Y sí, voya llevar mi pelo así cuando sea la primera mujer alcalde de Pawnee. | Open Subtitles | ونعم، سأجعل شعري هكذا عندما أصبح أول أمرأة تكون رئيسة البلديه لـ بوني |
Al menos Min Ho hyung no era así cuando estaba en Estados Unidos. | Open Subtitles | لم يكن مين هو هيونغ هكذا عندما كان في الولايات المتحدة |
Porque la cosa no fue así cuando tuviste el problemita aquel con tu hijo, ¿verdad? | Open Subtitles | لأن الوضع لم يكن هكذا عندما واجه ابنك مشاكل صغيرة , أليس كذلك؟ |
No lo sé Eres una mentirosa. Siempre actúas así cuando te gusta un tío. | Open Subtitles | يا لكِ من كاذبة أنت دائماً تتصرفين كذلك عندما تعجبين برجل ما |
Así, cuando Mahari se fue de mi oficina, me preocupaba que pudiera necesitar algo más específico para combatir los desafíos que me mencionó. | TED | لذا عندما كان مهاري يغادر مكتبي، قلقت من أنه قد يحتاج إلى أمر أكثر تحديدا لمكافحة التحديات التي أشار إليها |
Así, cuando estés listo sabrás adónde ir. | Open Subtitles | بهذه الطريقة عندما تكون أنت جاهزا,ستعلم ستعلم الي اين تذهب |
Piénsenlo así: cuando están muy hambrientos, cualquier comida sabe deliciosa, ¿no? | TED | فكروا بها هكذا: عندما تشعرون بالجوع الشديد، تذوق أي نوع طعام إلى حدٍ كبير سيكون مذهلًا، أليس كذلك؟ |
¿La muchacha negra vestía así cuando la asesinaste? | Open Subtitles | هل كانت الفتاة السوداء تلبس هكذا عندما قتلتها؟ |
- Todo estaba así cuando desperté. | Open Subtitles | حسناً كان كل شيء هكذا عندما استيقظت في هذا الصباح |
¡Me vuelvo así cuando veo una arma apuntando a la sien de mi mujer! | Open Subtitles | كنت هكذا عندما رأيت المسدس مُصوب إلى زوجتي |
Créeme, no era así cuando éramos niños. | Open Subtitles | صدّقني ، لم تكن تبدو هكذا عندما كنا أطفالاً |
Son así cuando creen que harán una venta. | Open Subtitles | أنهم يبدون هكذا عندما يعتقدون أنهم سوف يقومون بالبيع |
Encontré su escritorio así cuando llegué esta mañana. | Open Subtitles | وجدت منضدتها هكذا عندما دخلت هذا الصباح. |
Ya me conoce, me pongo así cuando he trabajado muy duro. | Open Subtitles | إننى أصبح كذلك عندما أفرط فى العمل بشكل زائد عن الحد |
Por lo menos no era así cuando yo estudiaba allí. | Open Subtitles | على الاقل لم يكن الحال كذلك عندما درست فيها |
El hombre se pone así cuando bebe. | Open Subtitles | الرجال يكونون كذلك عندما يكونوا مخمورين |
Que sea un mejor juego, si se deshicieran de todos los guantes en el campo así cuando pasa una pelota, estarías preocupado... ¿la atraparás? | Open Subtitles | ستكون لعبة أفضل كما أخبرتك, إن تخلصوا من كل القفازات بالملعب لذا, عندما تطير الكرة, ستبقى معلقاً, هل سيمسك الكرة؟ |
Así, cuando un niño se viste de bombero, ya saben, está probando esa identidad. | TED | لذا عندما يلبس الطفل ثياب وكأنه رجل إطفاء فإنه يبدأ بتجربة هذه الهوية. |
Así, cuando encuentren el avión, supondrán que no lo ha visto nadie. | Open Subtitles | بهذه الطريقة ...عندما يجدون الطائرة سيظنون أن أحداً لم يجدها... |
No se procedió así cuando algunos equipos de investigación extranjeros vinieron a Addis Abeba. | UN | ولم يحدث ذلك عندما جاءت بعض أفرقة التحقيق الأجنبية الى أديس أبابا. |
Mi papá planeó algo así cuando yo era pequeño. | Open Subtitles | خططت مع بابا شيئا مثل هذا عندما كنت صغيرا أيضا |
Yo era así cuando tenía su edad | Open Subtitles | كنت أبدو بهذا الشكل عندما كنتُ بمثل عمرها |
¿Quiere volver a sentirse así, cuando maten a otro de sus muchachos? | Open Subtitles | هل ترغب أن تشعر بذلك عندما يقتل أحد أخر منكم؟ |
¿Crees que estos tipos pensaban terminar así cuando abordaron el avión? | Open Subtitles | أتعتقدين أن هؤلاء الأشخاص ظنوا أن مصيرهم هكذا حين صعودهم للطائرة؟ |
Perdiste el derecho de llamarla así cuando te la llevaste por medio país. | Open Subtitles | لقد فقدتي حقك في مناداتها بهذا عندما سحبتيها الى ارجاء البلاد |
Las cosas no siempre han sido así cuando se habla de producción de conocimiento y África. | TED | الأمور لم تكن دومًا كذلك حينما نتحدث عن إنتاج المعرفة وأفريقيا. |
No hablabas así cuando tenías tu estrella. | Open Subtitles | لم تكن تتحدث بتلك الطريقة عندما كنت ترتدى نجمة |
Acusando a mi familia de algo así cuando ni siquiera los has conocido todavía | Open Subtitles | إتهام عائلتي بشيئاً من هذا القبيل عندما لم تقابلينهم لحد الآن |