ويكيبيديا

    "asia central y europa oriental" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية
        
    • آسيا الوسطى وشرق أوروبا
        
    Cooperación entre Asia central y Europa oriental UN التعاون بين آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية
    Se individualizarán las esferas de cooperación interregional entre los países de Asia central y Europa oriental. UN وستحدد مجالات التعاون الأقاليمي بين بلدان آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية.
    Cooperación entre Asia central y Europa oriental UN التعاون بين آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية
    La prevalencia del consumo de heroína por inyección sigue siendo alta en los países del Asia central y Europa oriental. UN وما زالت نسبة انتشار تعاطي الهيروين بالحَقْن عالية في بلدان آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية.
    En la reunión participaron representantes de esos organismos y de la sociedad civil de toda la región de Asia central y Europa oriental (Armenia, Kazajstán, la República de Moldova, Tayikistán, Turkmenistán, Ucrania y Uzbekistán) que compartieron prácticas de prevención del VIH entre grupos clave de la población como parte de la labor de la policía en esos países. UN وجمع الحدث بين ممثلي سلطات إنفاذ القانون وممثلي المجتمع المدني من مختلف أنحاء آسيا الوسطى وشرق أوروبا (أرمينيا وأوزبكستان وأوكرانيا وتركمانستان وجمهورية مولدوفا وطاجيكستان وكازاخستان) لتبادل الممارسات المتعلقة بالوقاية من الفيروس لدى الفئات السكانية الرئيسية، باعتبارها تندرج في إطار عمل الشرطة في هذه البلدان.
    1. Ha habido un importante rebrote de difteria en países del Asia central y Europa oriental. UN ١ - لقد عادت الدفتيريا إلى الانتشار على نطاق واسع في بلدان آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية.
    B. Asia central y Europa oriental 39 - 46 15 UN باء - آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية 39-46 14
    Los aumentos sobre los que se informó en el Asia central y Europa oriental son motivo de preocupación y subrayan la necesidad de acrecentar los esfuerzos de tratamiento y rehabilitación, incluidas medidas para reducir las consecuencias sanitarias y sociales negativas del consumo de heroína inyectable. UN غير أن الزيادات المبلغ عنها في آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية تبعث على القلق وتؤكد ضرورة زيادة الجهود المبذولة في مجال العلاج وإعادة التأهيل، بما في ذلك اتخاذ تدابير من أجل تخفيف الآثار الصحية والاجتماعية السلبية الناجمة عن حقن الهيروين.
    Ha establecido un fondo de participación gestionado por una entidad privada para financiar proyectos de inversión en eficiencia energética y energías renovables en 12 países de Asia central y Europa oriental y sudoriental. UN وقد أنشأت هذه اللجنة صندوق أسهم يديره القطاع الخاص، ويكون هدفه المشاريع الاستثمارية في مجالي كفاءة الطاقة ومصادر الطاقة المتجددة في 12 بلدا في آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا.
    Los aumentos notificados en los países del Asia central y Europa oriental son motivo de inquietud y se han puesto en relación con el rápido aumento de la propagación del VIH entre los consumidores que se inyectan opioides. UN والزيادات المبلغ عن حدوثها في بلدان آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية مدعاة للقلق، وقد ارتبطت بزيادة سريعة في انتقال عدوى فيروس الأيدز بين من يتعاطون المواد الأفيونية المفعول بالحَقن.
    c) Apoyo a la preparación de un programa de acción interregional para los países Partes de Asia central y Europa oriental. UN (ج) تقديم الدعم لإعداد برنامج عمل أقاليمي للبلدان الأطراف في آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية.
    B. Asia central y Europa oriental UN باء - آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية
    iv) Por cuarto año consecutivo, el Fondo Monetario Internacional y el Instituto organizaron un taller de seis días de duración sobre tipologías del blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo para 34 funcionarios públicos de países del Asia central y Europa oriental. UN `4` وللسنة الرابعة على التوالي، نظم صندوق النقد الدولي والمعهد حلقة عمل استمرت ستة أيام حول " تصنيفات غسل الأموال وتمويل الإرهاب " شارك فيها 34 مسؤولا حكوميا من بلدان آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية.
    Asia central y Europa oriental UN آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية
    Asia central y Europa oriental (Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán, Turkmenistán y Uzbekistán; Armenia, Azerbaiyán, Belarús, Federación de Rusia, Georgia, República de Moldova y Ucrania) ; UN ' 1` آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية (كازاخستان، قيرغيزستان، طاجيكستان، تركمانستان أوزبكستان، أرمينيا، أذربيجان، بيلاروس، جورجيا، جمهورية مولدوفا، الاتحاد الروسي، أوكرانيا)؛
    Se prevé que el proyecto regional sobre prevención y atención del VIH/SIDA para Asia central y Europa oriental reciba financiación adicional. UN ويتوقَّع أن يتلقى البرنامج الإقليمي المتعلق بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ورعاية المصابين بهما في آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية مبلغا إضافيا.
    Asimismo, la Oficina se ha mostrado interesada en la iniciativa que se está estudiando de crear otra oficina regional que se ocupe de Asia central y Europa oriental y opina que, con ella, aumentaría la proyección internacional y la capacidad operativa de Hábitat. UN 41 - ولاحظ المكتب باهتمام أيضا المبادرة قيد المناقشة بإقامة مكتب إقليمي رابع يغطي آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية ويرى أن هذا الإجراء من شأنه أن يُعزز قدرة الموئل على إيصال خدماته على الصعيد الدولي وأن ينهض بقدرته التنفيذية.
    52. Las incautaciones de opiáceos a nivel mundial en 2002, medidas en unidades de consumo, representaron el 12% de las incautaciones de drogas efectuadas en el mundo, y la heroína se convirtió en la droga más frecuentemente incautada en el Asia central y Europa oriental. UN 52- بالقياس على أساس وحدات الاستهلاك، استأثرت مضبوطات الأفيونيات في عام 2002 على 12 في المائة من مضبوطات المخدرات في جميع أنحاء العالم، مما يضع الهيروين على رأس قائمة المخدرات المضبوطة في آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية.
    45. Entre las actividades destinadas a la prevención del tráfico ilícito en sustancias químicas, biológicas, radiológicas y nucleares, cabe citar la organización de dos reuniones de expertos y la preparación de dos informes técnicos sobre estrategias nacionales en el Cáucaso, Asia central y Europa oriental. UN 45- وتشتمل أنشطة منع الاتجار غير المشروع بالمواد الكيميائية والبيولوجية والاشعاعية والنووية على تنظيم اجتماعَي خبراء وإعداد تقريرين تقنيين بشأن الاستراتيجيات الوطنية القائمة في آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية والقوقاز.
    También lleva a cabo proyectos en otros países donde no cuenta con sección nacional o regional, incluidos aquellos de Asia central y Europa oriental en 2010 y en África entre 2007 y 2010, donde los trabajos se han desarrollado desde y con el apoyo de la oficina internacional. UN وتضطلع أيضا بمشاريع في بلدان أخرى، لا يوجد لديها فيها قاعدة وطنية أو إقليمية، بما في ذلك آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية في عام 2010 وأفريقيا، خلال الفترة 2007-2010، حيث اضطلع بأعمال ودعمت من خلال مكتبها الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد