ويكيبيديا

    "asegurar la coordinación y la coherencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كفالة التنسيق والاتساق
        
    • كفالة تنسيق واتساق
        
    • ضمان التنسيق والاتساق
        
    Subrayando la importancia de la institucionalización dentro de la Secretaría del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, a fin de asegurar la coordinación y la coherencia generales de las actividades de lucha contra el terrorismo que se realizan en el sistema de las Naciones Unidas, con objeto de prestar asistencia técnica a los Estados Miembros, UN وإذ تشدّد على أهمية إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب ضمن الأمانة العامة، بهدف كفالة التنسيق والاتساق عموما بين جهود مكافحة الإرهاب التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة، بغية تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء،
    Subrayando la importancia de la institucionalización dentro de la Secretaría del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, a fin de asegurar la coordinación y la coherencia generales de las actividades de lucha contra el terrorismo que se realizan en el sistema de las Naciones Unidas, con objeto de prestar asistencia técnica a los Estados Miembros, UN وإذ تؤكد أهمية إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب داخل الأمانة العامة، بهدف كفالة التنسيق والاتساق بوجه عام بين جهود مكافحة الإرهاب التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة، بغية تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء،
    Subrayando la importancia de la institucionalización, en el seno de la Secretaría, del Equipo especial de lucha contra el terrorismo, a fin de asegurar la coordinación y la coherencia generales, en el sistema de las Naciones Unidas, de las actividades de lucha contra el terrorismo, con objeto de prestar asistencia técnica a los Estados Miembros, UN وإذ تشدّد على أهمية إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب ضمن الأمانة العامة، بهدف كفالة التنسيق والاتساق عموما بين جهود مكافحة الإرهاب التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة، بغية تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء،
    La presentación de este proyecto de resolución por un grupo de países de todos los grupos regionales representa un paso natural en el proceso político legal de institucionalización del Equipo Especial, que tiene como papel principal asegurar la coordinación y la coherencia en los esfuerzos del sistema de las Naciones Unidas. UN ويمثل تقديم مجموعة من البلدان من كل المناطق لمشروع القرار هذا خطوة طبيعية في العملية السياسية والقانونية لإضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل، ودورها الرئيسي كفالة تنسيق واتساق جهود منظومة الأمم المتحدة.
    Se puso de relieve la importancia de los ministerios de hacienda y planificación para asegurar la coordinación y la coherencia. UN وسُلط الضوء على دور وزارات المالية والتخطيط في ضمان التنسيق والاتساق.
    Subrayando la importancia de la institucionalización, en el seno de la Secretaría, del Equipo especial de lucha contra el terrorismo, a fin de asegurar la coordinación y la coherencia generales, en el sistema de las Naciones Unidas, de las actividades de lucha contra el terrorismo, con objeto de prestar asistencia técnica a los Estados Miembros, UN وإذ تشدّد على أهمية إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب ضمن الأمانة العامة، بهدف كفالة التنسيق والاتساق عموما بين جهود مكافحة الإرهاب التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة، بغية تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء،
    En esa resolución, los Estados Miembros acogieron con beneplácito la intención del Secretario General de institucionalizar en la Secretaría el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, a fin de asegurar la coordinación y la coherencia generales de las actividades del sistema de las Naciones Unidas de lucha contra el terrorismo. UN وفي ذلك القرار، رحبت الدول الأعضاء بنية الأمين العام إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب في إطار الأمانة العامة بغية كفالة التنسيق والاتساق الشاملين في جهود منظومة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    Solicita al Secretario General que proporcione los recursos necesarios para ultimar sin demora la institucionalización del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo con el fin de asegurar la coordinación y la coherencia generales de la labor de lucha contra el terrorismo que lleva a cabo el sistema de las Naciones Unidas. UN تطلب إلى الأمين العام تقديم الموارد اللازمة لإتمام عملية إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب دون إبطاء من أجل كفالة التنسيق والاتساق بصفة شاملة في الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب.
    " Subrayando la importancia de la institucionalización dentro de la Secretaría del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, a fin de asegurar la coordinación y la coherencia generales de las actividades de lucha contra el terrorismo que se realizan en el sistema de las Naciones Unidas, con objeto de prestar asistencia técnica a los Estados Miembros, UN ' ' وإذ تؤكد أهمية إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب داخل الأمانة العامة، بهدف كفالة التنسيق والاتساق بوجه عام بين جهود مكافحة الإرهاب التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة، بغية تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء،
    5. Acoger con beneplácito la intención del Secretario General de institucionalizar en la Secretaría, dentro de los recursos disponibles, el Equipo Especial para la lucha contra el terrorismo, a fin de asegurar la coordinación y la coherencia generales de las actividades del sistema de las Naciones Unidas de lucha contra el terrorismo; UN 5 - الترحيب باعتزام الأمين العام إضفاء الطابع المؤسسي، في حدود الموارد المتاحة، على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب داخل الأمانة العامة، بهدف كفالة التنسيق والاتساق عموما في جهود مكافحة الإرهاب التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة؛
    Los Estados Miembros también acogieran con beneplácito la intención del Secretario General de institucionalizar en la Secretaría el Equipo Especial para la lucha contra el terrorismo, a fin de asegurar la coordinación y la coherencia generales de las actividades del sistema de las Naciones Unidas de lucha contra el terrorismo. UN 6 - ورحّبت الدول الأعضاء أيضا باعتزام الأمين العام إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، داخل الأمانة العامة، بهدف كفالة التنسيق والاتساق عموما في جهود مكافحة الإرهاب التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة.
    Subrayando la importancia de la institucionalización dentro de la Secretaría del Equipo especial de lucha contra el terrorismo, a fin de asegurar la coordinación y la coherencia generales de las actividades de lucha contra el terrorismo que se realizan en el sistema de las Naciones Unidas, con objeto de prestar asistencia técnica a los Estados Miembros, UN " وإذ تشدّد على أهمية إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب ضمن الأمانة العامة، بهدف كفالة التنسيق والاتساق عموما بين جهود مكافحة الإرهاب التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة، بغية تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء،
    7. En la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo se acogió con beneplácito la intención del Secretario General de institucionalizar en la Secretaría el Equipo Especial para la lucha contra el terrorismo, a fin de asegurar la coordinación y la coherencia generales de las actividades del sistema de las Naciones Unidas de lucha contra el terrorismo. UN 7- ورحبت استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب باعتزام الأمين العام إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب داخل الأمانة العامة، بهدف كفالة التنسيق والاتساق عموما في جهود مكافحة الإرهاب التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة.
    " Acoge[ría] con beneplácito la intención del Secretario General de institucionalizar en la Secretaría, con sujeción a los recursos disponibles, el equipo especial de las Naciones Unidas para la lucha contra el terrorismo, a fin de asegurar la coordinación y la coherencia generales de las actividades de lucha contra el terrorismo del sistema de las Naciones Unidas. " UN " الترحيب باعتزام الأمين العام إضفاء الطابع المؤسسي، في حدود الموارد المتاحة، على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب داخل الأمانة العامة، بهدف كفالة التنسيق والاتساق عموما في جهود مكافحة الإرهاب التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة " .
    Acogiendo con beneplácito la aprobación por la Asamblea General de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo (A/RES/60/288) y la creación del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo para asegurar la coordinación y la coherencia generales de las actividades de lucha contra el terrorismo de las Naciones Unidas, UN وإذ يرحب باعتماد الجمعية العامة لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب (A/60/288)، وبإنشاء فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب من أجل كفالة التنسيق والاتساق بوجه عام في جهود الأمم المتحدة الرامية إلى مكافحة الإرهاب،
    Acogiendo con beneplácito la aprobación por la Asamblea General de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo (A/RES/60/288) y la creación del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo para asegurar la coordinación y la coherencia generales de las actividades de lucha contra el terrorismo de las Naciones Unidas, UN وإذ يرحب باعتماد الجمعية العامة لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب (A/60/288)، وبإنشاء فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب من أجل كفالة التنسيق والاتساق بوجه عام في جهود الأمم المتحدة الرامية إلى مكافحة الإرهاب،
    27. Reiteramos la necesidad de asegurar la coordinación y la coherencia de las políticas relacionadas con la ciencia, la tecnología y la innovación y la cultura, y de adoptar decisiones con fundamento empírico mediante una estrecha colaboración y coordinación entre las instituciones gubernamentales, las comunidades académicas de investigación, el sector privado y la sociedad civil, que cumplen funciones complementarias. UN 27 - ونعيد تأكيد ضرورة كفالة التنسيق والاتساق فيما يتعلق بسياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار والسياسات المتصلة بالثقافة، ومواصلة اتخاذ قرارات تستند إلى البراهين، وذلك عن طريق توثيق التعاون والتنسيق بين المؤسسات ضمن الحكومات وأوساط البحث الأكاديمي والقطاع الخاص والمجتمع المدني، التي تؤدي أدواراً تكميلية.
    27. Reiteramos la necesidad de asegurar la coordinación y la coherencia de las políticas relacionadas con la ciencia, la tecnología y la innovación y la cultura y de adoptar decisiones con fundamento empírico mediante una estrecha colaboración y coordinación entre las instituciones gubernamentales, las comunidades académicas de investigación, el sector privado y la sociedad civil, que cumplen funciones complementarias. UN 27 - ونعيد تأكيد ضرورة كفالة التنسيق والاتساق فيما يتعلق بسياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار والسياسات المتصلة بالثقافة، ومواصلة اتخاذ قرارات تستند إلى البراهين، وذلك عن طريق توثيق التعاون والتنسيق بين المؤسسات ضمن الحكومات وأوساط البحث الأكاديمي والقطاع الخاص والمجتمع المدني، التي تؤدي أدوارا تكميلية.
    Aplicación de 2 mecanismos de consulta con 2 grupos principales, organismos de las Naciones Unidas y asociados de la Unión Africana para asegurar la coordinación y la coherencia del apoyo operacional y el desarrollo de la capacidad para la Unión Africana en ámbitos relacionados con el mantenimiento de la paz UN تنفيذ آليتين للتشاور مع مجموعتين رئيسيتين تتمثلان في وكالات الأمم المتحدة وشركاء الاتحاد الأفريقي، بغية كفالة تنسيق واتساق الدعم المقدم لعمليات الاتحاد الأفريقي ولبناء قدراته في المجالات ذات الصلة بحفظ السلام
    1.2 Aplicación de 2 mecanismos de consulta con 2 grupos principales, organismos de las Naciones Unidas y asociados de la Unión Africana para asegurar la coordinación y la coherencia del apoyo operacional y el desarrollo de la capacidad para la Unión Africana en ámbitos relacionados con el mantenimiento de la paz (2010/11: 2; 2011/12: 2; 2012/13: 2) UN 1-2 يجري تنفيذ آليتين للتشاور مع مجموعتين رئيسيتين تتمثلان في وكالات الأمم المتحدة وشركاء الاتحاد الأفريقي، بغية كفالة تنسيق واتساق الدعم المقدم لعمليات الاتحاد الأفريقي ولبناء قدراته في المجالات ذات الصلة بحفظ السلام (2010/2011: 2؛ 2011/2012: 2؛ 2012/2013: 2)
    c) asegurar la coordinación y la coherencia entre las distintas iniciativas de las Naciones Unidas en esta esfera, así como su armonización con los Principios Rectores; UN (ج) إلى ضمان التنسيق والاتساق بين مختلف مبادرات الأمم المتحدة في هذا المجال، والمواءمة مع المبادئ التوجيهية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد