ويكيبيديا

    "artefactos explosivos sin detonar en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الذخائر غير المنفجرة في
        
    • غير المفجرة في
        
    • غير منفجرة في
        
    • غير المنفجرة من مساحة
        
    • اﻷجهزة غير المنفجرة في
        
    • قطعة من الذخائر غير المنفجرة
        
    En Uganda, la misión detectó contaminación de minas terrestres o artefactos explosivos sin detonar en el distrito de Luwero al norte de Kampala, en las montañas Rwenzori en la región occidental de Uganda y en los distritos septentrionales del país. UN وفي أوغندا، حددت البعثة تلوثا بالألغام الأرضية أو الذخائر غير المنفجرة في مقاطعة لوفييرو الواقعة إلى شمال كمبالا، وجبال رونزوري الغربية، والمقاطعات الشمالية في البلد.
    El Consejo de Seguridad expresa suma preocupación por la presencia de grandes cantidades de artefactos explosivos sin detonar en el sur del Líbano, incluidas municiones en racimo. UN " ويعرب مجلس الأمن عن القلق العميق لوجود أعداد كبيرة جدا من الذخائر غير المنفجرة في جنوب لبنان، من بينها ذخائر عنقودية.
    Para responder a las preocupaciones humanitarias causadas por las municiones en racimo, el Japón ha contribuido a la desactivación de artefactos explosivos sin detonar en el Líbano, Laos y otros lugares. UN وبغية الاستجابة للشواغل الإنسانية الناجمة من الذخائر العنقودية، دأبت اليابان على الإسهام في إزالة الذخائر غير المنفجرة في لبنان ولاو وغيرهما من المناطق.
    Además, Nueva Zelandia continúa aportando una importante contribución al Centro Camboyano de Remoción de Minas y al programa de remoción de municiones y artefactos explosivos sin detonar en Lao. UN وفضلا عن ذلك، تواصل نيوزيلندا توفير مبالغ كبيرة للمركز الكمبودي للعمل المتعلق باﻷلغام ولبرنامج اﻷجهزة غير المفجرة في لاوس.
    Landmine Action también hizo un reconocimiento de 78 zonas designadas como peligrosas y marcó 112 lugares, indicando la presencia de minas y artefactos explosivos sin detonar en zonas al este de la berma. UN وقامت المنظمة أيضا بمسح 78 منطقة من المناطق الخطرة المحددة ووضعت علامات على 112 بقعة للإشارة إلى وجود ألغام وذخائر غير منفجرة في المناطق الواقعة شرق الجدار الرملي.
    :: Remoción de minas y municiones y artefactos explosivos sin detonar en 10.000 kilómetros de carreteras de acceso a hitos fronterizos UN :: إزالة الألغام والذخائر غير المنفجرة من مساحة إجماليها 000 10 كيلومتر من طرق الوصول إلى مواقع الأعمدة.
    La célula de información relativa a las minas sigue coordinando y vigilando las actividades de remoción de minas y artefactos explosivos sin detonar en el Sáhara Occidental. UN وتواصل خلية المعلومات المتعلقة باﻷلغام تنسيق ورصد أنشطة إزالة اﻷلغام/اﻷجهزة غير المنفجرة في الصحراء الغربية.
    Los equipos de la AMISOM encargados de la eliminación de artefactos explosivos destruyeron 4.452 artefactos explosivos sin detonar en todas las regiones de despliegue. UN ودمّرت الأفرقة المعنية بإبطال الذخائر المتفجرة التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بأمان ما عدده 452 4 قطعة من الذخائر غير المنفجرة في جميع مناطق انتشارها.
    El Consejo [de Seguridad] expresa suma preocupación por la presencia de grandes cantidades de artefactos explosivos sin detonar en [región del país afectado], incluidas municiones en racimo. UN يعرب المجلس [مجلس الأمن] عن القلق العميق لوجود أعداد كبيرة جدا من الذخائر غير المنفجرة في [منطقة البلد المتأثر]، من بينها ذخائر عنقودية.
    La UNAMID sigue reduciendo la amenaza que suponen los artefactos explosivos sin detonar en Darfur. UN 63 - وواصلت العملية المختلطة جهودها للحد من الخطر الذي تشكله الذخائر غير المنفجرة في جميع أنحاء دارفور.
    El Consejo de Seguridad expresa su más profunda preocupación por la presencia de grandes cantidades de artefactos explosivos sin detonar en el sur del Líbano, incluidas municiones en racimo y deplora que docenas de civiles, así como varios desminadores, hayan resultado muertos o heridos por esas municiones después de la cesación de hostilidades. UN " ويعرب مجلس الأمن عن قلقه العميق إزاء وجود أعداد كبيرة جدا من الذخائر غير المنفجرة في جنوب لبنان، بما في ذلك الذخائر العنقودية. ويأسف المجلس لموت وجرح العشرات من المدنيين، والعديد من العاملين في مجال الألغام بسبب هذه الذخائر منذ وقف الأعمال العدائية.
    Gracias a las Naciones Unidas, se abrieron un total de 34.912 kilómetros de carreteras, se despejaron 53.647.413 metros cuadrados de terreno y se destruyeron 20.090 minas y 839.391 artefactos explosivos sin detonar en el Sudán. UN 77 - شقَّت الأمم المتحدة ما مجموعه 912 34 كيلومترا من الطرقات، وطهّرت 413 647 53 مترا مربعا من الأراضي، ودمّرت 090 20 لغما و 391 839 قطعة من الذخائر غير المنفجرة في السودان.
    El Consejo de Seguridad expresa suma preocupación por la presencia de grandes cantidades de artefactos explosivos sin detonar en [región del país afectado], incluidas municiones en racimo. UN يعرب مجلس الأمن عن القلق العميق لوجود أعداد كبيرة جداً من الذخائر غير المنفجرة في [منطقة البلد المتأثر]، من بينها ذخائر عنقودية.
    El Consejo [de Seguridad] expresa suma preocupación por la presencia de grandes cantidades de artefactos explosivos sin detonar en [la región del país afectado], incluidas municiones en racimo. UN يعرب المجلس [مجلس الأمن] عن القلق العميق لوجود أعداد كبيرة جدا من الذخائر غير المنفجرة في [منطقة البلد المتضرر]، من بينها ذخائر عنقودية.
    Estos son los sentimientos de las personas sobre el terreno, a nivel de las bases en Laos, que quizá transmitan una idea de la situación que allí impera y de lo difícil que puede ser superar el problema de las municiones y artefactos explosivos sin detonar en nuestro país. UN هذا هو شعور من يعملون في الميدان، على المستوى الشعبي في لاوس. ويعطينا هذا الشعور فكرة عن الحالة هناك ومدى صعوبة التغلب على مشكلة اﻷجهزة غير المفجرة في بلدي.
    De 1994 a principios de 1996, el Grupo Asesor sobre Remoción de Minas, organización no gubernamental británica, y el Comité Central Menonita, organización no gubernamental estadounidense, iniciaron un proyecto de erradicación de municiones y artefactos explosivos sin detonar en la provincia de Xiang Khouang. UN وفي الفترة من ١٩٩٤ وحتى بداية ١٩٩٦، أطلقت المجموعة الاستشارية لﻷلغام، وهي منظمة بريطانية غير حكومية، واللجنة المركزية المينونية - وهي منظمة غير حكومية بالولايات المتحدة مشروعا للقضاء على اﻷجهزة غير المفجرة في مقاطعة شيانغ خوانغ.
    Los equipos de control de calidad están encontrando minas y artefactos explosivos sin detonar en zonas que ya habían sido limpiadas y la empresa que realizó en un principio la remoción de minas está volviendo a limpiar la zona hasta que se logre un nivel de calidad satisfactorio. UN وتعثر أفرقة التأكد من الجودة اﻵن على ألغام وذخائر غير منفجرة في المناطق السابق تطهيرها وتقوم شركة التطهير اﻷصلية بإعادة تطهير المنطقة لحين الحصول على مستويات مرضية من التأكد من الجودة.
    La FPNUL prosiguió sus operaciones de remoción de minas, retirando más de 800 minas y municiones y artefactos explosivos sin detonar en una superficie de 15.000 metros cuadrados. UN وواصلت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان أنشطتها المتعلقة بإزالة الألغام، فأزالت أكثر من 800 لغم وذخيرة غير منفجرة في منطقة تبلغ مساحتها الإجمالية 000 15 متر مربع من الأرض.
    :: Remoción de minas y municiones y artefactos explosivos sin detonar en 165.000 metros cuadrados de hitos fronterizos en apoyo de la demarcación UN :: إزالة الألغام والذخائر غير المنفجرة من مساحة قدرها 000 165 كيلومتر مربع من مواقع الأعمدة دعما لعملية ترسيم الحدود

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد