ويكيبيديا

    "arterias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشرايين
        
    • شرايين
        
    • شرايينك
        
    • الشريان
        
    • شرايينه
        
    • الشريانين
        
    • شرايينها
        
    • شريان
        
    • الشرايينِ
        
    • وشرايينه
        
    • والشرايين
        
    • شراينها
        
    • شرايينهم
        
    • بالشرايين
        
    que esas arterias obstruidas que ven arriba a la izquierda, sólo 1 año después están mensurablemente menos obstruidas. TED تلك الشرايين المسدودة في أعلى يسار الشاشة بعد سنة واحدة أصبح أقل إنسداداً بشكل ملحوظ
    ¡No quiero que se te obstruyan las arterias y te mueras en la mesa! Open Subtitles إنني لا أريد أن تصاب بانسداد الشرايين وتقع جثة هامدة على الطاولة
    Las arterias radial y cubital fueron seccionadas. Open Subtitles شعاعي والزندي الشرايين سواء كانت مقطوعة.
    Atasca las arterias, puede provocar ataques de apoplejía, y favorece la diabetes. Open Subtitles هذه وجبات قد تسبب انسداد شرايين وسكتات دماغية ومرض السكر
    Tapona tus arterias todo lo que quieras después de hacerte el análisis de colesterol. Open Subtitles سد كل شرايينك كما يحلو لك بعد اجراءك فحص مستوى الكوليسترول لديك
    Se rompió la pierna derecha y tuvimos que reparar algunas arterias. Open Subtitles لقد انكسرت ساقه اليمنى وقد أصلحنا الضرر الذي أصاب الشريان
    En términos sencillos, los nanocitos se quedaron sin energía... cuando estaban reparando sus arterias. Open Subtitles بشكل مبسط ، لقد نفدت طاقة النانيت بينما كانوا يرممون لها الشرايين
    Cualquiera con un conocimiento básico del cuerpo humano, sabe dónde están las arterias. Open Subtitles أي شخص ، لديه فهم أساسي للجسم ويعرف مكان هذه الشرايين
    Si ustedes miran cuidadosamente a nuestros hijos en la escuela sus arterias que van al cerebro, las carótidas ya presentan algunos mínimos obstáculos. Open Subtitles إذا ما نظرت بحرص إلى أطفال مدارسنا، الشرايين الذاهبة إلى أدمغتهم، إن شريانهم السباتي يعاني من ثخانة متوسّطة في البطانة.
    Aseguraremos los huesos, después las arterias, venas, tendones y nervios, en ese orden. Open Subtitles حسناً, أمِّنوا العظام ثم الشرايين الأوردة والأوتار والأعصاب وفقا لهذا الترتيب
    Este sudes utilizó alguna especie de tubo para drenar la sangre de las arterias femorales. Open Subtitles هذا الجاني استخدم أداة بأنابيب من نوع ما ليصفي الدماء من الشرايين الفخذية
    La flecha falló todas las arterias principales, y actualmente estoy tomando algunos analgésicos de primera. Open Subtitles السهم لم يُصب أى من الشرايين الأساسية وأنا أتناول حالياً بعض المُسكنات الجيدة
    No solamente tenemos que mantener las principales arterias del mundo despejadas preservando el derecho de paso en tránsito, sino que también debemos preservar los derechos de navegación consagrados en la Convención. UN ومن خلال ذلك سوف نحافظ ليس على سلامة الشرايين الرئيسية في العالم عن طريق صون حق المرور العابر بل وأيضا على حقوق الملاحة المكرسة في الاتفاقية.
    Además, estamos prestando seria atención a la infraestructura del transporte, aéreo y marítimo, puesto que son arterias fundamentales para el turismo y el comercio. UN ونولي اهتماماً جدياً بالهيكلية الأساسية للنقل الجوي والبحري، لأنّ هذه هي الشرايين الضرورية للسياحة والتجارة.
    Los nervios amarillos, las arterias rojas, las venas azules. TED الاعصاب باللون الاصفر , الشرايين بالأحمر و الأوردة بالأزرق
    Esas deficiencias estructurales, disimuladas en la fase de crecimiento rápido, se pusieron de manifiesto en cuanto surgió la crisis, obstruyeron las arterias del crecimiento económico y enseguida lo detuvieron. UN وكانت هذه النواقص الهيكلية مخفية خلال النمو السريع، ولكنها سرعان ما انكشفت على إثر حدوث الأزمة. فابتلت بها شرايين النمو الاقتصادي وأدت إلى وقفه بسرعة.
    Los senos paranasales hinchados oprimen las arterias y las venas craneales, y también los músculos de la cabeza y el cuello. TED تطبق الجيوب الأنفية المحتقنة ضغطًا على شرايين وأوردة الجمجمة، إضافة إلى العضلات في الرقبة والرأس.
    Nuestras arterias pueden obstruirse. Nuestros cerebros se pueden degenerar con placa arterial, y podemos desarrollar Alzheimer. TED شرايين الدم لدينا بإمكانها أن تنسد. أدمغتنا بإمكانها أن تتحول إلى مادة تشبه الجيلي، و سنصاب بمرض ألزهايمر.
    No paro de preguntarme qué tiene más duro, si la cabeza o las arterias. Open Subtitles سأستمر فى سؤال نفسى ، أيهما أصلب رأسك أم شرايينك ؟
    Cosí las venas y arterias principales por los lados y dos lóbulos pulmonares. Open Subtitles قمت برتق الشريان الرئيسىّ والأوعية معاً، من البداية إلى النهاية. وفصّان فى الرئتين.
    Háganle un ultrasonido a su carótida. Vean si sus arterias están obstruidas. Open Subtitles افحصوا شريانه السباتي بالموجات الصوتيّة وانظروا إن كانت شرايينه مسدودة
    Creo que se ha cortado las dos arterias. Casi no le sentía el pulso. Open Subtitles أعتقد انها قطعت الشريانين الرئيسيين أحس بنبضها بصعوبة
    La cateterización cardiaca mostró arterias limpias. Open Subtitles تمييل القلب أظهر سلامة شرايينها اليمنى و اليسرى و الوسطى
    El tipo es estudiante de medicina y su pequeño corte superficial... falló "convenientemente" todas las venas y arterias importantes. Open Subtitles الشاب يتحضر لدراسة الطب و جُرحه السطحي.. ترك كل شريان أو وريد رئيسي
    ¡No me voy a quedar aquí escuchando cómo se me endurecen las arterias! Open Subtitles اعتقد أني أُريدُ ان استني هنا واستمعُ إلى الشرايينِ الصلبة؟
    Obviamente es algo relacionado por el impacto del accidente de coche, pero la tomografía computada era evidente, y sus arterias están intactas, así que no... Open Subtitles من الواضح أنه بسبب الحادث لكن التصوير المقطعي لم يظهر شيئًا وشرايينه سليمة
    Cortaré algunas venas y arterias. TED انا ذاهب الى قطع بعض الأوردة والشرايين.
    Alguien ha improvisado un torniquete y cauterizado sus arterias con un encendedor y una percha. Open Subtitles شخص ما اوقف النزيف وقام بكي شراينها ب ولاعة و شماعه معاطف.
    Con 29 y 27 años, se autodeclaran felices y sanos a pesar de vivir con la PXE en su piel, sus ojos y sus arterias. TED و في عمر ال 29 و 27 تم إعتبارهم سعداء و أصحاء برغم من آثار المرض في جلودهم ، أعينهم و شرايينهم
    Algunos han comparado la gobernanza al fluido vital de los sistemas políticos, y la administración pública a las arterias en cuyo interior transcurre con distinto pulso la energía. UN وقد شبه البعض الحوكمة بدم الحياة للنظم السياسية، والإدارة العامة بالشرايين التي تنحسر داخلها الطاقات وتتدفق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد