ويكيبيديا

    "asia sudoriental y américa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شرق آسيا وأمريكا
        
    • شرقي آسيا وأمريكا
        
    Se trata de un sector que reviste considerable importancia en el comercio internacional, según demuestra la experiencia de los países del Asia sudoriental y América Latina. UN ويحظى هذا القطاع بأهمية كبيرة في التجارة الدولية، وفق ما تبينه تجارب بلدان جنوب شرق آسيا وأمريكا اللاتينية.
    El Asia sudoriental y América Latina están particularmente avanzadas en materia de actividades regionales de promoción respecto de la violencia contra la mujer. UN وجنوب شرق آسيا وأمريكا اللاتينية متقدمتان بوجه خاص في مجال الدعوة الإقليمية بشأن العنف ضد المرأة.
    En la actualidad, el programa abarca Asia sudoriental y América Latina. UN ويغطي هذا البرنامج حاليا جنوب شرق آسيا وأمريكا اللاتينية.
    En particular, se consideró como una prioridad la ampliación de la labor al África septentrional y el Oriente Medio, el Asia sudoriental y América Latina. UN وعلى وجه الخصوص، اعتبر من الأولويات توسيع نطاق العمل ليشمل كلا من شمال أفريقيا والشرق الأوسط وجنوب شرقي آسيا وأمريكا اللاتينية.
    Esto es lo que han hecho en el pasado países como los Estados Unidos, el Canadá y Australia, y más recientemente algunos países de Asia sudoriental y América Latina. UN وقد فعلت ذلك فيما مضى بلدان مثل الولايات المتحدة وكندا وأستراليا، وحديثاً بعض بلدان جنوب شرقي آسيا وأمريكا اللاتينية.
    En cambio, la experiencia en los sectores de la energía y la electricidad había sido más positiva, en particular en África, Asia sudoriental y América Latina. UN غير أنَّ التجربة في قطاعي الكهرباء والطاقة كانت أكثر نجاحا في مناطق من بينها أفريقيا وجنوب شرق آسيا وأمريكا اللاتينية.
    Esto se refiere en particular al creciente potencial de desarrollo autónomo y a la cooperación entre las regiones en desarrollo demostrados por varios países recién industrializados y en rápido desarrollo en el Asia sudoriental y América Latina. UN ويشير ذلك على وجه الخصوص الى اﻹمكانات المتنامية للتنمية الذاتية والتعاون بين اﻷقاليم النامية الذي يتجلى في عدد من البلدان الحديثة التصنيع والسريعة النمو في جنوب شرق آسيا وأمريكا اللاتينية.
    Seminario sobre la elaboración y aplicación de políticas energéticas en el contexto de la mundialización, la reestructuración de los mercados y el medio ambiente, destinado a países de habla francesa del Asia sudoriental y América Latina, patrocinado por Francia UN حلقة عمل تعنى بوضع وتنفيذ سياسات الطاقة في إطار العولمة، وإعادة هيكلة الأسواق والبيئة للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية في جنوب شرق آسيا وأمريكا اللاتينية، ترعاها فرنسا.
    Esa resistencia ahora ha alcanzado niveles inaceptablemente altos en África, mientras que en el Asia sudoriental y América del Sur prevalece una cepa de paludismo resistente a múltiples medicamentos. UN وقد بلغت هذه المقاومة الآن في أفريقيا مستويات لا يمكن قبولها، كما انتشرت سلالة من الملاريا المقاومة للأدوية المركبة على نطاق واسع في جنوب شرق آسيا وأمريكا الجنوبية.
    Las actividades en este proyecto se iniciaron en 2005 con la mejora de los sistemas de vigilancia de los sectores pesqueros nacionales y regionales en el Asia sudoriental y América Central, y las actividades se extenderán en el futuro a otras regiones. UN وقد انطلقت الأنشطة المتعلقة بهذا المشروع في عام 2005 بتحسين النظم الوطنية والإقليمية لرصد مصائد الأسماك في جنوب شرق آسيا وأمريكا الوسطى، مع العمل على مـدّ نطاق الأنشطة إلى مناطق أخرى في المستقبل.
    La OACDH ha venido tomando asimismo diversas iniciativas para reforzar las oficinas regionales existentes, con inclusión de las de Asia sudoriental y América Latina. UN كما واصلت المفوضية القيام بمبادرات مختلفة لتعزيز المكاتب الإقليمية، بما فيها تلك المخصصة لجنوب شرق آسيا وأمريكا اللاتينية.
    Tercero, en África preocupa mucho que las instituciones multilaterales y bilaterales sigan oponiéndose a los subsidios a la agricultura y a la producción de alimentos, sobre todo en el África al sur del Sáhara, el Asia sudoriental y América Latina. UN ثالثا، هناك قلق عام في أفريقيا لأن المؤسسات المتعددة الأطراف والثنائية مستمرة في معارضة تقديم الإعانات للزراعة وإنتاج الغذاء، خاصة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب شرق آسيا وأمريكا اللاتينية.
    A fin de crear una base de conocimientos para la programación regional, la UNODC llevó a cabo evaluaciones regionales de las amenazas que plantea ese flagelo en el África central, el África occidental, el África oriental, el Asia sudoriental y América Central, México y el Caribe. UN ولتوفير القاعدة المعرفية للبرمجة الإقليمية، أجرى المكتب تقييمات إقليمية للتهديدات في وسط أفريقيا وغرب أفريقيا وشرق أفريقيا وجنوب شرق آسيا وأمريكا الوسطى والمكسيك والكاريبي.
    Estas presentaciones abarcaron estudios de casos de proyectos ejecutados en países de Africa, Asia sudoriental y América Latina, así como aplicaciones de la investigación y la capacitación en teleobservación en países en desarrollo. UN وشملت هذه العروض دراسات إفرادية لمشاريع أجريت في بلدان افريقيا وجنوب شرق آسيا وأمريكا اللاتينية فضلا عن تطبيقات بحثية وتدريبية للاستشعار من بعد في البلدان النامية .
    También alentamos a la colaboración entre aquellos de nosotros que llevamos a cabo conjuntamente proyectos de cooperación con África, el Asia sudoriental y América Latina y el Caribe mediante la transferencia de nuestros conocimientos técnicos en lo referente a vigilancia, prevención, investigación, diagnóstico y tratamiento de estas enfermedades. UN كما نشجع التعاون فيما بين جهاتنا التي تتشارك في مشاريع تعاونية مع أفريقيا وجنوب شرق آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وذلك بنقل خبرتنا فيما يتعلق بالاشراف والوقاية والبحث والتشخيص ومعالجة هذه اﻷمراض.
    55. La mundialización y liberalización de los mercados han aportado una nueva dimensión y creado una situación que abre mayores posibilidades para la cooperación Sur-Sur y el desarrollo acelerado de algunos países en desarrollo, notablemente algunos países del Asia sudoriental y América Latina. UN ٥٥- أضافت عولمة اﻷسواق وتحريرها بعداً جديداً وأوجدت بيئة تنطوي على احتمالات أفضل للتعاون بين بلدان الجنوب وللتنمية المعجلة لبعض البلدان النامية، لا سيما بعض بلدان جنوب شرق آسيا وأمريكا اللاتينية.
    A nivel regional se están aplicando importantes proyectos de colaboración entre el Banco y ONUSIDA en África occidental, Asia sudoriental y América Latina. UN ٩١ - وعلى الصعيد اﻹقليمي، تتواصل مشاريع تعاونية كبرى بين البنك والبرنامج المشترك بين الوكالات في غرب أفريقيا وجنوب شرق آسيا وأمريكا اللاتينية.
    Durante el período de presentación de informes, se han enviado misiones a África, Asia sudoriental y América Latina. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، أُوفدت بعثات إلى أفريقيا وجنوب شرقي آسيا وأمريكا اللاتينية.
    En el grupo de los países en desarrollo, el crecimiento de los países de industrialización reciente del Asia sudoriental y América Latina sigue impulsando el desarrollo económico mundial. UN وفي مجموعة البلدان النامية يمكن القول بأن نمو البلدان الصناعية الجديدة في جنوب شرقي آسيا وأمريكا اللاتينية مازال يعطي دفعة للتنمية الاقتصادية العالمية.
    La mayoría de los países de África, el Asia sudoriental y América Latina han adoptado políticas destinadas a mejorar las condiciones para la inversión privada. UN وتمشيا مع ذلك، اعتمدت غالبية بلدان افريقيا وجنوب شرقي آسيا وأمريكا اللاتينية سياسات ترمي الى تهيئة بيئة أفضل للاستثمار الخاص.
    El Programa apoya también la creación de redes de cooperación en el Asia sudoriental y América Central y el Caribe con el fin de reducir la vulnerabilidad local, y apoya asimismo programas de formación y creación de capacidad en el África meridional. UN ويدعم البرنامج أيضا إنشاء شبكات تعاونية في جنوب شرقي آسيا وأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي للتقليل من إمكانية التعرض للمخاطر محليا، فضلا عن برامج للتدريب وبناء القدرات في الجنوب الأفريقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد