ويكيبيديا

    "así por ejemplo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فعلى سبيل المثال
        
    • وعلى سبيل المثال
        
    • فمثلا
        
    Así, por ejemplo, el desarrollo de laboratorios internacionalmente reconocidos permitió que Sri Lanka exportara sus productos. UN ولذلك، فعلى سبيل المثال أدى إنشاء مختبرات معترف بها دوليا إلى تمكين سري لانكا من تصدير منتجاتها.
    Así, por ejemplo, para evitar incompatibilidades con nuevos desechos entrantes, es necesario mantener el rastro de los residuos que se acumulan en un recipiente entre operaciones de desenlodado. UN فعلى سبيل المثال فإن من الضروري، لتجنب عدم التماثل مع النفايات الوافدة، تتبع تراكم المخلفات داخل أحد الأحواض فيما بين عمليات إزالة الطين منها.
    Así, por ejemplo, todo contrato debe ofrecer las garantías necesarias en caso de rescisión, a fin de asegurar la continuidad de los servicios públicos. UN فعلى سبيل المثال ينبغي أن ينص العقد على الضمانات اللازمة في حالة إنهاء العقد ضماناً لاستمرارية الخدمات العمومية.
    Así, por ejemplo, hay que planificar las condiciones de separación y trato otorgado a los delincuentes juveniles de manera que se fomente su rehabilitación y readaptación social. UN وهكذا، وعلى سبيل المثال ينبغي فصل المجرمين اﻷحداث ومعاملتهم بطريقة تشجع اصلاحهم واعادة تأهيلهم اجتماعيا.
    Así, por ejemplo, hay que planificar las condiciones de separación y trato otorgado a los delincuentes juveniles de manera que se fomente su rehabilitación y readaptación social. UN وهكذا، وعلى سبيل المثال ينبغي فصل المجرمين اﻷحداث ومعاملتهم بطريقة تشجع اصلاحهم واعادة تأهيلهم اجتماعيا.
    Así, por ejemplo, hay que planificar las condiciones de separación y trato otorgado a los delincuentes juveniles de manera que se fomente su rehabilitación y readaptación social. UN وهكذا، وعلى سبيل المثال ينبغي فصل المجرمين الأحداث ومعاملتهم بطريقة تشجع اصلاحهم واعادة تأهيلهم اجتماعيا.
    así por ejemplo, los miembros del Parlamento habían alentado al Gobierno de Francia a que incrementara su contribución al OOPS. UN فعلى سبيل المثال شجع أعضاء البرلمان الحكومة الفرنسية على زيادة مساهمتها لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى.
    Así, por ejemplo, la Comisión asumió la tarea de servir de ámbito en el que todas las organizaciones no gubernamentales femeninas pudieran presentar sus informes sobre medidas adoptadas en relación con la Conferencia de Beijing. UN فعلى سبيل المثال أخذت اللجنة على عاتقها أن تعمل بصفتها منتدى تقدم فيه جميع المنظمات النسائية غير الحكومية تقاريرها عن التدابير التي اتخذت بعد مؤتمر بيجين.
    Así, por ejemplo, el conjunto de informaciones destinado a las escuelas consiste en una síntesis simplificada de la CLD que da ejemplos prácticos y hace presentaciones gráficas para facilitar la comprensión de los problemas de desertificación y sequía. UN فعلى سبيل المثال نجد أن مجموعة الأدوات الإعلامية المعدة للمدارس هي خلاصة مبسطة لاتفاقية مكافحة التصحر تقدم أمثلة عملية وعروضاً تخطيطية لتيسير فهم قضايا التصحر والجفاف.
    Así, por ejemplo, las actividades de tramitación de la nómina de sueldos llevadas a cabo en la Sede en relación con la totalidad del personal dedicado a operaciones de mantenimiento de la paz aumentó un 64% y las transacciones por viajes aumentaron un 24%. UN فعلى سبيل المثال زاد ما يجري تنفيذه في المقر من الإجراءات المتصلة بكشوف مرتبات جميع الموظفين الدوليين في عمليات حفظ السلام، بنسبة 64 في المائة، وزادت معاملات السفر بنسبة 24 في المائة.
    así por ejemplo, en el programa de estudios del curso de comandancia y estado mayor organizado por la Escuela de las Fuerzas Canadienses se incluye una semana completa de formación sobre derecho internacional humanitario. UN فعلى سبيل المثال تم إدراج التدريب لمدة أسبوع كامل في مجال القانون الإنساني الدولي في منهج الدورات الدراسية المخصصة للقادة وهيئة الأركان في كلية القوات الكندية.
    así por ejemplo, los empresarios por lo general dan preferencia a los hombres para ciertos cargos, entre otros motivos por el costo de ciertas prestaciones como las licencias de maternidad. UN فعلى سبيل المثال يفضِّل رؤساء المنشآت بصفة عامة إسناد أعمال معينة إلى الرجال، ويعزى ذلك أيضا إلى بعض التكاليف المتصلة مثلا بإجازات الأمومة.
    así por ejemplo, las niñas prostitutas y víctimas de trata son detenidas habitualmente por motivos de prostitución u otras infracciones conexas y se las considera delincuentes, mientras que sus tratantes, proxenetas y clientes continúan en libertad y no reciben sanción. UN فعلى سبيل المثال تُعتقل الطفلة الباغية المتجر بها بصورة اعتيادية من أجل ممارسة البغاء أو جرائم أخرى ذات صلة بالمسألة وتعامل كمجرمة في حين يظل المتجر بها والقواد وشاريها حراً طليقاً بدون عقاب.
    Así, por ejemplo, el artículo 29 del Convenio sobre la unificación del derecho en materia de letras de cambio, de 23 de julio de 1912, disponía: UN فعلى سبيل المثال: نصت المادة 29 من اتفاقية 23 تموز/يوليه 1912 بشأن توحيد القانون فيما يتعلق بالكمبيالات على ما يلي:
    Así, por ejemplo [VI.VII.35] se refiere al párrafo 35 la sección relativa al artículo VII de la Declaración Final de la Sexta Conferencia de Examen. UN فعلى سبيل المثال يشير الرمز [VI.VII.35] إلى الفقرة 35 من المادة السابعة في الإعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي السادس.
    Así, por ejemplo, hay que planificar las condiciones de separación y trato otorgado a los delincuentes juveniles de manera que se fomente su rehabilitación y readaptación social. UN وهكذا، وعلى سبيل المثال ينبغي فصل المجرمين الأحداث ومعاملتهم بطريقة تشجع إصلاحهم وإعادة تأهيلهم اجتماعيا.
    así por ejemplo, la compañía que abastece de agua potable tanto a Israel como a los territorios palestinos ocupados sigue funcionando pese al conflicto. UN وعلى سبيل المثال فإن شركة المياه التي تخدم إسرائيل والأراضي الفلسطينية المحتلة لا تزال تعمل بالرغم من استمرار النزاع.
    así por ejemplo, convendría establecer un proyecto piloto que abarque: UN وعلى سبيل المثال فإنه يلزم إنشاء مشروع نموذجي يشمل:
    Así, por ejemplo, los derechohabientes de una funcionaria fallecida tendrían que presentar la documentación siguiente: UN وعلى سبيل المثال فإنه بالنسبة لمن لها حقوق المرأة التي تعمل، تتألف قائمة الشهادات من الآتي:
    Así, por ejemplo, se podría pedir a esos Estados que hiciesen aportaciones adecuadas al Fondo de las Naciones Unidas de Contribuciones Voluntarias para las Víctimas de la Tortura. UN وعلى سبيل المثال يجوز أن يشترط على تلك الدول أن تسهم مساهمة كافية في صندوق الأمم المتحدة لصالح ضحايا التعذيب.
    Así, por ejemplo, el derecho a un juicio justo está protegido por el common law. UN وعلى سبيل المثال فالحق في محاكمة عادلة محمي بموجب القانون العام.
    Así, por ejemplo, un kilo de azúcar cuesta 50 libras sirias en Damasco, mientras que en Ghouta oriental cuesta 250 libras. UN فمثلا في حين يبلغ سعر كيلو السكر 50 ليرة سورية في دمشق، يبلغ سعره 250 ليرة في الغوطة الشرقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد