ويكيبيديا

    "arsenal de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ترسانة
        
    • مخزون من
        
    • مخزونها من
        
    • ترسانات
        
    • ترسانتها من
        
    • ذخيرة من
        
    • الترسانة
        
    • لترسانة
        
    • لمخزونها من
        
    • مخزون الولايات المتحدة من
        
    A los detenidos se les descubrieron escondites donde tenían un gran arsenal de sustancias explosivas, armas y municiones. UN بتروسيان. وقد عُثر لدى المعتقلين على مخابئ تحتوي على ترسانة ضخمة من المتفجرات واﻷسلحة والذخائر.
    Necesitamos reunir un arsenal de armas no militares para la guerra contra el terrorismo. TED علينا أن ننشئ ترسانة من الأسلحة الغير مقاتلة في حربنا على الإرهاب.
    Además, la Oficina Británica de Relaciones Exteriores y del Commonwealth tiene todo un arsenal de justificaciones secundarias para las ventas. UN هــذا عـلاوة علـى أن وزارة الخارجـية والكمنولـــث البريطانية لديها ترسانة كاملة من التبريرات الثانوية لتلك المبيعات.
    Debemos preguntarnos qué país es el que almacena armas nucleares: ¿no son los Estados Unidos de América los que poseen el mayor arsenal de esas armas y trata continuamente de aumentar su eficacia? UN ومع ذلك فإن السؤال المطروح هو: من هي الدولة التي تكدس الأسلحة النووية؟ أليست هي الولايات المتحدة التي تمتلك أكبر مخزون من هذا السلاح وتسعى إلى تطوير فعاليته؟
    Esto ha llevado a Rusia a finalizar la destrucción del 22% de su arsenal de armas químicas. UN وأدى هذا إلى أن تنجز روسيا تدمير 22 في المائة من مخزونها من الأسلحة الكيميائية.
    Parte considerable del arsenal de los terroristas procede de otros países. UN ويأتي جزء ضخم من ترسانات أسلحة اﻹرهابيين من بلدان أخرى.
    Un alto líder de esta organización racista fue capturado en una embarcación con un arsenal de armas y explosivos mientras se dirigía a invadir la Dominica. UN وقد ضبط أحد قادة تلك المنظمة العنصرية في قارب ومعه ترسانة من اﻷسلحة والمفرقعات مخصصة لغزو دومينيكا.
    Como hemos señalado anteriormente, los israelíes poseen un gran arsenal de armas nucleares que representa una amenaza para la paz y la seguridad de todos los países de la región y, lamentablemente, los israelíes reciben todo el apoyo y el aliento de las principales Potencias occidentales, en especial de los Estados Unidos de América, que sigue una política de doble rasero. UN وكما ذكرنا في السابق فإن الاسرائيليين يمتلكون ترسانة كبيرة من اﻷسلحة النووية تهدد سلام وأمن جميع دول المنطقة.
    Esta acción constituirá una valiosa adición al arsenal de Filipinas, especialmente cuando la Corte falle en nuestro favor. UN وسوف يشكل هذا العمل إضافة قيﱢمة الى ترسانة الفلبين وبخاصة عندما تحكم المحكمة لصالحنا.
    Por esa razón, la delegación del Japón acoge con beneplácito la propuesta del Reino Unido y espera que sea una adición útil al arsenal de medidas contra el terrorismo. UN ولهذا فإن وفده يرحب باقتراح المملكة المتحدة ويأمل أن يكون إضافة مفيدة إلى ترسانة مكافحة اﻹرهاب.
    Algunas misiones de determinación de hechos visitaron el Iraq para estudiar el alcance y las condiciones de su arsenal de armas químicas. UN وقامت بعثات لتقصي الحقائق بزيارة العراق لمسح نطاق وحالة ترسانة أسلحته الكيميائية.
    Somos particularmente sensibles a la amenaza que plantean las armas de destrucción en masa. Israel posee un arsenal de armas nucleares y lo está perfeccionando. UN إننا ننظر إلى التهديد الذي تشكله أسلحة الدمار الشامل بحساسية خاصة؛ حيث تملك اسرائيل وتطور ترسانة من اﻷسلحة النووية.
    Mauricio siempre ha estado convencido de que no hay justificación para el mantenimiento de ningún arsenal de armas de destrucción en masa. UN إن موريشيوس لم تر قط أي مبرر للاحتفاظ بأية ترسانة من أسلحة الدمار الشامل.
    Actualmente amenaza a toda la región con el arsenal de armas de destrucción en masa más moderno y peligroso. UN وهي اليوم تهدد المنطقة من أقصاها إلى أقصاها بأحدث وأخطر ترسانة من أسلحة التدمير الشامل.
    Debemos preguntarnos qué país es el que almacena armas nucleares: ¿no son los Estados Unidos de América los que poseen el mayor arsenal de esas armas y tratan continuamente de aumentar su eficacia? UN ومع ذلك فإن السؤال المطروح هو: من هي الدولة التي تكدس الأسلحة النووية؟ أليست هي الولايات المتحدة التي تمتلك أكبر مخزون من هذا السلاح وتسعى إلى تطوير فعاليته؟
    Nuestro arsenal de esas minas, que nos ha quedado como legado de la ex Unión Soviética es el séptimo más importante del mundo. UN ويوجد في بيلاروس سابع أكبر مخزون من هذه الألغام التي ورثناها من الاتحاد السوفياتي السابق.
    ii) El tipo concreto de municiones, submuniciones y dispositivos de su arsenal de armas químicas, así como las cantidades específicas de cada tipo que están cargadas y no cargadas; y UN ' 2` النوع المحدّد من الذخائر والذخائر الفرعية والنبائط الموجودة في مخزونها من الأسلحة الكيميائية، بما في ذلك الكميات المحدّدة لكل نوع منها، المعبّأة وغير المعبأة؛
    ii) El tipo concreto de municiones, submuniciones y dispositivos de su arsenal de armas químicas, así como las cantidades específicas de cada tipo que están cargadas y no cargadas; y UN ' 2` النوع المحدّد من الذخائر والذخائر الفرعية والنبائط الموجودة في مخزونها من الأسلحة الكيميائية، بما في ذلك الكميات المحدّدة لكل نوع منها، المعبّأة وغير المعبأة؛
    Es hora de cerrar la llave al suministro irresponsable de armas y de vaciar el arsenal de armas ilícitas. UN وقد حان الوقت لوضع حد للإمداد بالأسلحة غير المتسم بالمسؤولية، ولتفريغ ترسانات الأسلحة غير المشروعة.
    Sin prisa pero sin pausa, Europa está completando el arsenal de instrumentos jurídicos necesarios para prohibir la discriminación racial. UN وتقوم أوروبا ببطء ولكن بثقة في استكمال ترسانتها من الصكوك القانونية اللازمة لحظر التمييز العنصري.
    Créeme, tengo un arsenal de cosas monas. Open Subtitles صدقيني انا لدي ذخيرة من الاشياء اللطيفة
    Se espera que de un día a otro se cierre el arsenal de Aubervilliers. Open Subtitles و نتوقع يوم ما أن نرى إغلاق ميناء الترسانة البحرية أيبر فليرز
    Creo que eres una doctora competente y una buena persona pero es algo ridículo el pensar que le haga falta a nadie un arsenal de armas de guerra. Open Subtitles اظن انك شخص جيد و طبيبة ممتازة لكن ذلك سخيف ان نظن ان احدهم يحتاج لترسانة من الاسلحة الرشاشة
    A través de, entre otros, el documento de política " The Strategic Defence and Security Review " , el Reino Unido ha declarado voluntariamente sus números máximos de arsenal de cabezas y los números de cabezas en estado operacional. UN 15 - من خلال الاستعراض الاستراتيجي للدفاع والأمن والوثائق الأخرى أعلنت المملكة المتحدة بصورة اختيارية الأعداد القصوى لمخزونها من الرؤوس الحربية وأعداد الرؤوس الحربية قيد التشغيل.
    Para 2012, el arsenal de armas nucleares de los Estados Unidos será de menos del 25% del total correspondiente a 1991, y estará a los niveles más bajos que se hayan registrado desde el decenio de 1950. UN وبحلول عام 2012، سيصبح مخزون الولايات المتحدة من الأسلحة النووية أقل بنسبة 25 في المائة مما كان عليه في عام 1991، وعلى أدنى مستوياته منذ الخمسينيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد