ويكيبيديا

    "aruba en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أروبا في
        
    El Ministro Plenipotenciario, que reside en La Haya, representa los intereses de Aruba en los Países Bajos. UN ويمثل الوزير المطلق الصلاحية المقيم في لاهاي مصالح أروبا في هولندا.
    El Ministro Plenipotenciario, que reside en La Haya, representa los intereses de Aruba en los Países Bajos. UN ويمثل الوزير المفوض المقيم في لاهاي مصالح أروبا في هولندا.
    Las convenciones y los protocolos mencionados entraron en vigor en Aruba en 2006 y 2007. UN وقد بدأ نفاذ الاتفاقيات والبروتوكولات المذكورة أعلاه في أروبا في عامي 2006 و 2007
    Los extranjeros inscritos como residentes en Aruba fueron autorizados a participar en el referendum celebrado en Aruba en 1977 sobre la futura condición de la isla. UN وتجدر الاشارة، للعلم، أنه سُمح لﻷجانب المسجلين بوصفهم مقيمين في أروبا بالاشتراك في الاستفتاء الذي عقد في أروبا في عام ١٩٧٧ بشأن مركز الجزيرة في المستقبل.
    También se tienen en cuenta las recomendaciones formuladas por el Comité durante el examen de los informes presentados por Aruba en 2001. Su elaboración estuvo a cargo del Comité Intergubernamental de Derechos Humanos de Aruba. UN وهذا التقرير يأخذ أيضاً في الاعتبار التوصيات التي قدمتها اللجنة أثناء النظر في تقارير أروبا في عام 2001 وقد أعدت هذا التقرير لجنة أروبا الحكومية الدولية لحقوق الإنسان.
    La OEA está muy interesada en el planteamiento de Aruba en lo que respecta a la lucha contra el contrabando y la trata y desearía utilizarlo como ejemplo de buenas prácticas en la región. UN وتبدي منظمة الدول الأمريكية اهتماماً شديداً بالنهج الذي تعتمده أروبا في التصدي للاتجار بالبشر وتهريبهم وتود أن تتخذه مثالاً لأفضل الممارسات في المنطقة.
    215. El UNICEF realizó una evaluación y análisis de la situación de las mujeres y los niños en Aruba en 2011. UN 215 - أجرت اليونيسيف تقييما وتحليلا لأحوال النساء والأطفال في أروبا في عام 2011.
    La segunda reunión del Comité Especial, que se ha de celebrar en Aruba en abril/mayo de 1998, será la principal reunión intergubernamental de la región en preparación del examen y la evaluación del Programa de Acción; UN وسيكون الاجتماع الثاني للجنة المخصصة، الذي سيعقد في أروبا في نيسان/أبريل - أيار/مايو ١٩٩٨، الاجتماع الحكومي الدولي الرئيسي للمنطقة للتحضير لعملية استعراض وتقييم برنامج العمل؛
    Las actividades previstas en las solicitudes presupuestarias fueron aprobadas por los Estados Miembros en el 27° período de sesiones de la CEPAL, que se celebró en Aruba, en mayo de 1998. UN وافقت الــــدول اﻷعضــــاء في الدورة ٧٢ للجنة الاقتصادية المعقودة في أروبا في أيار/ مايو ٨٩٩١ على اﻷنشطة الواردة في عرض الميزانية.
    Las actividades previstas en las solicitudes presupuestarias fueron aprobadas por los Estados Miembros en el 27° período de sesiones de la CEPAL, que se celebró en Aruba, en mayo de 1998. UN وافقت الــــدول اﻷعضــــاء في الدورة ٢٧ للجنة الاقتصادية المعقودة في أروبا في أيار/ مايو ١٩٩٨ على اﻷنشطة الواردة في عرض الميزانية.
    320. El Comité aplaude los esfuerzos por aumentar la participación de la juventud en la formulación de políticas, por ejemplo, entre otros, la creación del Consejo Nacional de la Juventud y el Parlamento de la Juventud en Aruba en 2003. UN 320- وترحب اللجنة بجهود تحسين مشاركة الشباب في تقرير السياسات من خلال جملة أمور، منها تأسيس مجلس وطني للشباب وبرلمان للشباب في أروبا في عام 2003.
    a) Las enmiendas a las disposiciones de la legislación penal relativas a los delitos sexuales en Aruba en 2003; UN (أ) تعديل أحكام القانون الجنائي المتعلق بالجرائم الجنسية في أروبا في عام 2003؛
    41. La Sra. Belmihoub-Zerdani dice que se acoge con satisfacción la presencia de dos representantes de Aruba en la delegación, pero se lamenta la ausencia de representantes de las Antillas Neerlandesas. UN 41 - السيدة بلميهوب - زرداني: قالت إنه مع الترحيب بوجود ممثلين من أروبا في الوفد، فإن عدم وجود ممثل لجزر الأنتيل الهولندية يدعو للأسف.
    La organización también ha facilitado en esa región el arrendamiento de tierras para orfanatos y escuelas y contribuye a varios programas semejantes en otros lugares, entre ellos Aruba, en las Antillas Neerlandesas, los Estados Unidos, Haití, la India, Nigeria y el Perú. UN ودعمت المنظمة تأجير الأراضي لدور رعاية الأيتام والمدارس في هذه المنطقة أيضاً. وتساهم منظمة المشروع الأول في برامج مختلفة من هذا النوع في مواقع أخرى، من بينها أروبا في جزر الأنتيل الهولندية، وهايتي، والهند، ونيجيريا، وبيرو، والولايات المتحدة.
    c) La aprobación de una instrucción sobre el uso de la fuerza por el personal penitenciario en Aruba en 2012; UN (ج) اعتماد تعليمات بشأن استخدام القوة من جانب العاملين في السجون في أروبا في عام 2012؛
    c) La aprobación de una instrucción sobre el uso de la fuerza por el personal penitenciario en Aruba en 2012; UN (ج) اعتماد تعليمات بشأن استخدام القوة من جانب العاملين في السجون في أروبا في عام 2012؛
    En el 62º período de sesiones de la Asamblea General de la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL), celebrada en Aruba en octubre de 1993, se aprobó una resolución en la que se rechazaba que la República Federativa de Yugoslavia sucediera a la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia en la INTERPOL. UN وفي الدورة الثانية والستين للجمعية العامة للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية، التي عقدت في أروبا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، صدر قرار برفض الاعتراف باستمرار جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بصفتها جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة، في المنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    El Fondo prestó apoyo al proceso de examen quinquenal de ámbito regional emprendido por la Comisión Económica para América Latina y el Caribe, incluidas las reuniones celebradas en Aruba en mayo, en Trinidad y Tabago en noviembre y en Santiago (Chile) en diciembre. UN وقدم الصندوق الدعم للاستعراض اﻹقليمي الذي تجريه كل خمس سنوات اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بما في ذلك الاجتماعات التي عقدت في أروبا في أيار/ مايو وفي ترينيداد وتوباغو في تشرين الثاني/نوفمبر وفي سانتياغو بشيلي في كانون اﻷول/ ديسمبر.
    El Protocolo sobre la contaminación procedente de fuentes y actividades terrestres, adoptado en Aruba en octubre de 1999, destaca el empeño de la región en combatir las amenazas al ambiente marino y costero del Caribe. UN 47 - ويبرز البروتوكول المتعلق بالتلوث من المصادر والأنشطة البرية الذي أعد في أروبا في تشرين الأول/أكتوبر 1999 التزام المنطقة بمكافحة المخاطر التي تهدد البيئة البحرية والساحلية في منطقة البحر الكاريبي.
    2. Tres comités tomaron nota con satisfacción de la aprobación por los Países Bajos de leyes y enmiendas pertinentes, incluida la aprobación de nuevas leyes sobre la trata de personas en la parte europea de los Países Bajos en 2005 y en Aruba en 2006. UN 2- رحبت ثلاث لجان بالقوانين والتعديلات ذات الصلة التي اعتمدتها هولندا، بما في ذلك التشريع الجديد الذي اعتمدته بشأن الاتجار بالأفراد في الجزء الأوروبي من هولندا في 2005 وفي أروبا في 2006().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد