ويكيبيديا

    "ascendencia haitiana" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أصل هايتي
        
    • أصولهم إلى هاييتي
        
    Expresó preocupación por la sentencia del Tribunal Constitucional que revocaba la ciudadanía de los nacionales dominicanos de ascendencia haitiana. UN وأعربت عن القلق إزاء حكم المحكمة الدستورية القاضي بإسقاط الجنسية عن المواطنين الدومينيكيين من أصل هايتي.
    Observó con preocupación las denuncias de que a los dominicanos de ascendencia haitiana se les negaba de manera discriminatoria el derecho a la nacionalidad. UN ولاحظت بقلق التقارير الواردة عن حرمان الدومينيكيين من أصل هايتي من الحق في الجنسية على أساس تمييزي.
    Sin embargo, dijeron que les seguían preocupando los importantes obstáculos a que hacían frente los dominicanos de ascendencia haitiana para acreditar su ciudadanía. UN غير أنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء العراقيل الكبيرة التي يواجهها الدومينيكيون من أصل هايتي في إثبات جنسيتهم.
    Indíquense las medidas adoptadas para asegurar el acceso efectivo a la educación de las niñas de ascendencia haitiana y las niñas refugiadas. UN وهل لكم أن تبينوا التدابير المتخذة لضمان الوصول الفعلي للبنات من أصل هايتي والفتيات اللاجئات إلى التعليم.
    :: En el caso de las provincias fronterizas se han producidos materiales en creole, debido a que existe una alta población de ascendencia haitiana. UN :: بالنسبة للمقاطعات الحدودية، أعدت مواد بلغة الكريول، بسبب وجود عدد كبير من السكان المنحدرين من أصل هايتي.
    Si bien se había reactivado la Comisión Mixta Bilateral Dominico-Haitiana, debía resolverse la cuestión de la sentencia del Tribunal Constitucional que afectaba a la nacionalidad de las personas de ascendencia haitiana. UN ورأت أنه في الوقت الذي أعيد فيه بعث اللجنة الثنائية الدومينيكية الهايتية، ينبغي معالجة مسألة حكم المحكمة الدستورية الذي أثر في جنسية الأشخاص من أصل هايتي.
    Instó al Gobierno a que resolviera la cuestión de los derechos de ciudadanía de los dominicanos de ascendencia haitiana y otros nacionales afectados. UN وحثت الحكومة على تسوية مسألة حقوق المواطنة للدومينيكيين من أصل هايتي وللرعايا الآخرين المعنيين.
    Últimamente se estaba cuestionando la presencia de todas las personas de ascendencia haitiana, independientemente de que se les hubieran otorgado o no documentos oficiales. UN ووجود أشخاص منحدرين من أصل هايتي في جميع الفئات هو الآن موضع تساؤل بغض النظر عما إذا كان قد سبق أن أُصدرت لهم وثائق رسمية.
    Al CRC le preocupaba que se restringiera el acceso a la educación, la salud y los servicios sociales a los hijos de inmigrantes haitianos y los niños de ascendencia haitiana. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها من ضيق فرص وصول أطفال المهاجرين الهايتيين ومن أصل هايتي إلى التعليم والصحة والخدمات الاجتماعية.
    La Experta independiente recibió informaciones según las cuales, basándose en esa circular, se había denegado la concesión de cédulas a hijos de dominicanos de ascendencia haitiana que poseían una partida de nacimiento dominicana. UN وأشار الخبير المستقل إلى التقارير التي أفادت أن هذا التعميم كان سبباً في منع بطاقات الهوية عن أطفال من أصل هايتي يحملون شهادة ميلاد دومينيكية.
    Asimismo, Amnistía Internacional expresó su preocupación por las informaciones sobre el linchamiento de migrantes haitianos y de dominicanos de ascendencia haitiana, al parecer como represalia por muertes de ciudadanos dominicanos atribuidas a haitianos. UN كما أعربت منظمة العفو الدولية عن قلقها إزاء تقارير تتحدث عن إعدام غوغائي لمهاجرين هايتيين ولدومينيكيين من أصل هايتي كانتقام على ما يبدو لحالات قتل مواطنين دومينيكيين تُعزى إلى هايتيين.
    11. El Comité expresa de nuevo su preocupación por la persistencia de prejuicios raciales y discriminaciones contra haitianos y dominicanos de ascendencia haitiana en el Estado parte. UN 11- وتكرر اللجنة الإعراب عن قلقها لأن مظاهر التحيز العنصري والتمييز ضد الهايتيين والدومينيكيين من أصل هايتي لا تزال قائمة في الدولة الطرف.
    271. El Comité expresa de nuevo su preocupación por la persistencia de prejuicios raciales y discriminaciones contra haitianos y dominicanos de ascendencia haitiana en el Estado parte. UN 271- وتكرر اللجنة الإعراب عن قلقها لأن مظاهر التحيز العنصري والتمييز ضد الهايتيين والدومينيكيين من أصل هايتي لا تزال قائمة في الدولة الطرف.
    Tomó nota de las medidas destinadas a proteger los derechos de los migrantes y alentó al país a que hiciera más por resolver la situación de las personas de ascendencia haitiana y sus hijos. UN ونوّهت بالجهود الرامية إلى حماية حقوق المهاجرين وشجعت على اتخاذ المزيد من الإجراءات لتسوية وضعية الأشخاص من أصل هايتي وأطفالهم.
    El Comité insta al Estado parte a que adopte medidas inmediatas, en particular la eliminación de obstáculos administrativos, para expedir documentos de identidad a todos los dominicanos de ascendencia haitiana, incluidos aquellos cuyos documentos hayan sido confiscados o destruidos por las autoridades. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ خطوات فورية، بما في ذلك إزالة العقبات الإدارية، لتزويد جميع الدومينيكيين من أصل هايتي بوثائق هوية، بمن في ذلك الأشخاص الذين عمدت السلطات إلى مصادرة وثائقهم أو إتلافها.
    Aunque no existe ninguna política gubernamental racista ni ninguna ley claramente discriminatoria a primera vista, los expertos destacaron los efectos discriminatorios de determinadas leyes, en particular a las relativas a la migración, al estado civil y a la adquisición de la nacionalidad dominicana por personas de ascendencia haitiana nacidas en la República Dominicana. UN 46 - وفي حين أنه لم يكن هناك سياسة حكومية عنصرية ولا تشريع يبدو بوضوح أنه تشريع تمييزي فإن الخبيرين أبرزا الأثر التمييزي لقوانين معينة، وبصفة خاصة القوانين المتعلقة بالهجرة، والوضع المدني ومنح الجنسية الدومينيكية للأشخاص المنحدرين من أصل هايتي والمولودين في الجمهورية الدومينيكية.
    Los expertos recomendaron que se revisara con carácter urgente la Ley de migración para hacerla compatible con las disposiciones sobre el ius soli que figuraban en la Constitución, y que debían respetarse los derechos de todas las personas de ascendencia haitiana. UN 48 - وأوصى الخبيران بتنقيح قانون الهجرة الحالي كمسألة عاجلة كي يصبح متفقا مع أحكام الدستور المتعلقة بحق مسقط الرأس، وبوجوب احترام حقوق جميع الأشخاص المنحدرين من أصل هايتي.
    La implantación reciente del procedimiento de registro, del certificado de nacimiento rosa y de la " libreta de extranjeros " en la práctica viene a negar la ciudadanía a los hijos de ascendencia haitiana nacidos en la República Dominicana. UN وتطبيق إجراء استصدار شهادة تسجيل ميلاد وردية و " سجل الأجانب " مؤخراً يحرم عملياً الأطفال الذين ينحدرون من أصل هايتي المولودين في الجمهورية الدومينيكية من الجنسية.
    Respecto de las cuestiones de las minorías y de determinados grupos de la sociedad dominicana, como los dominicanos de ascendencia haitiana y los haitianos, afectados por la aplicación de la Ley general de migración, Bosnia y Herzegovina solicitó información sobre los esfuerzos del Gobierno para superar las consecuencias que esa ley tenía para los grupos vulnerables, y formuló recomendaciones. UN وفيما يتعلق بقضايا الأقليات وبعض شرائح المجتمع الدومينيكي، مثل الدومينيكيين من أصل هايتي والهايتيين، المتأثرين بتطبيق القانون العام الخاص بالهجرة، تساءلت البوسنة والهرسك عن الجهود التي تبذلها الحكومة لتجاوز آثار هذا القانون في الفئات الضعيفة. وقدمت البوسنة والهرسك توصيات.
    El Comité recomienda que el Estado parte adopte las disposiciones necesarias para impedir, reducir y eliminar las condiciones y actitudes que causan o perpetúan la discriminación formal o de facto contra haitianos y dominicanos de ascendencia haitiana. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد التدابير اللازمة لمنع الظروف والمواقف التي تتسبب في التمييز بحكم القانون أو بحكم الواقع ضد الهايتيين والدومينيكيين المنحدرين من أصل هايتي أو تساهم في استمراره، وللحد من تلك الظروف والمواقف والقضاء عليها.
    Peor aún, el gobierno está considerando una enmienda constitucional que despojaría a miles de dominicanos de ascendencia haitiana de los derechos de ciudadanía de manera permanente. La situación ahora es incluso más peligrosa que antes. News-Commentary والأسوأ من كل ما سبق أن الحكومة تدرس الآن تعديلاً دستورياً من شأنه أن يُـجَرِّد مئات الآلاف من مواطني الدومينيكان الذين ترجع أصولهم إلى هاييتي من جنسيتهم بشكل دائم. والآن أصبح الوضع أشد خطورة من أي وقت مضى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد