Producción artesanal de diamantes de aluvión: una cuestión crucial para el Proceso de Kimberley | UN | الإنتاج الحرفي للماس الغريني: مسألة بالغة الأهمية لعملية كيمبرلي |
Grupo de trabajo sobre la producción artesanal de diamantes de aluvión | UN | الفريق العامل المعني بالإنتاج الحرفي للماس الغريني |
Producción artesanal de diamantes de aluvión y asistencia técnica conexa | UN | الإنتاج الحرفي للماس الغريني والمساعدة التقنية |
Se ha publicado por primera vez una matriz consolidada de los inventarios de los participantes en el Proceso de Kimberley con producción artesanal de diamantes de aluvión. | UN | ونشرت لأول مرة مصفوفة موحدة لقوائم جرد بالمشاركين في عملية كيمبرلي من المنتجين الحرفيين للماس الغريني. |
La participación del Gobierno en el Grupo de trabajo del Proceso de Kimberley sobre la producción artesanal de diamantes de aluvión es un buen primer paso hacia la elaboración de un sistema para encarar este problema. | UN | ومشاركة الحكومة في فريق العمل المعني بإنتاج الماس الغريني بالوسائل التقليدية التابع لعملية كيمبرلي تمثل خطوة أولى مهمة في سبيل وضع استراتيجية لمعالجة هذه المشكلة. |
Producción artesanal de diamantes de aluvión y asistencia técnica conexa | UN | الإنتاج الحرفي للماس الغريني والمساعدة التقنية |
Producción artesanal de diamantes de aluvión y asistencia técnica conexa | UN | الإنتاج الحرفي للماس الغريني والمساعدة التقنية |
Una parte importante de la producción mundial de diamantes proviene de la extracción artesanal de diamantes de aluvión, a la que es particularmente difícil aplicar controles internos. | UN | 14 - وتمثل أنشطة التعدين الحرفي للماس الغريني نسبة كبيرة من الإنتاج العالمي للماس، وتشكل تحدياً فريداً للضوابط الداخلية على الإنتاج الصادر عنها. |
VI. Grupo de trabajo sobre la producción artesanal de diamantes de aluvión | UN | سادسا - الفريق العامل المعني بالإنتاج الحرفي للماس الغريني |
La Iniciativa para el Desarrollo del Diamante continuó los esfuerzos para profundizar los debates sobre la mecanización en el Grupo de trabajo sobre la producción artesanal de diamantes de aluvión. | UN | كما واصلت مبادرة تطوير قطاع الماس بذل الجهود من أجل مواصلة المناقشات المتعلقة بالميكنة، وذلك في إطار الفريق العامل المعني بالإنتاج الحرفي للماس الغريني. |
Controles internos sobre la producción artesanal de diamantes de aluvión - una prioridad clave para el Proceso de Kimberley | UN | الضوابط الداخلية على الإنتاج الحرفي/للماس الغريني - أولوية رئيسية بالنسبة لعملية كيمبرلي |
Observamos en particular la labor del Grupo de trabajo del Proceso de Kimberley sobre la producción artesanal de diamantes de aluvión, que ha iniciado el examen de temas como las normas éticas en la extracción de diamantes. | UN | ونلاحظ على وجه الخصوص عمل الفريق العامل المعني بالإنتاج الحرفي للماس الغريني التابع لعملية كيمبرلي، الذي أخذ على عاتقه مناقشة مسائل مثل المعايير الأخلاقية في تعدين الماس. |
En 2012, el Proceso contribuyó en mayor medida a facilitar la prestación de asistencia técnica a los países que la necesitan y, en ese sentido, prestó una atención especial a la producción artesanal de diamantes de aluvión. | UN | وخلال عام 2012، زادت عملية كيمبرلي من الدور الذي تؤديه في تيسير تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان التي تحتاج إليها، مع التركيز على الإنتاج الحرفي للماس الغريني. |
El pleno observó que el Grupo de trabajo sobre la producción artesanal de diamantes de aluvión había seguido vigilando la aplicación efectiva de la Declaración de Moscú relativa a los controles internos de la producción de diamantes de aluvión. | UN | 26 - ولاحظ الاجتماع العام أن الفريق العامل المعني بالإنتاج الحرفي للماس الغريني واصل متابعته للتنفيذ الفعال لإعلان موسكو بشأن الضوابط الداخلية لإنتاج الماس الغريني. |
Ello puede hacerse a través de diversos foros, entre ellos la Unión del Río Mano, el Grupo de trabajo del Proceso de Kimberley sobre la producción artesanal de diamantes de aluvión y el programa " Diamantes para el desarrollo " , en alianza con el PNUD. | UN | ويمكن أن يتم ذلك عبر منتديات شتى، من بينها اتحاد نهر مانو والفريق العامل المعني بالإنتاج الحرفي للماس الغريني التابع لعملية كيمبرلي وبرنامج تسخير الماس لأغراض التنمية، وذلك بالشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
El objetivo del Grupo de trabajo sobre la producción artesanal de diamantes de aluvión es promover controles internos más eficaces de la producción y el comercio de diamantes de aluvión. | UN | 22 - يستهدف الفريق العامل المعني بالإنتاج الحرفي للماس الغريني النهوض بضوابط داخلية أكثر فعالية لإنتاج وتجارة الماس الغريني. |
El plenario tomó nota de las deliberaciones del Grupo de trabajo sobre la producción artesanal de diamantes de aluvión sobre la relación entre los diamantes y el desarrollo. | UN | 20 - ولاحظ الاجتماع العام أن الفريق العامل المعني بالإنتاج الحرفي للماس الغريني أجرى مناقشات بشأن الصلة بين الماس والتنمية. |
Como seguimiento al seminario sobre cumplimiento celebrado en Israel, el Grupo de trabajo sobre la producción artesanal de diamantes de aluvión recomienda la organización de un seminario adicional en el plano subregional. | UN | 36 - في إطار متابعة أعمال الحلقة الدراسية بشأن الإنفاذ التي عقدت في إسرائيل، أوصى الفريق العامل المعني بالإنتاج الحرفي للماس الغريني بتنظيم حلقة دراسية إضافية على المستوى دون الإقليمي. |
En 2005, el Proceso de Kimberley señaló varias políticas y medidas fundamentales que permitirían mejorar considerablemente la capacidad de los participantes en el Proceso de Kimberley con producción artesanal de diamantes de aluvión para garantizar que sólo se exporten los diamantes producidos y comercializados de conformidad con la legislación nacional y las normas del Sistema de Certificación. | UN | وفي عام 2005، حددت عملية كيمبرلي عدداً من السياسات والإجراءات الرئيسية التي من شأنها تعزيز قدرة المشاركين في عملية كيمبرلي من المنتجين الحرفيين للماس الغريني على كفالة حصر التصدير في الماس الذي يجري إنتاجه والاتجار به وفقاً للتشريعات الوطنية ومعايير نظام إصدار شهادات المنشأ فقط. |
Los participantes en el Proceso de Kimberley con producción artesanal de diamantes de aluvión continuaron dando seguimiento a las recomendaciones del Proceso sobre la producción artesanal de diamantes de aluvión. | UN | وما زال المشاركون في عملية كيمبرلي الذين ينتجون الماس الغريني بالوسائل التقليدية يتابعون توصيات العملية بشأن إنتاج الماس الغريني بالوسائل التقليدية. |
VI. Grupo de trabajo sobre producción artesanal de diamantes de aluvión | UN | سادسا - مجموعة عمل منتجي الألماس المستخرج من مجاري الأنهار |