ويكيبيديا

    "asentadas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المسجلة
        
    • المستقرة
        
    • تُسجَّل
        
    • المستوطنة
        
    • التي يتم تسجيلها
        
    • المستقرين
        
    • التي كانت تتخذ مقرا
        
    • رسوخا
        
    • التي تقيّد قيمتها
        
    • المسجَّلة
        
    La organización sigue prestando mucha atención a las sumas asentadas como obligaciones por liquidar durante todo el año. UN وما زالت المنظمة تولي اهتماما شديدا للمبالغ المسجلة بوصفها التزامات غير مصفاة على مدار السنة.
    La organización sigue prestando mucha atención a las sumas asentadas como obligaciones por liquidar durante todo el año. UN وما زالت المنظمة تولي اهتماما شديدا للمبالغ المسجلة بوصفها التزامات غير مصفاة على مدار السنة.
    La organización siguió prestando mucha atención a las sumas asentadas como obligaciones por liquidar durante todo el año. UN وما زالت الإدارة تولي اهتماماً شديداً للمبالغ المسجلة بوصفها التزامات غير مصفاة على مدار السنة.
    En general los alumnos de las escuelas que han atendido tradicionalmente las necesidades de las minorías asentadas iniciaban la escolaridad con una buena base de inglés. UN فأطفال المدارس التي كانت تلبي، تقليدياً، احتياجات الأقليات المستقرة في هونغ كونغ يلتحقون بالمدارس، بوجه عام، وهم ملمون باللغة الإنكليزية إلماماً جيداً.
    c) i) Mayor porcentaje de pagos tramitados y de transacciones asentadas dentro de los 30 días siguientes a la recepción de todos los documentos correspondientes UN (ج) ' 1` زيادة النسبة المئوية للمدفوعات التي تُجهّز والمعاملات التي تُسجَّل في غضون 30 يوما من استلام جميع الوثائق اللازمة
    Se concede a las comunidades negras asentadas el derecho de prelación para las explotaciones mineras que se realicen en la zona del Pacífico; UN تُمنح جماعات السود المستوطنة الحق على سبيل اﻷولوية في عمليات استغلال المناجم الجارية في منطقة المحيط الهادئ؛
    La administración sigue prestando mucha atención a las sumas asentadas como obligaciones por liquidar durante todo el año. UN وما زالت الإدارة تولي اهتماما شديدا للمبالغ المسجلة بوصفها التزامات غير مصفاة على امتداد السنة.
    La administración sigue prestando especial atención a las sumas asentadas como obligaciones por liquidar durante todo el año. UN وما زالت الإدارة تولي اهتماماً شديداً للمبالغ المسجلة بوصفها التزامات غير مصفاة على مدار السنة.
    La organización siguió prestando mucha atención a las sumas asentadas como obligaciones por liquidar durante todo el año. UN وما زالت الإدارة تولي اهتماما شديدا للمبالغ المسجلة بوصفها التزامات غير مصفاة على امتداد السنة. مشروع تجديد نظم الإدارة
    Esta es una medida importante de control para velar por que se detecten oportunamente las transacciones no asentadas y los errores. UN وهذه أداة مراقبة هامة لضمان الكشف عن المعاملات غير المسجلة والأخطاء في الوقت المناسب.
    La administración sigue prestando mucha atención a la verificación de las sumas asentadas como obligaciones por liquidar. UN وما زالت الإدارة تهتم عن كثب بالتحقق من المبالغ المسجلة بوصفها التزامات غير مصفاة.
    La dirección del ACNUR sigue prestando atención especial a la verificación de las sumas asentadas como obligaciones por liquidar. UN وما زالت الإدارة تهتم عن كثب بالتحقق من المبالغ المسجلة بوصفها التزامات غير مصفاة.
    La administración sigue prestando mucha atención a la verificación de las sumas asentadas como obligaciones por liquidar. UN وما زالت الإدارة تولي اهتماما وثيقا للتحقق من المبالغ المسجلة بوصفها التزامات غير مصفاة.
    La dirección del ACNUR sigue prestando atención especial a la verificación de las sumas asentadas como obligaciones por liquidar. UN وما زالت الإدارة تهتم عن كثب بالتحقق من المبالغ المسجلة بوصفها التزامات غير مصفاة.
    Los desafíos para la democracia pueden surgir tanto en las democracias asentadas como en los Estados que se encuentran en transición hacia la democracia. UN فالتحديات التي تواجهها الديمقراطية يمكن أن تنشأ في الديمقراطيات المستقرة وفي الدول التي تمر بمرحلة انتقال إلى الديمقراطية سواء بسواء.
    Si el Fondo sólo prestara servicios a las personas ya asentadas en comunidades y no a los desplazados incumpliría ese mandato. UN فالاقتصار في توفير الخدمات على من يعيشون في المجتمعات المحلية المستقرة وإهمال المشردين هو إنكار لتلك الولاية على ما يبدو.
    d) i) Mayor porcentaje de pagos tramitados y de transacciones asentadas dentro de los 30 días siguientes a la recepción de todos los documentos correspondientes UN (د) ' 1` زيادة النسبة المئوية للمدفوعات التي يجرى تجهيزها والمعاملات التي تُسجَّل في غضون 30 يوما من استلام جميع الوثائق المطلوبة
    Se confía, además, por esta vía la protección de los recursos ambientales de la zona a las comunidades asentadas, circunstancia que conlleva un inmenso compromiso de responsabilidad para con el manejo sostenible del Chocó biogeográfico; UN وتسند كذلك، بهذه الطريقة، حماية الموارد البيئية في المنطقة الى الجماعات المستوطنة فيها، وهذا ينطوي على مسؤولية جسيمة بصدد اﻹدارة المستدامة لمقاطعة تشوكو الجغرافية اﻹحيائية؛
    b) i) Mayor porcentaje de pagos tramitados y de transacciones asentadas dentro de los 30 días siguientes a la recepción de todos los documentos correspondientes UN ' 1` زيادة النسبة المئوية للمدفوعات التي يتم تجهيزها والمعلومات التي يتم تسجيلها في غضون 30 يوما من تاريخ استلام جميع المستندات اللازمة
    Programa humanitario para los desplazados internos y las poblaciones no asentadas UN البرنامج الإنساني المخصص للمشردين داخليا والسكان غير المستقرين
    En 1992 se aprobó la Ley Torricelli, que abruptamente cortó el comercio de medicinas y alimentos de Cuba con las subsidiarias de compañías estadounidenses asentadas fuera del territorio norteamericano, y estableció severas prohibiciones a la navegación marítima desde y hacia Cuba, institucionalizando con fuerza de ley, claras disposiciones extraterritoriales. UN وفي عام 1992، تم إقرار قانون توريتشلي الذي قطع فجأة تجارة الأدوية والأغذية التي كانت تزاولها كوبا مع فروع الشركات التابعة للولايات المتحدة، التي كانت تتخذ مقرا لها خارج أراضيها، وفرض أوجه حظر شديدة على الملاحة البحرية من كوبا وإليها، مؤسسا بذلك، وبقوة القانون، أحكاما تخرج ولايتها القضائية بوضوح عن حدود الإقليم الشرعي.
    Como señala un autor: " hay pocas normas en el ámbito de los daños y perjuicios en derecho internacional que estén más asentadas que la norma de que el interés compuesto no es admisible " ... UN وكما لاحظ أحد الثقات فإن " هناك عدة قواعد في نطاق موضوع الأضرار في القانون الدولي أصبحت أكثر رسوخا من القاعدة المتعلقة بإمكانية الحكم بدفع الفائدة المركبة " ...
    Las inversiones a corto plazo, asentadas al costo o al valor de mercado, si este fuera más bajo, y las inversiones a largo plazo, asentadas al costo, se consignan en la nota 5; UN ويُفصح في الملاحظة 5 عن الاستثماراتُ القصيرة الأجل، التي تُقيّد قيمتها على أساس التكلفة أو القيمة السوقية، أيهما أدنى، والاستثماراتُ الطويلة الأجل، التي تقيّد قيمتها بالتكلفة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد