ويكيبيديا

    "asegurada y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مضمون وقابل
        
    • كاف ومضمون
        
    • المضمون والقابل
        
    • مضمون ويمكن
        
    Garantizar una financiación asegurada y previsible del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN تأمين تمويل مضمون وقابل للتنبؤ به لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Garantizar una financiación asegurada y previsible del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN تأمين تمويل مضمون وقابل للتنبّؤ به لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Garantizar una financiación asegurada y previsible del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN تأمين تمويل مضمون وقابل للتنبؤ به لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات: مشروع قرار
    Informe del Secretario General sobre las consecuencias financieras y administrativas del aumento del número de miembros del Comité Científico, la plantilla de la secretaría profesional y los métodos para obtener una financiación asegurada y previsible UN تقرير الأمين العام عن الآثار المالية والإدارية المترتبة على زيادة عضوية اللجنة وملاك موظفيها وأساليب كفالة توفير تمويل كاف ومضمون ويمكن التنبؤ به
    Tomando nota de que una financiación asegurada y previsible contribuye a una buena gestión y viceversa, UN وإذ تلاحظ أن التمويل المضمون والقابل للتنبؤ به يسهم في الإدارة الرشيدة وأن العكس بالعكس،
    2. Acoge con beneplácito el continuo y creciente interés de los Estados Miembros por garantizar una financiación asegurada y previsible del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas; UN 2- ترحّب أيضا باهتمام الدول الأعضاء المستمر والمتنامي بتأمين تمويل مضمون ويمكن التنبؤ به لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات؛
    Financiación asegurada y previsible del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN تأمين تمويل مضمون وقابل للتنبؤ به لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Garantizar una financiación asegurada y previsible del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN تأمين تمويل مضمون وقابل للتنبؤ به لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    12. Recomendamos que se asigne al Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas una parte suficiente del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para que pueda cumplir sus mandatos y esforzarse por obtener una financiación asegurada y previsible. UN 12- نوصي بتخصيص حصة كافية من الميزانية العادية للأمم المتحدة إلى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لأجل تمكينه من الوفاء بالولايات المسندة إليه والعمل في سبيل تأمين تمويل مضمون وقابل للتنبؤ به.
    12. Recomendamos que se asigne al Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas una parte suficiente del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para que pueda cumplir sus mandatos y esforzarse por obtener una financiación asegurada y previsible. UN 12- نوصي بتخصيص حصة كافية من الميزانية العادية للأمم المتحدة إلى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لأجل تمكينه من الوفاء بالولايات المسندة إليه والعمل في سبيل تأمين تمويل مضمون وقابل للتنبؤ به.
    Teniendo en cuenta esa estabilización, y tras la adopción por parte de la Comisión de Estupefacientes de la resolución 46/9, relativa a garantizar una financiación asegurada y previsible para el PNUFID, cabe prever que en el futuro se dispondrá de suficientes fondos para fines generales como para cumplir los compromisos contractuales de personal y de otra índole por lo menos de año en año. UN واستنادا إلى هذا الاستقرار، وعقب اعتماد لجنة المخدرات القرار 46/9 بشأن تأمين الحصول على تمويل مضمون وقابل للتنبؤ به لأجل اليوندسيب، من المرتقب أن يتوافر قدر كاف من أموال الأغراض العامة في المستقبل لكي يُتاح المجال لتمديد الالتزامات التعاقدية الخاصة بالموظفين وغير ذلك على أساس سنوي على الأقل.
    En su resolución 46/9, titulada " Garantizar una financiación asegurada y previsible del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas " , la Comisión pidió al Director Ejecutivo que en su 47º período de sesiones le presentase un informe sobre el progreso alcanzado en la aplicación de esa resolución. UN وفي قرارها 46/9 المعنون " تأمين تمويل مضمون وقابل للتنبؤ به لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات " ، طلبت اللجنة إلى المدير التنفيذي أن يقدّم إليها، في دورتها السابعة والأربعين، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    Informe del Director Ejecutivo sobre garantizar una financiación asegurada y previsible del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (E/CN.7/2004/11). UN تقرير المدير التنفيذي عن تأمين تمويل مضمون وقابل للتنبؤ به لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات (E/CN.7/2004/11)
    En su resolución 46/9 titulada " Garantizar una financiación asegurada y previsible del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas " , la Comisión también pidió al Director Ejecutivo que le presentase un informe en el 47º período de sesiones sobre el progreso realizado en la aplicación de la resolución. UN كما طلبت إليه في قرارها 46/9 المعنون " تأمين تمويل مضمون وقابل للتنبّؤ به لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات " أن يقدم إليها تقريرا في دورتها السابعة والأربعين عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    1. En el párrafo 14 de su resolución 46/9, titulada " Garantizar una financiación asegurada y previsible del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas " , la Comisión de Estupefacientes pidió al Director Ejecutivo que le informara en su 47º período de sesiones sobre los progresos hechos en la aplicación de esa resolución. UN 1 - طلبت لجنة المخدرات إلى المدير التنفيذي، في الفقرة 14 من قرارها 46/9 المعنون " تأمين تمويل مضمون وقابل للتنبؤ به لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات " ، أن يقدم إليها، في دورتها السابعة والأربعين، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    Reafirmando sus resoluciones 39/10, titulada " Hacia un nuevo sistema de financiación de las actividades del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas " y 46/9, titulada " Garantizar una financiación asegurada y previsible del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas " , UN وإذ تعيد تأكيد قرارها 39/10، المعنون " نحو نظام جديد لتمويل أنشطة برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات " ، وقرارها 46/9، المعنون " تأمين تمويل مضمون وقابل للتنبّؤ به لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات " ،
    IV. Métodos para obtener una financiación suficiente, asegurada y previsible UN رابعا - أساليب كفالة تمويل كاف ومضمون ويمكن التنبؤ به
    16. Pide al Secretario General que le provea en su sexagésimo tercer período de sesiones, un informe amplio y consolidado, preparado en consulta con el Comité Científico, según proceda, en el que se examinen las consecuencias financieras y administrativas del aumento del número de miembros del Comité Científico, la plantilla de la secretaría profesional y los métodos para obtener una financiación asegurada y previsible. UN 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا وموحدا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين يعد بالتشاور مع اللجنة العلمية، حسب الاقتضاء، ويتناول الآثار المالية والإدارية المترتبة على زيادة عضوية اللجنة وتزويد الأمانة الفنية بالموظفين وأساليب كفالة تمويل كاف ومضمون ويمكن التنبؤ به.
    16. Pide al Secretario General que le provea en su sexagésimo tercer período de sesiones, un informe amplio y consolidado, preparado en consulta con el Comité Científico, según proceda, en el que se examinen las consecuencias financieras y administrativas del aumento del número de miembros del Comité Científico, la plantilla de la secretaría profesional y los métodos para obtener una financiación asegurada y previsible. UN 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا وموحدا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين يعد بالتشاور مع اللجنة العلمية، حسب الاقتضاء، ويتناول الآثار المالية والإدارية المترتبة على زيادة عضوية اللجنة وتزويد الأمانة الفنية بالموظفين وأساليب كفالة تمويل كاف ومضمون ويمكن التنبؤ به.
    Sobre la base de esa tendencia positiva con respecto a los ingresos, de la estabilización del saldo de fondos y de la resolución 46/9 de la Comisión de Estupefacientes, relativa a garantizar una financiación asegurada y previsible, se prevé que en 2004 se dispondrá de suficientes fondos para fines generales como para prorrogar en forma anual los contratos del personal y demás compromisos contractuales. UN واستنادا إلى هذا الاتجاه الإيجابي في الإيرادات، وإلى استقرار رصيد الصندوق واعتماد لجنة المخدرات القرار 46/9 بشأن كفالة التمويل المضمون والقابل للتنبؤ به، من المرتقب أن تتوافر في عام 2004 أموال كافية في هذا الصندوق مما يتيح المجال سنويا لتوسيع الالتزامات في مجال التوظيف وغير ذلك من الالتزامات التعاقدية.
    La Comisión, en su cuarta reunión entre períodos de sesiones, estableció un grupo de trabajo para que estudiara diferentes opciones para garantizar una financiación asegurada y previsible del Fondo del Programa. UN 20- أنشأت اللجنة، في اجتماعها الرابع المنعقد فيما بين الدورتين، فريقا عاملا لدراسة مختلف الخيارات المتعلقة بتأمين تمويل مضمون ويمكن التنبؤ به لصندوق البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد