Camboya está situada en Asia sudoriental en la región Asia-Pacífico. | UN | تقع كمبوديا في جنوب شرقي آسيا، في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Al frente de este movimiento en la región de Asia y el Pacífico se encuentra la Coalición Asia-Pacífico sobre Timor Oriental. | UN | ويقف في طليعة هذه الحركة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ائتلاف منطقة آسيا والمحيط الهادئ من أجل تيمور الشرقية. |
1996 Presidente del sexto seminario Asia-Pacífico sobre el cambio climático, Suva. | UN | 1996 رئيس الحلقة الدراسية السادسة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن تغير المناخ، صوفا. |
ASEAN, Cooperación Económica Asia-Pacífico (CEAP) | UN | :: رابطة أمم جنوب شرق آسيا، التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ |
El moderador añadió una referencia a las mejores prácticas propuestas por la Cooperación Económica Asia-Pacífico (CEAP) para la negociación de acuerdos comerciales regionales (ACR). | UN | وأشار رئيس الفريق إلى أفضل الممارسات المقترحة لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ فيما يتعلق بالتفاوض بشأن اتفاقات التجارة الإقليمية. |
Las Fundaciones Rockefeller y Packard han apoyado a la Alianza Asia-Pacífico: avance en el programa de la CIPD. | UN | وقدمت مؤسستا روكفيلر وباكارد الدعم لتحالف آسيا والمحيط الهادئ من أجل تعزيز برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Asistieron al seminario representantes de instituciones nacionales de derechos humanos de 16 países así como la secretaría del Foro Asia-Pacífico. | UN | وحضر الحلقة ممثلون لمؤسسات وطنية من 16 بلداً، ولأمانة منتدى آسيا والمحيط الهادئ. |
:: Implementar todos los puntos fundamentales de la Proclamación Asia-Pacífico y del Decenio para las Personas con Discapacidad; | UN | :: تنفيذ جميع النقاط الرئيسية في إعلان آسيا والمحيط الهادئ المتعلق بالمعوقين وعقد آسيا والمحيط الهادئ للمعوقين؛ |
Miembro del Comité Femenino de la Región Asia-Pacífico de la Unión Mundial de Ciegos. | UN | عضو لجنة المرأة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ التابعة للاتحاد العالمي للمكفوفين. |
Presta asistencia técnica a la región de Asia-Pacífico | UN | يقدم مساعدة تقنية إلى إقليم آسيا والمحيط الهادئ |
Está integrada por miembros procedentes de toda la región Asia-Pacífico. | UN | وتغطي عضويتها الجغرافية منطقة آسيا والمحيط الهادئ بكاملها. |
Todo ello ha ayudado a mantener la paz, la estabilidad y la cooperación para el desarrollo en la región Asia-Pacífico y, en general, en el resto del mundo. | UN | وقد ساهم كل ذلك في الحفاظ على السلام والاستقرار والتعاون الإنمائي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ والعالم بأسره. |
En 2007, el Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico comenzó, a título experimental, a reunir y publicar datos mensuales sobre la producción, el consumo, el comercio y las existencias de gas natural. | UN | وفي عام 2007، قامت رابطة التعاون الاقتصادي لدول آسيا والمحيط الهادئ بعملية تجريبية لجمع ونشر بيانات الغاز الطبيعي الشهرية المتعلقة بإنتاج الغاز الطبيعي واستهلاكه وتجارته ومخزوناته. |
También es miembro del Grupo de Asia-Pacífico de lucha contra el blanqueo de capitales y del Grupo Egmont. | UN | وهي أيضا عضو في مجموعة آسيا والمحيط الهادئ لمكافحة غسل الأموال وفي مجموعة إيغمونت. |
* Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico (APEC). | UN | :: منتدى التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ. |
Donde dice Consejo de la Cooperación Económica en Asia y el Pacífico debe decir Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico (APEC) | UN | يستعاض عن عبارة الجماعة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ بعبارة منظمة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ |
El Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico tiene un grupo de trabajo voluntario sobre energía para facilitar el comercio y las inversiones en el sector. | UN | وتضم رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ فريقا عاملا تطوعيا للطاقة لتسهيل التجارة والاستثمار في الطاقة. |
Décima reunión anual del Foro Asia-Pacífico de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos | UN | الاجتماع السنوي العاشر لمنتدى المؤسسات الوطنية لآسيا والمحيط الهادئ المعنية بحقوق الإنسان |
La Cooperación Económica Asia-Pacífico (CEAP) es más activa en materia de competencia. | UN | وتعمل رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ بنشاط أكبر في مجال المنافسة. |
Es miembro de la Organización Mundial del Comercio y miembro independiente del Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico (CEAP). | UN | فهي عضو في منظمة التجارة العالمية، وعضو مستقل في منتدى التعاون الاقتصادي في آسيا والمحيط الهادي. |
Estos cuatro pilares reflejan la estrategia integral del Departamento de Defensa para contribuir a que exista una región de Asia-Pacífico pacífica y próspera en el siglo XXI. Este re-equilibrio es una estrategia a largo plazo, y en 2012 sentamos las bases para su éxito a largo plazo. | News-Commentary | وتعكس هذه الركائز الأربع النهج الشامل الذي تتبناه وزارة الدفاع في الإسهام في جعل منطقة آسيا والباسيفيكي مكاناً سلمياً ومزدهراً في القرن الحادي والعشرين. وتشكل إعادة التوازن استراتيجية طويلة الأجل، ولقد أرسينا في عام 2012 الأساس لنجاحها على المدى البعيد. |
El Centro Regional del PNUD Asia-Pacífico en Bangkok estableció una asociación de los sectores público y privado para la prestación de servicios locales. | UN | وقد أقام المركز الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بانكوك شراكة بين القطاعين العام والخاص لتقديم الخدمات المحلية. |
Ello está en consonancia con los compromisos contraídos en el Grupo de Trabajo sobre telecomunicaciones e información del Foro de Cooperación Asia-Pacífico a fin de facilitar la colaboración internacional. | UN | 8 - ويتمشى هذا مع الالتزامات التي تعهد بها الفريق العامل المعني بالتعاون الاقتصادي والاتصالات وتبادل المعلومات بين آسيا ومنطقة المحيط الهادئ لتيسير التعاون الدولي. |
49. En Asia, la CEAP (Cooperación Económica Asia-Pacífico) y la ASEAN están consideradas líderes en materia de iniciativas regionales de facilitación del comercio. | UN | 49- وفي آسيا، تُعتبر رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ (أبيك) ورابطة أمم جنوب شرق آسيا (آسيان) رائدتين في المبادرات الإقليمية لتيسير التجارة. |
Claramente, la Pax Asia-Pacífico debe construirse en base a un compromiso inquebrantable con la paz entre los países más poderosos de APEC –Estados Unidos, China y Japón-. Un aporte chino productivo demostraría su compromiso con ser un protagonista responsable en la comunidad mundial más expandida. | News-Commentary | من الواضح أن السلام الآسيوي الباسيفيكي لابد وأن ينبني على التزام ثابت بتحقيق السلام بين أقوى بلدان منظمة التعاون الاقتصادي لمنطقة آسيا والباسيفيكي ـ الولايات المتحدة، والصين، واليابان. ولا شك أن المشاركة الصينية البنّاءة لابد وأن تبرهن على التزامها بالعمل كشريك مسؤول في المجتمع الدولي الأرحب. |