ويكيبيديا

    "asignación de los recursos generales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تخصيص الموارد العامة
        
    • توزيع الموارد العامة
        
    • لتخصيص الموارد العامة
        
    Varias delegaciones sugirieron examinar los criterios de asignación de los recursos generales para que fueran más transparentes. UN واقترحت وفود عديدة إعادة النظر بمعايير تخصيص الموارد العامة وجعلها أكثر شفافية.
    Varias delegaciones sugirieron examinar los criterios de asignación de los recursos generales para que fueran más transparentes. UN واقترحت وفود عديدة إعادة النظر بمعايير تخصيص الموارد العامة وجعلها أكثر شفافية.
    Varias delegaciones instaron al UNICEF a que revisara la asignación de los recursos generales a África. UN ٦١ - وحثت عدة وفود اليونيسيف على إعادة النظر في تخصيص الموارد العامة لافريقيا.
    Otro orador propuso que la disponibilidad de fondos complementarios se utilizara como otro criterio para la asignación de los recursos generales. UN واقترح متحدث آخر استخدام اﻷموال التكميلية المتوفرة كمعيار إضافي في توزيع الموارد العامة.
    Muchas delegaciones señalaron que la Junta Ejecutiva debía aprobar cualquier cambio en los criterios para la asignación de los recursos generales. UN وذكرت وفود عديدة أنه ينبغي أن يوافق المجلس التنفيذي على أي تغيير في معايير توزيع الموارد العامة.
    La secretaría aclaró que el sistema modificado de asignación de los recursos generales se aplicaría a partir de 1999 y beneficiaría en particular a los países menos adelantados. UN فأوضحت اﻷمانة أن تعديل النظام المعدل لتخصيص الموارد العامة سينفذ ابتداء من عام ١٩٩٩ فصاعدا وسيولى أفضلية خاصة ﻷقل البلدان نموا.
    Un orador dijo que la proporción de los gastos del UNICEF en África no había tenido un aumento considerable entre 1984 y 1994 y pidió que se modificara el sistema para la asignación de los recursos generales a la región. UN وقال أحد المتكلمين إن حصة النفقات التي تتكبدها اليونيسيف في افريقيا لم تزد بدرجة كبيرة فيما بين عامي ١٩٨٤ و ١٩٩٤ وطالب بإجراء تعديلات في نظام تخصيص الموارد العامة لهذه المنطقة.
    La Administración informó a la Junta que en el período de sesiones de la Junta Ejecutiva que se celebraría en septiembre de 1996 se examinaría el procedimiento para la asignación de los recursos generales. UN ٦٦ - وأبلغت اﻹدارة المجلس بأن دورة المجلس التنفيذي في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ ستستعرض إجراء تخصيص الموارد العامة.
    Varias delegaciones instaron al UNICEF a que revisara la asignación de los recursos generales a África. UN ٣٠٢ - وحثت عدة وفود اليونيسيف على إعادة النظر في تخصيص الموارد العامة لافريقيا.
    Un orador dijo que la proporción de los gastos del UNICEF en África no había tenido un aumento considerable entre 1984 y 1994 y pidió que se modificara el sistema para la asignación de los recursos generales a la región. UN وقال أحد المتكلمين إن حصة النفقات التي تتكبدها اليونيسيف في افريقيا لم تزد بدرجة كبيرة فيما بين عامي ١٩٨٤ و ١٩٩٤ وطالب بإجراء تعديلات في نظام تخصيص الموارد العامة لهذه المنطقة.
    Otra delegación preguntó si los cambios de los métodos aplicados para la asignación de los recursos generales no contradecía la declaración de que en 1997 habían disminuido los gastos de los programas correspondientes a los países menos adelantados. UN واستفسر أحد الوفود عما إن كانت التغييرات في أساليب تخصيص الموارد العامة لا تتعارض مع ما قيل من أن اﻹنفاق البرنامجي في أقل البلدان نموا قد انخفض في عام ١٩٩٧.
    Otra delegación preguntó si los cambios de los métodos aplicados para la asignación de los recursos generales no contradecía la declaración de que en 1997 habían disminuido los gastos de los programas correspondientes a los países menos adelantados. UN واستفسر أحد الوفود عما إن كانت التغييرات في أساليب تخصيص الموارد العامة لا تتعارض مع ما قيل من أن اﻹنفاق البرنامجي في أقل البلدان نموا قد انخفض في عام ١٩٩٧.
    La asignación de recursos que se detalla en el plan financiero, que se actualiza todos los años, se ajusta a la decisión de la Junta en materia de asignación de los recursos generales y a la relación existente entre los programas y los créditos del presupuesto de apoyo. UN ويتقيد تخصيص الموارد الوارد بالتفصيل في الخطة المالية، والذي يجري تحديثه سنويا، بمقرر المجلس بشأن تخصيص الموارد العامة والعلاقة بين مخصصات البرامج وميزانية الدعم.
    asignación de los recursos generales UN تخصيص الموارد العامة
    La delegación de la Arabia Saudita estima que, como ha señalado la Junta de Auditores, el UNICEF debería revisar los criterios para la asignación de los recursos generales a los programas en los países, a fin de tener en cuenta la evolución reciente de las tasas de mortalidad de los niños menores de cinco años y las estadísticas sobre la población de niños y jóvenes. UN وقال إن وفده يؤيد توصية مجلس مراجعي الحسابات بأنه ينبغي لليونيسيف أن تعيد النظر في اﻷساس الذي يقوم عليه تخصيص الموارد العامة للبرامج القطرية حتى يراعي التغيرات الهامة اﻷخيرة في معدلات وفيات اﻷطفال دون سن الخامسة وإحصاءات مجتمع اﻷطفال.
    c) La Junta observó también que ni los criterios ni la política sobre asignación de los recursos generales se pronuncian sobre la cesación de la cooperación del UNICEF con los países a medida que mejoran las condiciones socioeconómicas de éstos. UN )ج( لاحظ المجلس كذلك أن معايير تخصيص الموارد العامة والسياسة العامة تلتزم الصمت إزاء وقف تعاون اليونيسيف مع البلدان كلما تحسنت أحوالها الاجتماعية - الاقتصادية.
    Examen de la asignación de los recursos generales UN مناقشة توزيع الموارد العامة
    Examen de la asignación de los recursos generales UN مناقشة توزيع الموارد العامة
    Examen de la asignación de los recursos generales (continuación) UN مناقشة توزيع الموارد العامة )تابع(
    Antes de que se procediera a adoptar una decisión, un miembro de la Junta reiteró que en la asignación de los recursos generales se debían tener en cuenta ciertas circunstancias que no se reflejaban en la TMM5 y el PNB de un país. UN ٧٢ - وقبل اتخاذ المقرر، كرر أحد أعضاء المجلس التأكيد على الرأي القائل بأنه ينبغي عند توزيع الموارد العامة مراعاة الظروف التي لا يعكسها معدل وفيات اﻷطفال دون سن الخامسة والناتج القومي اﻹجمالي في البلد.
    La secretaría aclaró que el sistema modificado de asignación de los recursos generales se aplicaría a partir de 1999 y beneficiaría en particular a los países menos adelantados. UN فأوضحت اﻷمانة أن تعديل النظام المعدل لتخصيص الموارد العامة سينفذ ابتداء من عام ١٩٩٩ فصاعدا وسيولى أفضلية خاصة ﻷقل البلدان نموا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد