ويكيبيديا

    "asignación de recursos del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تخصيص موارد صندوق
        
    • تخصيص الموارد من
        
    • الاعتمادات في
        
    • تخصيص الموارد في
        
    • تخصيص موارد من
        
    • لتخصيص موارد صندوق
        
    • تخصيص موارد البرنامج
        
    • تخصيص الموارد التابع
        
    • تخصيص الموارد لدى
        
    • تخصيص الأموال من
        
    • تخصيص الموارد الذي
        
    • تخصيص موارد الفئة
        
    • مخصصات موارد
        
    Estrategia para la asignación de recursos del FNUAP a los programas por países UN استراتيجية تخصيص موارد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية
    Adoptó la decisión 96/10, de 19 de enero de 1996, sobre la estrategia de asignación de recursos del FNUAP; UN اتخذ المقرر ٩٦/١٠ المؤرخ ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ بشأن استراتيجية تخصيص موارد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛
    TEMA 2: FNUAP: ESTRATEGIA DE asignación de recursos del FNUAP UN البند ٢: صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: استراتيجية تخصيص موارد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Informe del Secretario General sobre los centros de información de las Naciones Unidas en 1994; asignación de recursos del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas UN تقرير اﻷمين العام عن مراكز اﻹعلام في عام ١٩٩٤؛ تخصيص الموارد من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة
    Con excepción de la contratación de un puesto de categoría subalterna aprobada en diciembre de 2007, la asignación de recursos del presupuesto ordinario se ha mantenido prácticamente invariable desde 2003. UN وباستثناء زيادة وظيفة واحدة لموظف مبتدئ تمت الموافقة عليها في كانون الأول/ديسمبر 2007، فقد ظلت الاعتمادات في الميزانية العادية على المستوى ذاته تقريبا منذ عام 2003.
    Desgraciadamente, este hecho no se pone de manifiesto en la asignación de recursos del presupuesto. UN وأعرب عن أسفه ﻷن هذه الحقيقة لا تنعكس في تخصيص الموارد في إطار الميزانية.
    ESTRATEGIA DE asignación de recursos del FNUAP UN استراتيجية تخصيص موارد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Adoptó la decisión 96/10, de 19 de enero de 1996, sobre la estrategia de asignación de recursos del FNUAP; UN اعتمد المقرر ٩٦/١٠ المؤرخ ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ بشأن استراتيجية تخصيص موارد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛
    Estrategia para la asignación de recursos del FNUAP a los programas por países UN استراتيجية تخصيص موارد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية
    Examen del sistema de asignación de recursos del FNUAP a los programas en los países UN استعراض نظام تخصيص موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية
    Examen del sistema de asignación de recursos del FNUAP a los programas por países UN استعراض نظام تخصيص موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية
    Examen del sistema de asignación de recursos del FNUAP a los programas en los países UN استعراض نظام تخصيص موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية
    Examen del sistema de asignación de recursos del UNFPA a los programas por países UN استعراض نظام تخصيص موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية
    Centros de información de las Naciones Unidas en 1998: asignación de recursos del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas UN مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في عام ١٩٩٨: تخصيص الموارد من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة
    Centros de información de las Naciones Unidas en 1999: asignación de recursos del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas UN مراكز الأمم المتحدة للإعلام في عام 1999: تخصيص الموارد من الميزانية العادية للأمم المتحدة
    3. asignación de recursos del Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Año Internacional de la Familia, al 20 de julio de 1993 32 UN ٣ - تخصيص الموارد من صندوق التبرعات للسنة الدولية لﻷسرة حتى ٢٠ تموز/يوليه
    A fin de mantener ese núcleo de competencia técnica y desempeñar las funciones de secretaría básicas, esa capacidad debe estabilizarse y asegurarse mediante una mayor asignación de recursos del presupuesto ordinario. UN ولكي يتسنى الحفاظ على الخبرة الفنية الرئيسية والتمكّن من أداء مهام الأمانة الأساسية، فلا بد من أن تكون هذه القدرات مستقرة ومضمونة من خلال زيادة الاعتمادات في الميزانية العادية.
    * Deben asignarse recursos adicionales, no vinculados al Marco de asignación de recursos del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), para respaldar todas las actividades de apoyo señaladas por los países en desarrollo UN :: ينبغي الالتزام بتقديم موارد إضافية، غير مرتبطة بإطار تخصيص الموارد في مرفق البيئة العالمية، وذلك لدعم كافة الأنشطة التمكينية التي حددتها البلدان النامية
    Esperamos con interés que se hagan nuevas propuestas sobre la mejor manera de seguir mejorando los mecanismos financieros existentes, como el procedimiento de llamamientos de emergencia, así como un posible examen de la asignación de recursos del presupuesto ordinario de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH) para dar una respuesta humanitaria a más largo plazo, teniendo presentes las necesidades proyectadas. UN ونتطلع إلى إجراء مزيد من المناقشات حول أفضل السُبُل لمواصلة تحسين الآليات المالية القائمة، كعملية النداءات السريعة، فضلا عن إمكان إعادة النظر في تخصيص موارد من الميزانية العادية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، من أجل مزيد من الاستجابة لطلبات المساعدة الإنسانية مع مراعاة الاحتياجات المرتقبة.
    La Junta además hizo suyas las esferas programáticas básicas del FNUAP e invitó al Director Ejecutivo a que perfeccionara el planteamiento propuesto para la asignación de recursos del FNUAP. UN وأيد المجلس أيضا المجالات البرنامجية اﻷساسية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ودعا المدير التنفيذي إلى تحسين النهج المقترح لتخصيص موارد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    La tipología, que tiene por objeto racionalizar la asignación de recursos del PNUD en toda la organización a nivel de los países, es la siguiente: UN والنماذج الهادفة إلى ترشيد تخصيص موارد البرنامج الإنمائي في جميع أنحاء المنظمة على الصعيد القطري هي كما يلي:
    Asimismo, el Marco de asignación de recursos del FMAM creará un sistema para la asignación de los recursos del FMAM dentro de cada una de las esferas de actividad y entre todas ellas con el fin de lograr el máximo impacto de esos recursos en favor del medio ambiente mundial y promover en todo el mundo políticas y prácticas ambientales acertadas. UN 35- وفضلاً عن ذلك، فإن إطار تخصيص الموارد التابع لمرفق البيئة العالمية سيخلق نظاماً لتخصيص موارد المرفق داخل مجالات التركيز وفيما بينها بغية تعظيم أثر هذه الموارد على التحسينات البيئية العالمية والنهوض بسياسات وممارسات بيئية سليمة على الصعيد العالمي.
    El Programa de Acción de la CIPD aprobado en 1994 marcó un momento definitorio en lo que respecta a los fundamentos y la sustancia del sistema de asignación de recursos del FNUAP. UN 10 - كان برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعتمد في عام 1994 هو الأساس المنطقي والجوهري لنظام تخصيص الموارد لدى صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    La rápida asignación de recursos del Fondo también permitió a los organismos humanitarios aumentar de inmediato las operaciones de socorro cuando el tiempo era un factor crítico para la respuesta. UN 12 - وسمح تخصيص الأموال من الصندوق بسرعة أيضا للوكالات الإنسانية بتعزيز عملياتها الغوثية حالما أصبحت الاستجابة حيوية من حيث التوقيت.
    El examen, entre otras cosas, consideraría de qué manera el Marco de asignación de recursos del Fondo para el Medio Ambiente Mundial afectaría la disponibilidad de recursos, habida cuenta de las asignaciones individuales y colectivas a los países en desarrollo y países con economías en transición para la aplicación del Convenio. UN وسوف يدرس الاستعراض في جملة أمور الكيفية التي يؤثر بها إطار تخصيص الموارد الذي اعتمده مرفق البيئة العالمية في توفير الموارد في ضوء المخصصات الفردية والجماعية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لتنفيذ الاتفاقية.
    Así, la asignación de recursos del TRAC-2, como sucede con el TRAC-1, se atiene igualmente a las prioridades del plan estratégico, las esferas de interés del PNUD y las cuestiones intersectoriales reflejadas en los programas para los países aprobados por la Junta Ejecutiva. UN وعلى هذا النحو، يكون تخصيص موارد الفئة 2، مثلما هي حال موارد الفئة 1، متمشيا بصورة متساوية مع أولويات الخطة الاستراتيجية، ومجالات تركيز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمسائل الشاملة لعدة قطاعات المبينة في البرامج القُطْرية التي يوافق عليها المجلس التنفيذي.
    Se ha formulado el programa de cooperación técnica de la CEPAL como complemento de la asignación de recursos del presupuesto ordinario. UN ويرمي برنامج التعاون التقني للجنة الاقتصادية إلى استكمال مخصصات موارد الميزانية العادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد