Los asientos de la galería se han trasladado a la pared este y el podio a la pared oeste. | UN | وقد نُـقلت مقاعد الأروقة إلى الجزء الشرقي من الجدار ونُـقلت المنصة إلى الجزء الغربي من الجدار. |
Todos tendremos asientos de primera fila a una supernova más grande que Hiroshima. | Open Subtitles | سنحصل كلنا على مقاعد أمامية لإنفجار نجمي عظيم أكبر من هيروشيما |
Los asientos de la Asamblea Nacional fueron asignados por el sistema de representación proporcional, 200 de listas nacionales y 200 de listas provinciales. | UN | وخصصت مقاعد الجمعية الوطنية حسب التمثيل النسبي، ٢٠٠ من القوائم الوطنية و ٢٠٠ من قوائم المقاطعات. |
Puedo conseguir asientos de primera fila para ver a Bon Jovi. | Open Subtitles | استطيع ان احصل لها على مقعد في الصف الأمامي |
17. Todos los asientos de las salas de Conferencias en el Centro Internacional de Viena equipadas para la interpretación simultánea estarán dotados de un aparato receptor portátil y un par de audífonos. | UN | 17- وسيكون كل مقعد في قاعات الاجتماع بمركز فيينا الدولي، توفّر لـه ترجمة شفوية، مزوّداً بجهاز استقبال محمول وسماعة. |
Tómalo de una mujer que ha tenido asientos de primera fila durante 2000 años. | Open Subtitles | خذها حكمة من امرأة ظلّت تراقب من المقاعد الأماميّة طوال ألفيّ عام. |
Los asientos de la Asamblea Nacional fueron asignados por el sistema de representación proporcional, 200 de listas nacionales y 200 de listas provinciales. | UN | وخصصت مقاعد الجمعية الوطنية حسب التمثيل النسبي، ٢٠٠ من القوائم الوطنية و ٢٠٠ من قوائم المقاطعات. |
Los asientos de las reuniones del Comité Especial siempre estaban vacíos. | UN | وما زالت مقاعد هذه الوكالات كالمعتاد شاغرة في اجتماعات اللجنة. |
A pesar de ello, el uso de asientos de seguridad para niños y la inmovilización adecuada de los niños suele variar ampliamente entre países. | UN | ورغم ذلك، يتباين عموما استخدام مقاعد السلامة المخصصة للأطفال والأدوات الملائمة لوقاية الأطفال تباينا واسعا بين البلدان. |
Constituyen una tecnología relativamente nueva y se usan sobre todo en los mercados especializados, por ejemplo, el de asientos de aeronaves en general. | UN | وهي تكنولوجيا جديدة نسبيا وتستخدم إلى حد كبير في الأسواق المتميزة مثل تصنيع مقاعد الطائرات العامة. |
Constituyen una tecnología relativamente nueva y se usan sobre todo en los mercados especializados, por ejemplo, el de asientos de aeronaves en general. | UN | وهي تكنولوجيا جديدة نسبيا وتستخدم إلى حد كبير في الأسواق المتميزة مثل تصنيع مقاعد الطائرات العامة. |
No basta con añadir más asientos de dos años de duración u otras medidas a medias parecidas. | UN | ولا يكفي أن نضيف المزيد من مقاعد العضوية لفترة سنتين، أو أية أنصاف تدابير من هذا القبيل. |
43. Todos los asientos de las salas del Congreso en el Centro de Convenciones de Bahía equipadas para la interpretación simultánea estarán dotados de un aparato receptor portátil y un par de audífonos. | UN | 43- وفي مركز باهيا للمؤتمرات، سيزود كل مقعد في قاعات المؤتمر التي توفر لها الترجمة الفورية بجهاز استقبال محمول وسماعة. |
20. Todos los asientos de las salas de conferencias en el Centro Internacional de Viena equipadas para la interpretación simultánea estarán dotados de un aparato receptor portátil y un par de audífonos. | UN | 20- وسيكون كل مقعد في قاعات الاجتماع بمركز فيينا الدولي، توفّر لـه ترجمة شفوية، مزوّداً بجهاز استقبال محمول وسماعة. |
19. Todos los asientos de las salas de conferencias en el Centro Internacional de Viena equipadas para la interpretación simultánea estarán dotados de un aparato receptor portátil y un par de audífonos. | UN | 19- وسيكون كل مقعد في قاعات الاجتماع بمركز فيينا الدولي، توفّر لـه ترجمة شفوية، مزوّداً بجهاز استقبال محمول وسماعة. |
38. Todos los asientos de las salas del Congreso en el Centro Nacional de Convenciones Reina Sirikit equipadas para la interpretación simultánea estarán dotados de un aparato receptor portátil y un par de audífonos. | UN | 38- وفي مركز الملكة سيريكيت الوطني للمؤتمرات، سيزود كل مقعد في قاعات المؤتمر التي توفر لها الترجمة الفورية بجهاز استقبال محمول وسماعة رأس. |
Necesitamos los nombres y los números de los asientos de los pasajeros con los teléfonos y los necesitamos ahora. | Open Subtitles | نحتاج الى الأسماء و أرقام المقاعد لهؤلاء الركاب الذين لديهم تلك الهواتف و نحن نحتاجها الآن |
Además, el número de asientos de miembros no permanentes del Consejo de Seguridad debería ampliarse para dar oportunidades a otros países en desarrollo de participar en sus labores. | UN | وعلاوة على هذا ينبغي زيادة عدد المقاعد غير الدائمة في مجلس اﻷمن ﻹتاحة الفرص لبلدان نامية أخرى للاشتراك في عمل المجلس. |
600.000 dólares: reemplazar los asientos de los lugares para espectadores en vez de guardarlos en depósito | UN | 000 600 دولار: الاستعاضة عن مقاعد الأروقة بمقاعد جديدة وتجديد المقاعد الحالية بدلاً من تخزينها |
¿Le importaría asientos de conmutación conmigo para que yo pueda estirar? | Open Subtitles | تَتدبّرُ تحويل المقاعدِ مَعي لذا أنا هَلّ بالإمكان أَنْ يُطوّلُهو؟ |
En relación con el control interno de los asientos de comprobantes del libro diario, la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi realiza las revisiones mensuales de calidad pertinentes en nombre de ONU-Hábitat. | UN | أما في ما يتعلق بالرقابة الداخلية على القيد في دفتر اليومية، فإن المكتب يقوم بعمليات استعراض شهرية للنوعية من أجل موئل الأمم المتحدة. |
ii) Despilfarro o desembolsos indebidos de dinero u otros bienes del Tribunal (aun cuando los asientos de las correspondientes operaciones estén en regla); | UN | ' ٢` تبديد أموال المحكمة أو أصولها اﻷخرى، أو إنفاقها في غير محلها على الرغم من أن المعالجة المحاسبية للمعاملة قد تكون صحيحة؛ |