ويكيبيديا

    "así como del artículo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وكذلك المادة
        
    • فضلا عن المادة
        
    • وكذلك أحكام المادة
        
    • وكذلك بموجب المادة
        
    • فضلاً عن المادة
        
    Por una parte, el Relator Especial aporta a los gobiernos una mejor comprensión de las obligaciones que les incumben en la aplicación de la Declaración de 1981 así como del artículo 18 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN فمن جهة، يساهم المقرر الخاص في زيادة فهم الحكومات للالتزامات الواقعة على عاتقها لتنفيذ إعلان ١٩٩٨ وكذلك المادة ١٨ من العهد الدولي الخاص بالحقوق الدينية والسياسية.
    Fueron detenidos sin orden escrita y fundada, en clara violación de los artículos 18 de la Constitución de la República y 56 de la Constitución local, así como del artículo 255 del Código Procesal Penal. UN واحتُجزا دون أمر كتابي ومسبب، وهو ما يشكل انتهاكاً واضحاً للمادة 18 من دستور الجمهورية والمادة 56 من الدستور المحلي، وكذلك المادة 255 من قانون الإجراءات الجنائية.
    En nuestra opinión, esto es acorde con las obligaciones que nos incumben en virtud del derecho internacional, incluidas las derivadas del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares, así como del artículo 1 común de los Convenios de Ginebra. UN ونحن نرى أن هذا الأمر متّسق مع أدائنا لواجباتنا التي يفرضها علينا القانون الدولي، ومنها تلك التي تلزمنا بها معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وكذلك المادة 1 المشتركة بين اتفاقات جنيف.
    Sus actuaciones, en conjunto, representan una violación de las disposiciones del párrafo 7 del Artículo 2 de la Carta, así como del artículo 24 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وتصل إجراءاته، مجتمعة، الى حد انتهاك أحكام الفقرة ٧ من المادة ٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة فضلا عن المادة ٢٤ من كل من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    El Comité recomienda al Estado Parte que antes de que entre en vigor su nuevo Código Penal, lo revise a la luz de las disposiciones de la Constitución, así como del artículo 4 de la Convención, a fin de que el nuevo Código Penal cumpla con todos los requisitos. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تستعرض القانون الجنائي الجديد قبل تطبيقه، في ضوء أحكام الدستور وكذلك أحكام المادة 4 من الاتفاقية لضمان جعله ينطبق مع جميع أحكام الاتفاقية.
    Violación de los derechos del Sr. Aliboev amparados en el artículo 6, párrafo 2; artículo 7; y artículo 14, párrafos 1, 3 d) y g) y 5, del Pacto, así como del artículo 7, en relación con la Sra. Aliboeva UN انتهاك حقوق السيد آليبويف بموجب الفقرة 2 من المادة 6، والمادة 7، والفقرات 1 و3(د) و(ز) و5 من المادة 14 من العهد، وكذلك بموجب المادة 7 فيما يخص السيدة أليبويفا نفسها.
    8. Según la fuente, la detención de estas personas constituye violación del derecho interno, principalmente de los artículos 26, 30, 33, 37, 115, 122, 123, 124 y 175 del Código de Procedimiento Penal, así como del artículo 53 de la Ley Nº 47 de 1975. UN 8- وحسب المصدر، فإن احتجاز هؤلاء الأشخاص يشكل انتهاكاً للقانون الوطني، وبالتحديد المواد 26 و30 و33 و37 و115 و122 و123 و124 و175 من قانون الإجراءات الجزائية، فضلاً عن المادة 53 من قانون 47 لعام 1975.
    La Comunidad Europea considera que la aplicación plena de esas decisiones, entre otras las decisiones IX/8, XIV/7, XVII/12 y XVII/16, así como del artículo 4B del Protocolo, contribuiría significativamente a reducir el comercio ilícito. UN وترى الجماعة الأوروبية أنّ التنفيذ الكامل لهذه المقررات، ومن بينها المقررات 9/8 أو 14/7 أو 17/12 أو 17/16 وكذلك المادة 4 باء من البروتوكول، سوف تسهم أيّما إسهام في تقليص الاتجار غير المشروع.
    Dinamarca considera que es su obligación garantizar, frente a los extranjeros susceptibles de ser expulsados o alejados del territorio, el respeto del artículo 7 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, así como del artículo 3 del Convenio Europeo de Derechos Humanos. UN وأضافت أن الدانمرك تعتبر أنها ملزمة، إزاء الأجانب المحتمل طردهم أو إبعادهم من الأراضي، بضمان احترام المادة 7 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وكذلك المادة 3 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Esas medidas constituyen una violación directa de la declaración de la Presidencia del Consejo de Seguridad (S/PRST/2013/15), así como del artículo 8 del Estatuto de Roma. UN وتشكل هذه الأعمال انتهاكا مباشرا لبيان رئيس مجلس الأمن (S/PRST/2013/15) المؤرخ 2 تشرين الأول/أكتوبر 2013، وكذلك المادة 8 من نظام روما الأساسي.
    43. En mayo de 1992, actuando en virtud del artículo VI así como del artículo X del anexo 2 de los Acuerdos de París, de conformidad con el cual se autoriza a la APRONUC a investigar las violaciones por iniciativa propia, la APRONUC estableció Equipos de Investigación Estratégica para verificar las denuncias de la continua presencia de fuerzas extranjeras en Camboya. UN ٤٣ - وفي أيار/مايو ١٩٩٢، ومن منطلق المادة السادسة وكذلك المادة العاشرة من المرفق ٢ لاتفاقات باريس، اللتين تخولان السلطة الانتقالية التحقيق في الانتهاكات بمبادرة خاصة من جانبها، أنشأت السلطة الانتقالية أفرقة تحقيق استراتيجية لمتابعة الادعاءات بالوجود المستمر لقوات أجنبية في كمبوديا.
    133. En virtud del artículo 5 del Convenio Europeo de Derechos Humanos así como del artículo 9 del Pacto, toda persona detenida preventivamente tiene derecho a ser juzgada en un plazo razonable o a ser puesta en libertad. UN ٣٣١- ولكل محتجز في إطار الحبس الاحتياطي الحق في أن يقدم للمحاكمة خلال فترة معقولة أو في اﻹفراج عنه، بموجب المادة ٥ من الاتفاقية اﻷوروبية لحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وكذلك المادة ٩ من العهد الحالي.
    11. El Comité, a fin de evaluar el cumplimiento del artículo 7 del Pacto, así como del artículo 24, en que se prevé la protección especial del niño, necesita información sobre las leyes y prácticas nacionales relativas a la violencia en el hogar y otros tipos de violencia contra la mujer, con inclusión de la violación. UN 11- ولتقييم الامتثال للمادة 7 من العهد، وكذلك المادة 24، التي تنص على حماية خاصة للأطفال، تود اللجنة الحصول على معلومات عن القوانين والممارسات الوطنية المتعلقة بالعنف المنزلي وغيره من أنواع العنف ضد المرأة، بما في ذلك الاغتصاب.
    11. El Comité, a fin de evaluar el cumplimiento del artículo 7 del Pacto, así como del artículo 24, en que se prevé la protección especial del niño, necesita información sobre las leyes y prácticas nacionales relativas a la violencia en el hogar y otros tipos de violencia contra la mujer, con inclusión de la violación. UN 11- ولتقييم الامتثال للمادة 7 من العهد، وكذلك المادة 24، التي تنص على حماية خاصة للأطفال، تود اللجنة الحصول على معلومات عن القوانين والممارسات الوطنية المتعلقة بالعنف المنزلي وغيره من أنواع العنف ضد المرأة، بما في ذلك الاغتصاب.
    11. El Comité, a fin de evaluar el cumplimiento del artículo 7 del Pacto, así como del artículo 24, en que se prevé la protección especial del niño, necesita información sobre las leyes y prácticas nacionales relativas a la violencia en el hogar y otros tipos de violencia contra la mujer, con inclusión de la violación. UN 11- ولتقييم الامتثال للمادة 7 من العهد، وكذلك المادة 24، التي تنص على حماية خاصة للأطفال، تود اللجنة الحصول على معلومات عن القوانين والممارسات الوطنية المتعلقة بالعنف المنزلي وغيره من أنواع العنف ضد المرأة، بما في ذلك الاغتصاب.
    11. El Comité, a fin de evaluar el cumplimiento del artículo 7 del Pacto, así como del artículo 24, en que se prevé la protección especial del niño, necesita información sobre las leyes y prácticas nacionales relativas a la violencia en el hogar y otros tipos de violencia contra la mujer, con inclusión de la violación. UN 11- ولتقييم الامتثال للمادة 7 من العهد، وكذلك المادة 24 التي تنص على توفير حماية خاصة للأطفال، تود اللجنة الحصول على معلومات عن القوانين والممارسات الوطنية المتعلقة بالعنف المنزلي وغيره من أنواع العنف ضد المرأة، بما في ذلك الاغتصاب.
    11. El Comité, a fin de evaluar el cumplimiento del artículo 7 del Pacto, así como del artículo 24, en que se prevé la protección especial del niño, necesita información sobre las leyes y prácticas nacionales relativas a la violencia en el hogar y otros tipos de violencia contra la mujer, con inclusión de la violación. UN 11- ولتقييم الامتثال للمادة 7 من العهد، وكذلك المادة 24 التي تنص على توفير حماية خاصة للأطفال، تود اللجنة الحصول على معلومات عن القوانين والممارسات الوطنية المتعلقة بالعنف المنزلي وغيره من أنواع العنف ضد المرأة، بما في ذلك الاغتصاب.
    11. El Comité, a fin de evaluar el cumplimiento del artículo 7 del Pacto, así como del artículo 24, en que se prevé la protección especial del niño, necesita información sobre las leyes y prácticas nacionales relativas a la violencia en el hogar y otros tipos de violencia contra la mujer, con inclusión de la violación. UN 11- ولتقييم الامتثال للمادة 7 من العهد، وكذلك المادة 24 التي تنص على توفير حماية خاصة للأطفال، تود اللجنة الحصول على معلومات عن القوانين والممارسات الوطنية المتعلقة بالعنف المنزلي وغيره من أنواع العنف ضد المرأة، بما في ذلك الاغتصاب.
    No puedo compartir la conclusión del Comité de que los hechos que concurren en el presente caso ponen de manifiesto violaciones por el Estado Parte del párrafo 4 del artículo 9, así como del artículo 13, junto con el artículo 7. UN أنا لا اتفق مع ما خلصت إليه اللجنة من أن وقائع هذه القضية تبين أن الدولة الطرف انتهكت أحكام الفقرة 4 من المادة 9، وكذلك أحكام المادة 13 بالاقتران مع المادة 7.
    El tribunal de apelación entendió que los compradores estaban obligados a pagar el precio de compra (artículo 53 CIM) pues, al ser Dinamarca y Alemania Estados Contratantes, la CIM era aplicable en virtud de su artículo 1 1) a), así como del artículo 1 1) b). UN وقد رأت محكمة الاستئناف أن المشترين ملزمون بدفع سعر الشراء )المادة ٣٥ من الاتفاقية( ، وبأن الاتفاقية واجبة التطبيق بموجب مادتها ١ )١( )أ( ، نظرا ﻷن كلا من الدانمرك وألمانيا هما من الدول المتعاقدة وكذلك بموجب المادة ١ )١( )ب( من الاتفاقية .
    El Grupo de Trabajo considera que la reclusión del Sr. Hassan, antes de ser llevado ante un juez, entre el 26 de marzo y el 5 de abril de 2013 constituye una clara violación del artículo 9 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, así como del artículo 9 de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN ويرى الفريق العامل أن احتجاز السيد حسن من 26 آذار/ مارس إلى 5 نيسان/أبريل 2013 قبل أن يقدم إلى القاضي يمثل انتهاكاً واضحاً للمادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية فضلاً عن المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد