ويكيبيديا

    "asesorar sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقديم المشورة بشأن
        
    • إسداء المشورة بشأن
        
    • تسدي المشورة بشأن
        
    • المشورة والمقترحات بشأن
        
    • يقدم المشورة بشأن
        
    • المشورة حول
        
    • المشورة في
        
    • تقديم المشورة المتعلقة
        
    • إسداء النصح بشأن
        
    • لتقديم المشورة بشأن
        
    • بإسداء المشورة بشأن
        
    • ولإسداء المشورة بشأن
        
    • التشاور حول
        
    • المشورة عن
        
    • المشورة فيما يتعلق
        
    Myanmar y Camboya mejoraron la capacidad gubernamental de Asesorar sobre las cuestiones de población. UN وقامت ميانمار وكمبوديا بتحسين القدرة الحكومية على تقديم المشورة بشأن المسائل السكانية.
    iii) Asesorar sobre las cuestiones financieras relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz, especialmente los procedimientos de liquidación; UN ' ٣ ' تقديم المشورة بشأن المسائل المالية المتعلقة بعمليات حفظ السلم، بما في ذلك بصفة خاصة إجراءات التصفية؛
    iv) Asesorar sobre las posibles prioridades de investigación en determinadas regiones y subregiones a fin de que respondan a las diferentes condiciones locales. UN `٤` إسداء المشورة بشأن أولويات البحث الممكنة لصالح مناطق إقليمية ومناطق دون إقليمية معينة تعكس أوضاعا محلية متباينة؛
    No obstante, la escasez de personal limita la capacidad de la Comisión, que también está encargada de Asesorar sobre otras varias reformas legislativas. UN غير أن قدرة اللجنة محدودة بسبب النقص في عدد الموظفين فضلا عن إسداء المشورة بشأن مختلف اﻹصلاحات التشريعية.
    Responsable de Asesorar sobre posible concentración de empresas y adquisiciones en Europa oriental UN مسؤول عن تقديم المشورة بشأن عمليات الدمج والشراء المحتملة في أوروبا الشرقية
    Responsable de Asesorar sobre posible concentración de empresas y adquisiciones en Europa oriental. UN مسؤول عــن تقديم المشورة بشأن عمليات الدمج والشراء المحتملة في أوروبا الشرقية.
    ii) Asesorar sobre reclamaciones resultantes de las misiones de mantenimiento de la paz y de otra índole, inclusive UN `2 ' تقديم المشورة بشأن المطالبات الناشئة عن بعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى، بما في ذلك:
    ii) Asesorar sobre los aspectos comerciales de la asistencia para el desarrollo, incluidos UN `2 ' تقديم المشورة بشأن الجوانب التجارية للمساعدة الإنمائية، بما في ذلك:
    i) Asesorar sobre actividades comerciales, incluidos: contratos y adquisiciones sustanciales de bienes y servicios; seguros; arreglos sobre bienes raíces; cuestiones de propiedad intelectual; y prácticas, políticas y procedimientos de adquisición; UN `1 ' تقديم المشورة بشأن الأنشطة التجارية، بما في ذلك: العقود والمشتريات الأساسية للسلع والخدمات؛ والتأمين؛ وترتيبات الممتلكات العقارية؛ ومسائل الممتلكات الثقافية؛ وممارسات الشراء وسياساته وإجراءاته؛
    PROGRAMAS NACIONALES DE ADAPTACIÓN 8. El principal objetivo del Grupo de Expertos es Asesorar sobre la preparación y la estrategia de aplicación de los PNA. UN يتمثل الهدف الرئيسي لفريق الخبراء في تقديم المشورة بشأن استراتيجية إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    - Asesorar sobre la ratificación de los instrumentos internacionales de derechos humanos que aún no ha sido formalizada por Trinidad y Tabago; UN إسداء المشورة بشأن التصديق على صكوك حقوق الإنسان الدولية التي لم تصدق عليها ترينيداد وتوباغو بعد.
    Participación en varios foros sobre la reforma de la policía y las prisiones para Asesorar sobre la incorporación de cuestiones relacionadas con la protección de los niños UN المشاركة في مختلف المنتديات المتصلة بإصلاح الشرطة والسجون من أجل إسداء المشورة بشأن تعميم منظور مراعاة حماية الأطفال
    :: Asesorar sobre aspectos jurídicos de cuestiones normativas para su consideración por el personal directivo superior y la Junta de Políticas, a solicitud de estos. UN :: إسداء المشورة بشأن الجوانب القانونية للمسائل المتعلقة بالسياسات المعدة لنظر الإدارة العليا ومجلس السياسات حين تُطلب.
    Las funciones de la Asamblea son Asesorar sobre la orientación general del Instituto y examinar los progresos de la organización en el cumplimiento de sus objetivos declarados. UN وتشمل مهام الجمعية إسداء المشورة بشأن التوجه العام للمؤسسة واستعراض ما تحرزه المؤسسة من تقدم نحو تحقيق أهدافها المعلنة.
    :: Asesorar sobre cuestiones relacionadas con la gestión de la información; UN :: إسداء المشورة بشأن مسائل تتصل بإدارة المعلومات؛
    Además, las autoridades de defensa de la competencia pueden Asesorar sobre los criterios más adecuados para la adjudicación o el diseño de una subasta pública. UN كما يمكن للهيئة المعنية بالمنافسة أن تسدي المشورة بشأن أنسب المعايير لمنح الامتياز أو بشأن تصميم مزاد عام.
    a) Agrupar a todas las entidades pertinentes para reunir recursos, proponer estrategias integradas de consolidación de la paz y recuperación después de los conflictos y Asesorar sobre esas estrategias; UN (أ) الجمع بين جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة لحشد الموارد وتقديم المشورة والمقترحات بشأن استراتيجيات متكاملة لبناء السلام والتعافي في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع؛
    Es necesario establecer un mecanismo estatal apropiado de alto nivel y dotado de recursos suficientes, así como de la voluntad y la autoridad para Asesorar sobre las consecuencias de las políticas estatales para la mujer. UN يحتاج اﻷمر إلى إنشاء الجهاز الحكومي المناسب على مستوى رفيع، مع تزويده بما يكفي من الموارد ومن الالتزام والسلطة لكي يقدم المشورة بشأن تأثير جميع السياسات الحكومية على المرأة.
    :: Celebración de reuniones semanales con partidos políticos para aportar información sobre sistemas electorales y procesos democráticos, y para Asesorar sobre la elaboración de una plataforma coherente y unificada de participación política UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع الأحزاب السياسية لتقديم معلومات عن النظم الانتخابية، والعمليات الديمقراطية وتقديم المشورة حول إقامة منبر متماسك وموحد للمشاركة السياسية
    La Comisión, previa solicitud del Representante Especial del Secretario General, podrá Asesorar sobre otras cuestiones relativas al poder judicial. UN ويجوز للجنة، بناء على طلب الممثل الخاص للأمين العام، أن تسدي المشورة في أمور أخرى تتعلق بالنظام القضائي.
    :: Asesorar sobre todos los aspectos jurídicos relativos al establecimiento de la Comunidad Económica Africana. UN :: تقديم المشورة المتعلقة بجميع الجوانب القانونية المتصلة بإنشاء الجماعة الاقتصادية الأفريقية.
    c) Asesorar sobre el establecimiento, financiación y gestión de los fondos nacionales de lucha contra la desertificación. UN )ج( إسداء النصح بشأن إنشاء وتمويل وإدارة صناديق التصحر الوطنية.
    Se ha creado un comité de organizaciones no gubernamentales para Asesorar sobre estrategias que mejoren la relación de asociación. UN وقد أنشئت لجنة تابعة للمنظمات غير الحكومية لتقديم المشورة بشأن الاستراتيجيات اللازمة لتحسين علاقات الشراكة.
    La Junta reconoció que aparentemente su función de Asesorar sobre algunos aspectos de los estudios realizados bajo los auspicios de las Naciones Unidas, que es parte de su mandato actual, ha quedado incluida en el mandato relativo a los aspectos de asesoramiento. UN وأقر المجلس بأن مهمته المتعلقة بإسداء المشورة بشأن بعض جوانب الدراسات المضطلع بها برعاية اﻷمم المتحدة، التي تعتبر جزءا من ولايته القائمة، أصبحت تندرج فيما يبدو ضمن الجانب الاستشاري للولاية.
    :: Organización de reuniones semanales en cada uno de los 10 departamentos y reuniones periódicas con las 140 municipalidades y 568 secciones comunales a fin de garantizar la aplicación del proceso de descentralización, Asesorar sobre los principios de la gobernanza democrática, mejorar la eficacia de las instituciones y consolidarlas UN :: تنظيم اجتماعات أسبوعية في كل من المقاطعات الـ 10 واجتماعات منتظمة مع البلديات البالغ عددها 140 والأقسام المحلية البالغ عددها 568 لكفالة تنفيذ عملية اللامركزية ولإسداء المشورة بشأن مبادئ الحكم الديمقراطي، وتعزيز الفعالية المؤسسية وتدعيم تلك المؤسسات.
    c) Asesorar sobre las prioridades relativas a los programas de trabajo y los programas a medio plazo adoptados por la Comisión en materia de desarrollo científico y tecnológico e innovación tecnológica; UN (ج) التشاور حول الأولويات المتعلقة ببرامج العمل والخطط المتوسطة الأجل التي تعتمدها اللجنة في برامج عملها ضمن مجالات تنمية القدرات العلمية والتكنولوجية والابتكار التكنولوجي؛
    iv) Asesorar sobre las posibles prioridades de investigación en determinadas regiones y subregiones a fin de que respondan a las diferentes condiciones locales; UN `٤` إسداء المشورة عن أولويات البحث الممكنة لصالح مناطق رئيسية ومناطق فرعية معينة تعكس أوضاعاً محلية متباينة؛
    En el artículo 11 se establece un Comité para la Protección del Medio Ambiente, con la función de Asesorar sobre asuntos ambientales en la Antártida. UN وتنشئ المادة ١١ لجنة لحماية البيئة تكون مسؤولة عن تقديم المشورة فيما يتعلق بالمسائل البيئية في أنتاركتيكا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد