ويكيبيديا

    "asamblea general en su resolución" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجمعية العامة في قرارها
        
    • الجمعية في قرارها
        
    • الجمعية العامة في القرار
        
    • في قرار الجمعية العامة
        
    • بموجب قرار الجمعية العامة
        
    • ذلك قرار الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة بقرارها
        
    • الجمعية العامة بموجب القرار
        
    • الجمعية العامة بموجب قرارها
        
    • أن قرار الجمعية العامة
        
    • وبموجب قرار الجمعية العامة
        
    Las principales funciones de la Comisión Consultiva, definidas por la Asamblea General en su resolución 14 (I), de 13 de febrero de 1946, son: UN " والوظائف الرئيسية للجنة الاستشارية، كما حددتها الجمعية العامة في قرارها ١٤ ' ١ ' المؤرخ ١٣ شباط/فبراير ١٩٤٦، هي:
    Es indudable que ésta no es la " financiación segura y estable " que pide la Asamblea General en su resolución 48/251. UN ومن الواضح أن هذا لا يمثل " التمويل المضمون والمستقر " الذي دعت اليه الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢٥١.
    Esta segunda cifra se incluyó en la autorización para contraer obligaciones que aprobó la Asamblea General en su resolución 50/235. UN وأدرج هذا المبلغ المخفض في اﻹذن بالدخول في التزامات الذي أذنت به الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٢٣٥.
    La Asamblea General, en su resolución 53/12, autorizó 400 puestos. UN وأذنت الجمعية في قرارها ٥٣/١٢ بما مقداره ٤٠٠ وظيفة.
    Este proyecto tiene en cuenta los conceptos aprobados por la Asamblea General en su resolución 55/231 de 23 de diciembre de 2000. UN وتجسد هذه الميزانية المفاهيم التي أقرتها الجمعية في قرارها 55/231 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Estimaciones revisadas solicitadas por la Asamblea General en su resolución 47/212 UN تقديرات منقحة وفقا لما طلبته الجمعية العامة في القرار ٤٧/٢١٢
    3. Argelia apoya plenamente los objetivos y las medidas previstas por la Asamblea General en su resolución 57/99. UN 3 - تؤيد الجزائر تأييدا تاما الأهداف والإجراءات المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة 57/99.
    No obstante, desea saber la razón de que haya decidido darle la forma de una declaración sometida a la aprobación de la Asamblea General, siendo así que evidentemente tienen un carácter normativo y no declarativo, y desea que la Asamblea General, en su resolución, precise el objetivo que se pretende con la aprobación de esta declaración. UN وأعرب عن أمله في أن توضح الجمعية العامة في قرارها الهدف المنشود من خلال اعتماد هذا الإعلان.
    Recordando además la Declaración sobre el Derecho al Desarrollo, aprobada por la Asamblea General en su resolución 41/128, de 4 de diciembre de 1986, UN وإذ تشير كذلك إلى إعلان الحق في التنمية، الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 41/128 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1986،
    Con arreglo a los criterios establecidos por la Asamblea General en su resolución 46/122, se concederán subvenciones del Fondo a: UN 1 - وفقا للمعايير التي وضعتها الجمعية العامة في قرارها 46/122 تعطى المنح المقدمة من الصندوق إلى:
    Recordando además la Declaración sobre el Derecho al Desarrollo, aprobada por la Asamblea General en su resolución 41/128, de 4 de diciembre de 1986, UN وإذ تشير كذلك إلى إعلان الحق في التنمية، الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 41/128 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1986،
    Al respecto, se recuerda que la Asamblea General, en su resolución 57/300, también invitó al Comité a seguir mejorando sus métodos de trabajo. UN ويُشار في هذا الخصوص إلى أن الجمعية العامة في قرارها 57/300 دعت أيضا لجنة البرنامج والتنسيق إلى تحسين أساليب عملها.
    Con arreglo a los criterios establecidos por la Asamblea General en su resolución 46/122, se concederán subvenciones del Fondo a: UN 1 - وفقا للشروط التي وضعتها الجمعية العامة في قرارها 46/122، تعطى المنح المقدمة من الصندوق إلى:
    La Asamblea General, en su resolución 56/286, aprobó las medidas propuestas y consignó la suma de 57.785.300 dólares solicitada. UN وأقرت الجمعية العامة في قرارها 56/286 التدابير المقترحة واعتمدت التمويل المطلوب البالغ 300 785 57 دولار.
    El informe de la Dependencia fue encomendado por la Asamblea General en su resolución 57/307. UN وقد أعد تقرير وحدة التفتيش المشتركة بتكليف من الجمعية العامة في قرارها 57/307.
    Con arreglo a los criterios establecidos por la Asamblea General en su resolución 46/122, se concederán subvenciones del Fondo a: UN 1 - وفقا للشروط التي وضعتها الجمعية العامة في قرارها 46/122، تعطى المنح المقدمة من الصندوق إلى:
    La suma consignada por la Asamblea General en su resolución 59/277, para la etapa de liquidación era de 180.300 dólares. UN وقد وصل المبلغ المخصص من الجمعية العامة في قرارها 59/277 لمرحلة التصفية المتوخاة إلى 300 180 دولار.
    Esos informes todavía representan una valiosa fuente de información que es directamente pertinente para el tema del estudio solicitado por la Asamblea General en su resolución 61/222. UN ومازال التقريران يمثلان مصدرا قيّما للمعلومات ذات الصلة المباشرة بموضوع الدراسة التي طلبتها الجمعية في قرارها 61/222.
    Además, también sería contrario a lo solicitado por la Asamblea General en su resolución 50/208, a saber, que la Comisión garantizara la igualdad de trato con el personal de otros lugares de destino en que hay sedes. UN وعلاوة على ذلك، سيكون أيضا مخالفا لطلب الجمعية في قرارها ٥٠/٢٠٨ أن تكفل اللجنة المساواة في المعاملة للموظفين العاملين في مراكز عمل أخرى بها مقار لﻷمم المتحدة.
    En respuesta a lo solicitado por la Asamblea General en su resolución 57/307, el presente informe también contiene estadísticas sobre la resolución de los asuntos e información sobre la labor de la Lista de Asesores Letrados para 2006. UN واستجابةً للطلب المقدم من الجمعية في قرارها 57/307، فإن التقرير يقدم أيضاً إحصاءات عن الفصل في القضايا ومعلومات عن أعمال فريق تقديم المشورة لعام 2006. أولا - مقدمة
    Las recomendaciones contenidas en el informe fueron aprobadas por la Asamblea General en su resolución 45/85, de 14 de diciembre de 1990. UN وأيدت الجمعية العامة في القرار ٤٥/٨٥ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ التوصيات الواردة في التقرير.
    39. En la formulación del proyecto de Plan de Acción Mundial se deberán tener plenamente en cuenta las directrices que proporciona la Asamblea General en su resolución 47/180. UN ٩٣ - ينبغي أن تراعى تماما لدى صياغة مشروع خطة العمل العالمية التوجيهات الواردة في قرار الجمعية العامة ٤٧/١٨٠.
    Estimación provisional aprobada por la Asamblea General en su resolución 56/240 B UN التقدير المؤقت الموافق عليه بموجب قرار الجمعية العامة 56/240 باء
    Sin embargo, se informó a la Comisión Consultiva de que el número de becas se mantendría en 25, de conformidad con lo dispuesto por la Asamblea General en su resolución 37/100 G. UN غير أن اللجنة الاستشارية أُبلغت أن عدد الزمالات سيظل 25، حسبما نص على ذلك قرار الجمعية العامة 37/100 زاي.
    Su Oficina contribuye a la evaluación detallada de costos solicitada por la Asamblea General en su resolución 68/2. UN وبينت أن المفوضية تساهم في وضع تقدير التكلفة التفصيلي الذي طلبته الجمعية العامة بقرارها 68/2.
    La diferencia obedece a las necesidades de recursos adicionales aprobadas por la Asamblea General en su resolución 66/247. UN 600 - ويُعزى الفرق إلى الاحتياجات الإضافية التي وافقت عليها الجمعية العامة بموجب القرار 66/247.
    Párrafo 44 de la resolución 1998/26 de la Comisión de Derechos Humanos, que hizo suya la Asamblea General en su resolución 53/132: UN الفقرة 44 من قرار لجنة حقوق الإنسان 1998/26 الذي اعتمدته الجمعية العامة بموجب قرارها 35/132:
    Recordamos también que la Asamblea General, en su resolución 64/35, declaró el 29 de agosto Día Internacional contra los Ensayos Nucleares. UN ونذكر أيضا أن قرار الجمعية العامة 64/35 أعلن اعتبار 29 آب/أغسطس اليوم الدولي لمناهضة التجارب النووية.
    Entre el 13 y el 17 de mayo de 2002, de conformidad con lo dispuesto por la Asamblea General en su resolución 56/232, la Oficina organizó una reunión de expertos internacionales en la elaboración de una definición jurídica más clara de los mercenarios. UN وخلال الفترة من 13 إلى 17 أيار/مايو 2002، وبموجب قرار الجمعية العامة 56/232، نظمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان اجتماع خبراء دوليين بشـأن إيجاد تعريف قانوني أوضح للمرتزقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد