Esta modalidad también es corriente en algunos países de Asia y América Latina y el Caribe, aunque en menor grado. | UN | كما تنتشر هذه الأسر المعيشية، وإن بدرجة أقل، في بعض بلدان آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
En cambio, Asia y América Latina y el Caribe presentan porcentajes de uso similares a los de las regiones más desarrolladas. | UN | وفي المقابل، توجد في آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مستويات مماثلة لتلك الموجودة في الأقاليم الأكثر تقدما. |
Asia y América Latina y el Caribe todavía tienen unos dos decenios para aprovechar la coyuntura y prepararse para la aceleración del proceso de envejecimiento. | UN | ولن تنتفع آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من الفرصة السانحة وتستعد لمواجهة تسارع عملية الشيخوخة إلا بعد عقدين من الزمن. |
También quisiera dar las gracias a los Directores de los Centros Regionales en Asia y América Latina y el Caribe. | UN | كما أود أن أشكر مديري المركزين الإقليميين في آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
También somos de la firme opinión de que en un Consejo ampliado es necesario contar con puestos adicionales para África, Asia y América Latina y el Caribe. | UN | كما نرى بوضوح شديد الحاجة إلى وجود مقاعد إضافية لافريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مجلس موسع. |
En Asia y América Latina y el Caribe se registró la mayor disminución de la tasa bruta de natalidad, de 27% y 33%, respectivamente. | UN | وشهدت آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أكبر الانخفاضات في معدلات المواليد اﻷولية، حتى بلغت ٢٧ و ٣٣ في المائة على التوالي. |
Inversiones extranjeras directas y varios indicadores económicos en algunos países menos adelantados de Asia y América Latina y el Caribe | UN | الاستثمار المباشر اﻷجنبي وبعض المؤشرات الاقتصادية في بلدان منتقاة من أقل ابلدان نموا في آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Tras un examen de esas inversiones en los países menos adelantados, el informe analiza las tendencias y modalidades actuales de las corrientes de inversiones a Asia y América Latina y el Caribe. | UN | ويتناول هذا التقرير تحليلا للاتجاهات واﻷنماط الراهنة لتدفقات الاستثمار الى آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مستهلا باستعراض للاستثمار المباشر اﻷجنبي في أقل البلدان نموا. |
Si se dispone de suficientes recursos, el objetivo será celebrar esos seminarios en todos los países que lo soliciten, tanto de Africa como de Asia y América Latina y el Caribe. | UN | فإذا توفرت موارد كافية، سوف يكون الهدف هو عقد حلقات دراسية في جميع البلدان التي تطلبها، في أفريقيا وأيضاً في آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي. |
Además, ha crecido rápidamente el número de países de Asia y América Latina y el Caribe con elevada prevalencia del VIH. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن عدد البلدان التي تنتشر فيها الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بشكل ملحوظ ينمو بسرعة في آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Además, ha crecido rápidamente el número de países de Asia y América Latina y el Caribe con elevada prevalencia del VIH. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن عدد البلدان التي تنتشر فيها الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بشكل ملحوظ ينمو بسرعة في آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
De todas las regiones, África ocupa el primer lugar en cuanto al número de solicitudes y al volumen de asistencia proporcionada; le siguen Asia y América Latina y el Caribe. | UN | وبحسب المناطق، تحتل أفريقيا المرتبة الأعلى سواء في عدد الطلبات أو في المساعدة التي قُدمت، تليها آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
En las regiones menos desarrolladas en conjunto y en Asia y América Latina y el Caribe, las pautas de cambio son similares. | UN | 29 - ويلاحظ نمط مماثل للتغير في المناطق الأقل نموا ككل وفي آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Además, ha crecido rápidamente el número de países con elevada prevalencia del VIH, en particular en Asia y América Latina y el Caribe. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن عدد البلدان التي تشهد انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بمستويات عالية ما انفك يزيد في المناطق الرئيسية الأخرى، ولاسيما في آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Para 1994 la fecundidad había venido disminuyendo durante al menos dos decenios en la mayoría de los países de Asia y América Latina y el Caribe, y estaba comenzando a disminuir en varios países de África Subsahariana. | UN | ففي عام 1994، كانت الخصوبة آخذة في التراجع على مدى عقدين على الأقل في معظم بلدان آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وكانت قد بدأت تتراجع في العديد من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء. |
Una razón de ello es que muchos países en desarrollo, especialmente en Asia y América Latina y el Caribe, lograron evitar los déficits de la cuenta corriente y mejorar los coeficientes de endeudamiento durante el período de expansión económica que precedió a la crisis y, por lo tanto, tienen una base financiera sólida. | UN | ويكمن أحد أسباب ذلك في أن العديد من البلدان النامية، ولا سيما في آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تمكنت من تفادي عجز كبير في حساب العمليات الجارية ومن تحسين نسب الديون خلال فترة التوسع الاقتصادي التي سبقت الأزمة، وبالتالي حافظت على أساس مالي متين. |
La población de América del Norte aumenta un 90% y la de Asia y América Latina y el Caribe, aproximadamente un 60% cada una. | UN | وسيزداد عدد سكان أمريكا الشمالية بنسبة 90 في المائة، كما سيزداد عدد سكان كل من آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بنحو 60 في المائة. |
Se trata de una experiencia que ya ha tenido lugar en Asia y América Latina y el Caribe, y que servirá de plataforma para el diálogo político sobre cuestiones relativas a la movilidad urbana. | UN | وهو يسير على منوال أمثلة من آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وسيكون بمثابة منبر لحوار السياسات العامة بشأن القضايا التنقل في المناطق الحضرية. |
La tasa de fecundidad ha empezado a disminuir en el norte de África, Asia y América Latina y el Caribe. | UN | واستمرت الخصوبة في الانخفاض في الشمال اﻷفريقي وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |