ويكيبيديا

    "asegurar la igualdad de género" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ضمان المساواة بين الجنسين
        
    • كفالة المساواة بين الجنسين
        
    • لضمان المساواة بين الجنسين
        
    asegurar la igualdad de género y proteger los derechos humanos de las mujeres UN ضمان المساواة بين الجنسين وحماية الحقوق الإنسانية للمرأة
    Los esfuerzos de Viet Nam por asegurar la igualdad de género se han reconocido en todo el mundo. UN وقد اعترف العالم بأسره بجهود فييت نام من أجل ضمان المساواة بين الجنسين.
    La Constitución de Malta, que es la ley suprema del país, garantiza la igualdad entre las mujeres y los hombres y confiere la obligación al Estado de asegurar la igualdad de género. UN إن دستور مالطة، وهو أعلى قانون في البلد، يضمن المساواة بين المرأة والرجل ويعهد إلى الدولة بواجب ضمان المساواة بين الجنسين.
    No obstante, África está adoptando medidas decisivas para asegurar la igualdad de género. UN إلا أن أفريقيا تتخذ خطوات حاسمة نحو كفالة المساواة بين الجنسين.
    Singapur está decidido a seguir promoviendo sus esfuerzos para asegurar la igualdad de género. UN واختتم كلامه قائلا إن سنغافورة عاقدة العزم على إنجاز مزيد من التقدم في جهودها من أجل كفالة المساواة بين الجنسين.
    Ambos constituyen orientaciones fundamentales para asegurar la igualdad de género. UN ويشكل كل منهما علامة إرشاد ذات أهمية حاسمة لضمان المساواة بين الجنسين.
    I. asegurar la igualdad de género 95 - 97 21 UN طاء - ضمان المساواة بين الجنسين 95-97 26
    Nepal se refirió a las iniciativas del Gobierno para asegurar la igualdad de género, prevenir y combatir la violencia contra la mujer y garantizar los derechos del niño, los derechos electorales y los derechos de las personas con discapacidad. UN ولاحظت نيبال مبادرات الحكومة من أجل ضمان المساواة بين الجنسين ومنع ومكافحة العنف ضد المرأة وضمان حقوق الطفل والحقوق الانتخابية وحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    :: asegurar la igualdad de género en las esferas social, familiar, política, económica, laboral, educativa, de capacitación, ciencia y tecnología, cultura, información, deportes y salud. UN :: المحتويات الرامية إلى ضمان المساواة بين الجنسين في المجالات الاجتماعية والأسرية والسياسية والاقتصادية ومجالات العمل والتعليم والتدريب والعلوم والتكنولوجيا والثقافة والإعلام والرياضة والصحة.
    a) asegurar la igualdad de género y proteger los derechos humanos de las mujeres UN (أ) ضمان المساواة بين الجنسين وحماية الحقوق الإنسانية للمرأة
    23. Agradecería recibir una evaluación de los resultados de la segunda fase del programa Educando para la Igualdad e invita al Estado parte a facilitar información adicional sobre cualquier otra medida adoptada para hacer a niñas y mujeres conscientes de la necesidad de asegurar la igualdad de género y combatir la violencia sexual en las escuelas. UN 23 - وقالت إنها تغدو ممتنة للحصول على تقييم لنتائج المرحلة الثانية لبرنامج التثقيف في مجال المساواة ودعت الدولة الطرف إلى تقديم مزيد من المعلومات عن أية تدابير إضافية تم اتخاذها لزيادة التوعية في صفوف الفتيات والنساء حول ضرورة ضمان المساواة بين الجنسين ومحاربة العنف الجنسي في المدارس.
    I. asegurar la igualdad de género UN طاء - ضمان المساواة بين الجنسين
    d) Elaboración de buenas prácticas, instrumentos y material de capacitación sobre los medios de asegurar la igualdad de género en los programas y estrategias de prevención del delito; UN (د) وضع ممارسات وأدوات وتدريب جيدة بشأن سبل ضمان المساواة بين الجنسين في برامج واستراتيجيات منع الجريمة؛
    88.17 Adoptar medidas legislativas y de política adicionales para asegurar la igualdad de género y combatir la violencia contra las mujeres y las niñas (Brasil); UN 88-17- اتخاذ مزيد من التدابير التشريعية والسياساتية الرامية إلى ضمان المساواة بين الجنسين وإلى مكافحة العنف ضد النساء والفتيات (البرازيل)؛
    Solución futura: la estrategia nacional de igualdad de género para 2011-2020 establece metas específicas en el objetivo 6: asegurar la igualdad de género en la vida familiar y eliminar gradualmente la violencia basada en el género: Meta 1: reducir la brecha en el tiempo que dedican a las tareas del hogar las mujeres y los hombres en 2 veces en 2015 y en 1,5 veces en 2020. UN 47 - الحل المستقبلي: تضع الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين للفترة 2011-2020 غايات محددة في الهدف رقم 6 وهو: ضمان المساواة بين الجنسين في الحياة الأسرية، والقضاء تدريجيا على العنف القائم على نوع الجنس: الغاية 1: تقصير مدة الفجوة الزمنية اللازمة للقيام بالأعمال المنـزلية بين المرأة والرجل إلى مرتين في عام 2015 وإلى مرة ونصف في عام 2020.
    En coordinación con la Ministra para la Igualdad de Género y con su apoyo, todos los Ministros son responsables de asegurar la igualdad de género dentro sus respectivas esferas de políticas. UN وبالتنسيق مع وزير المساواة بين الجنسين ودعمه، يعتبر جميع الوزراء مسؤولين عن كفالة المساواة بين الجنسين في نطاق مجالات السياسات الخاصة بهم.
    El Ministerio de la Condición y los Derechos de la Mujer (MCFDF) ha contribuido a integrar en esa visión la dimensión de género por conducto del plan de acción para asegurar la igualdad de género, que incluye subprogramas y proyectos, invita a los otros organismos del Estado a tener en cuenta la perspectiva de género en sus respectivos planes y constituye un significativo avance hacia un plan nacional de igualdad entre los géneros. UN وساهمت وزارة شؤون المرأة في إدراج العنصر الجنساني من خلال برنامج " كفالة المساواة بين الجنسين " الذي يشمل برامج ومشاريع فرعية ويشير إلى إشراك الكيانات الحكومية في عملية مراعاة الاعتبارات الجنسانية في خطط عمل كل منها. ويمثل هذا البرنامج خطوة هامة نحو وضع خطة وطنية للمساواة بين الجنسين.
    Sírvanse proporcionar información sobre las medidas que se aplican para asegurar la igualdad de género en la distribución de la tierra y la propiedad de la tierra. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان المساواة بين الجنسين في توزيع الأراضي وحيازة الممتلكات.
    Sírvanse proporcionar información sobre las medidas que se aplican para asegurar la igualdad de género en la distribución de la tierra y la propiedad de la tierra. UN فيرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان المساواة بين الجنسين في توزيع الأراضي وملكية الممتلكات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد