La 42ª Asamblea Mundial de la Salud, | UN | إن جمعية الصحة العالمية الثانية واﻷربعين، |
La 43ª Asamblea Mundial de la Salud, | UN | إن جمعية الصحة العالمية الثالثة واﻷربعين، |
La 45ª Asamblea Mundial de la Salud, | UN | إن جمعية الصحة العالمية الخامسة واﻷربعين، |
La 46ª Asamblea Mundial de la Salud, | UN | إن جمعية الصحة العالمية السادسة واﻷربعون، |
Por otra parte, en 1948, en su primera reunión, la Asamblea Mundial de la Salud determinó que Ginebra era la sede de la OMS. | UN | ومع ذلك فإنه في أول اجتماع لجمعية الصحة العالمية في عام ١٩٤٨، قررت الجمعية أن تكون جنيف مقرا لمنظمة الصحة العالمية. |
Deseamos reconocer su condición de observador en la Asamblea Mundial de la Salud en los últimos tres años. | UN | كما نودّ أن نُشيد بعضويتها بصفة مراقب في جمعية الصحة العالمية طوال السنوات الثلاث الأخيرة. |
Por consiguiente, el presente informe se basa en los debates celebrados en la 65ª Asamblea Mundial de la Salud. | UN | وبناء على ذلك، يستند هذا التقرير إلى المناقشات التي جرت خلال جمعية الصحة العالمية الخامسة والستين. |
Los Estados deberían promover una resolución de la Asamblea Mundial de la Salud para incluir la noma entre las enfermedades desatendidas. | UN | وينبغي للدول تشجيع التوصل إلى حل على صعيد جمعية الصحة العالمية لإدراج آكلة الفم في قائمة الأمراض المهملة؛ |
Dos miembros asistieron a la Asamblea Mundial de la Salud, que tuvo lugar en la sede de la OMS, en Ginebra, en 2009, 2010 y 2011. | UN | وحضر عضوان اجتماعات جمعية الصحة العالمية التي عُقدت في مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف في أعوام 2009 و 2010 و 2011. |
Se presentó un informe sobre los primeros resultados a la 46ª Asamblea Mundial de la Salud. | UN | وقدم تقرير عن اﻹنجازات اﻷولى إلى جمعية الصحة العالمية السادسة واﻷربعين. |
Apéndices I. Resolución 42.19 de la Asamblea Mundial de la Salud 25 | UN | التذييل اﻷول - قرار جمعية الصحة العالمية ٢٤ - ٩١ |
Recordando las enérgicas palabras sobre la cuestión del tabaco y la salud pronunciadas por su Presidente al inaugurar la 43ª Asamblea Mundial de la Salud, | UN | إذ تذكﱢر بالبيان الحازم بشأن مسألة التدخين والصحة، الذي ألقاه الرئيس في افتتاح جمعية الصحة العالمية الثالثة واﻷربعين، |
La Organización Mundial de la Salud ha pedido que se ponga en conocimiento del Consejo la adjunta resolución de la 48ª Asamblea Mundial de la Salud. | UN | اضافة طلبت منظمة الصحة العالمية اطلاع المجلس على القرار المرفق الصادر عن جمعية الصحة العالمية الثامنة واﻷربعين. |
Un observador de la Federación Mundial de Asociaciones de Salud Pública informó a la Asamblea Mundial de la Salud que | UN | وأخبر مراقب عن الاتحاد العالمي لرابطات الصحة العامة جمعية الصحة العالمية بأنها |
48ª Asamblea Mundial de la Salud | UN | جمعية الصحة العالمية الثامنة واﻷربعون |
49ª Asamblea Mundial de la Salud | UN | جمعية الصحة العالمية التاسعة واﻷربعون |
f) 1997: Asamblea Mundial de la Salud (AMS), colaboración: Confederación Internacional de Parteras: salud reproductiva; | UN | معاونة جمعية الصحة العالمية: الاتحاد الدولي لرابطات القابلات القانونيات؛ اتفاقية حقوق الطفل، والصحة اﻹنجابية؛ |
Las decisiones de la Asamblea Mundial de la Salud a este respecto incluyen, entre otros, los elementos siguientes: | UN | 26 - وتشمل مقررات جمعية الصحة العالمية في هذا الشأن، في جملة أمور، العناصر التالية: |
En ese sentido, mi Gobierno apoya firmemente la solicitud de la República de China en Taiwán de participar como observadora en la Asamblea Mundial de la Salud. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد حكومتي بشدة طلب جمهورية الصين في تايوان المشاركة كمراقب في جمعية الصحة العالمية. |
Informe presentado a la Asamblea Mundial de la Salud en 2001 | UN | التقرير المقدم إلى جمعية الصحة العالمية في عام 2001 |
También asistió periódicamente a los períodos de sesiones anuales de la Asamblea Mundial de la Salud y de la Junta Ejecutiva de la OMS durante esos años. | UN | وكان يحضر بانتظام أيضا الدورات السنوية لجمعية الصحة العالمية واجتماعات مجلسها التنفيذي خلال تلك الفترة. |
Se examinó la reforma de la OMS y las importantes cuestiones de la próxima Asamblea Mundial de la Salud. | UN | وقد نوقشت خلال هذا الاجتماع اﻹصلاحات الجارية في منظمة الصحة العالمية والقضايا الرئيسة لمؤتمر الصحة العالمي المقبل. |
A ese respecto, se señalaron a la atención de la Comisión las decisiones aprobadas por el Consejo Ejecutivo de la Organización Mundial de la Salud y la Asamblea Mundial de la Salud. | UN | وفي ذلك السياق، وجه انتباه اللجنة إلى المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي وجمعية الصحة العالمية بمنظمة الصحة العالمية. |