ويكيبيديا

    "asignación de puestos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • توزيع المقاعد
        
    • بتوزيع المقاعد
        
    • تخصيص الوظائف
        
    • توزيع الوظائف
        
    • تخصيص وظائف
        
    • تخصيص المقاعد
        
    • تخصيص مقاعد
        
    • التسكين في الوظائف
        
    • التعيين في الوظائف
        
    • لتخصيص المقاعد
        
    • بتخصيص المقاعد
        
    • تخصيص مناصب
        
    Este es el principio que se aplica en los acuerdos de caballeros sobre la asignación de puestos regionales en la categoría de miembros no permanentes del Consejo de Seguridad. UN وهذا هو المبدأ الذي يطبق في اتفاق الشرف بشأن توزيع المقاعد اﻹقليمية في فئة اﻷعضاء غير الدائمين المنتخبة لمجلس اﻷمن.
    Decisión sobre la asignación de puestos en la Comisión y en el Tribunal UN مقرر بشأن توزيع المقاعد في اللجنة والمحكمة
    Se señaló que, de conformidad con el sistema acordado para la asignación de puestos entre los grupos regionales en la primera elección del Consejo, Guyana, en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, participaría en las reuniones del Consejo en 2009 sin derecho de voto. UN ولوحظ أنه وفقا للنظام المتفق عليه المتعلق بتوزيع المقاعد بين المجموعات الإقليمية في أول انتخاب للمجلس، تقرر أن تشارك غيانا، باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في جلسات المجلس في عام 2009 دون أن يكون لها الحق في التصويت.
    La Directora Ejecutiva explicó que el UNICEF se había fijado como prioridad alcanzar un equilibrio de géneros en la contratación y la asignación de puestos. UN وبينت المديرة التنفيذية أن اليونيسيف ملتزمة التزاما شديدا بكفالة التوازن بين الجنسين في التعيين وفي تخصيص الوظائف.
    En el cuadro 8 se resume la asignación de puestos así determinada para el personal del cuadro orgánico. UN ويوجز الجدول ٨ عمليات توزيع الوظائف التي طُبقت بهذه الطريقة على موظفي الفئة الفنية.
    Se ha finalizado la asignación de puestos de oficiales de Estado Mayor para el cuartel general ampliado de la Fuerza. UN وقد أنجزت عملية تخصيص وظائف ضباط أركان لمقر القوات الموسّع.
    Decisión sobre la asignación de puestos en la Comisión UN مقرر بشأن توزيع المقاعد في اللجنة والمحكمة
    10. Arreglos futuros para la asignación de puestos en la Comisión de Límites de la Plataforma Continental. UN 10 - الترتيبات المقبلة بشأن توزيع المقاعد في لجنة حدود الجرف القاري.
    1. Decide que será necesario seguir examinando las propuestas sobre la asignación de puestos a fin de adoptar decisiones al comienzo de la 18a Reunión de los Estados Partes; UN 1 - يقرر من الضروري الاضطلاع بالمزيد من العمل على مقترحات توزيع المقاعد للتمكن من اتخاذ مقررات في هذا الشأن في بداية الاجتماع الثامن عشر؛
    A ese respecto indicó que ese acuerdo se había concertado sin perjuicio de los resultados de las deliberaciones sobre el tema 10 del programa, titulado " Arreglos futuros para la asignación de puestos en la Comisión de Límites de la Plataforma Continental " . UN وفي هذا الصدد، قالت إن هذا الاتفاق لا يخلّ بنتائج المداولات بشأن البند 10 من بنود جدول الأعمال المعنون ' ' الترتيبات المقبلة بشأن توزيع المقاعد في لجنة حدود الجرف القاري``.
    La asignación de puestos en la Comisión y la distribución geográfica equitativa de los miembros del Tribunal figuraban en dos temas del programa separados. UN 93 - كان توزيع المقاعد في اللجنة والتوزيع الجغرافي العادل لأعضاء المحكمة موضوع بندين منفصلين من بنود جدول الأعمال.
    :: asignación de puestos en la Comisión y en el Tribunal UN :: توزيع المقاعد في اللجنة والمحكمة،
    Disposiciones sobre la asignación de puestos en el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y la Comisión de Límites de la Plataforma Continental* UN الترتيب المتعلق بتوزيع المقاعد في المحكمة الدولية لقانون البحار ولجنة حدود الجرف القاري*
    Se señaló que, de conformidad con el sistema acordado para la asignación de puestos entre los grupos regionales en la primera elección del Consejo, Fiji, en nombre del Grupo de Estados de Asia, participaría en las reuniones del Consejo en 2008 sin derecho de voto. UN ولوحظ أنه وفقا للنظام المتفق عليه المتعلق بتوزيع المقاعد بين المجموعات الإقليمية في أول انتخاب للمجلس، تقرر أن تشارك فيجي، باسم المجموعة الآسيوية، في جلسات المجلس في عام 2008 دون أن يكون لها الحق في التصويت.
    Se señaló que, de conformidad con el sistema acordado para la asignación de puestos entre los grupos regionales en la primera elección del Consejo, Francia, en nombre del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados, participaría en las reuniones del Consejo en 2010 sin derecho de voto. UN ولوحظ أنه وفقا للنظام المتفق عليه المتعلق بتوزيع المقاعد بين المجموعات الإقليمية في أول انتخاب للمجلس، تقرر أن تشارك فرنسا، باسم مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، في جلسات المجلس في عام 2010 دون أن يكون لها الحق في التصويت.
    A este respecto, la Comisión insiste en la necesidad de considerar a la asignación de puestos como un proceso dinámico y no estático; los puestos deben analizarse periódicamente a fin de cerciorarse de que sus funciones se ajusten a los objetivos vigentes. UN وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة ضرورة النظر إلى تخصيص الوظائف على أنه عملية دينامية وليست راكدة؛ وثمة حاجة إلى إعادة النظر في الوظائف بصفة دورية لضمان أن تكون مهامها متماشية مع الأهداف الراهنة.
    8. Fortalecimiento de la capacidad de la sede: asignación de puestos por función, 2004-2005 UN 8 - بناء قدرة المقر: تخصيص الوظائف حسب المجال الوظيفي، 2004-2005
    En el anexo 4 figura la definición de estas categorías de puestos y los criterios de asignación de puestos a cada categoría. UN ويرد في المرفق 4 تحديد لفئات الوظائف هذه ولمعايير توزيع الوظائف بين الفئات.
    Se prevé pues que el Consejo de Administración apoye la estrategia de financiación pidiendo a los gobiernos que contribuyan a fondos regionales y preconice la asignación de puestos adicionales a las oficinas regionales. UN وهكذا فإن من المتوقع أن يقوم مجلس الإدارة بدعم استراتيجية التمويل المقترحة وذلك بالطلب إلى الحكومات أن تقدم مساهمات إلى الصناديق الإقليمية وأن تؤيد تخصيص وظائف إضافية للمكاتب الإقليمية.
    Durante la 19ª Reunión de los Estados Partes en la Convención, se examinó la asignación de puestos en la Comisión y el Tribunal. UN خلال الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية، تم النظر في تخصيص المقاعد في اللجنة وفي المحكمة.
    El mérito y la ventaja de la asignación de puestos permanentes sobre la base continental reside en la perennidad. UN وتكمن مزايا وأفضليات تخصيص مقاعد دائمة على أساس قاري في ثبات هذا اﻹجراء.
    Esto ha tenido una repercusión negativa en el proceso de asignación de puestos y por este motivo algunos puestos (especialmente en la categoría P-3) permanecen vacantes por falta de candidatos. UN وقد كان لهذا أثر سلبي على عملية التسكين في الوظائف وأدى إلى بقاء عدد من الوظائف شاغرة (وخاصة في الرتبة ف - 3) بسبب عدم تقدم أحد لهذه الوظائف.
    Proporciona información oportuna y correcta sobre la asignación de puestos (por ejemplo, vencimientos de nombramientos y jubilaciones). UN يتيح المعلومات في الوقت المحدد وبصورة دقيقة عن التعيين في الوظائف )فيما يتعلق مثلا بانتهاء التعيين أو التقاعد(. 82RH
    Se aplicaría un mecanismo regional para determinar la asignación de puestos dentro de la región. UN وتستخدم الآليات الإقليمية لتخصيص المقاعد داخل المنطقة.
    El jueves 5 de noviembre, a las 15.30 horas, el Grupo de Trabajo del Consejo Económico y Social encargado de la asignación de puestos a la Junta Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos se reunirá en la Sala C-209, bajo la presidencia del Excmo. Sr. Paolo Fulci (Italia), Vicepresidente del Consejo. UN برئاسة سعادة السيد باولو فوتشي )إيطاليا(، نائب رئيس المجلس، سيجتمع الفريق العامل للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعني بتخصيص المقاعد للمجلس التنفيذي لبرنامــج اﻷغذيــة العالمي، يوم الخميس ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، في الساعة ٣٠/١٥ في الغرفة 902C.
    No ha habido novedades respecto de la asignación de puestos en el plano regional. UN ولم يتخذ أي إجراء بشأن تخصيص مناصب لها على الصعيد اﻹقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد