير عن القضاء. |
Según se informa, los servicios de inteligencia militar del SPLA interrogaron al detenido en relación con el arresto de otro soldado de las Fuerzas Armadas del Sudán. | UN | وقيل إن استجوابه بواسطة المخابرات العسكرية للجيش الشعبي كان ذا صلة باعتقال جندي آخر من جنود القوات المسلحة السودانية. |
Anuncios relativos al arresto de los sospechosos | UN | بيانات تتعلق بالقبض على المشتبه بهم |
¿Y si no podemos presentar cargos... después de un arresto de alto perfil? | Open Subtitles | ماذا لو لم نستطع إثبات التهم بعد إعتقال على مستوى رفيع؟ |
Era lo que yo intuía y fue confirmado por el arresto de este hombre. | Open Subtitles | كانت تلك غريزتي، وتمّ تأكيدها بإعتقال هذا الرجل. |
La comunidad internacional debe dar la mayor prioridad al arresto de estos criminales. | UN | ينبغي للمجتمع الدولي أن يولي الأولوية القصوى للقبض على هؤلاء الأشخاص. |
Y eso es por lo que estoy ofreciendo diez millones de dólares... por informaciones que lleven al arresto de su asesino. | Open Subtitles | لهذا السبب أنا أعرض 10 ملايين دولار... للحصول على معلومات تؤدّي لإعتقال قاتلها. |
El arresto de los prófugos que siguen en libertad, y sobre todo de Mladi y Kradizic, mejoraría considerablemente la situación en Bosnia y Herzegovina. | UN | 29 - فاعتقال بقية الهاربين - وبخاصة ملاديتش وكرادزيتش - من شأنه أن يحسن كثيرا الحالة في البوسنة والهرسك. |
27 de enero: detención y arresto de Athanase Oymbu y Paul Kasongo, dirigente de la FONUS. | UN | وفي 27 كانون الثاني/يناير: ألقي القبض على أتاناس أيوبومبو وبول كاسونغو، وهما من زعماء قوات التجديد من أجل الوحدة والتضامن وتم احتجازهما. |