ويكيبيديا

    "asignados a la asistencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المخصصة للمساعدة
        
    • المخصص للمساعدة
        
    Dentro de este marco, debemos trabajar para garantizar que los recursos que están asignados a la asistencia para el desarrollo se utilicen con eficacia, tomando en cuenta la naturaleza y el grado de las necesidades que, en materia de desarrollo, tienen los países beneficiarios. UN وداخل ذلك اﻹطار، علينا أن نعمل لكفالة تقديم الموارد المخصصة للمساعدة اﻹنمائية بطريقة فعالة، مع مراعاة تنوع طبيعة ونطاق الاحتياجات اﻹنمائية للبلدان المتلقية.
    Ese bajo porcentaje de recursos asignados a la asistencia en materia de población incidió negativamente en la capacidad del Fondo para ayudar plenamente a los países a alcanzar los objetivos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN وقد أثرت هذه النسبة المئوية المنخفضة في الموارد المخصصة للمساعدة السكانية سلبا على قدرة الصندوق على تقديم المساعدة الكاملة للبلدان في تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Un grupo de delegaciones instó al UNICEF a que mejorara sus informes sobre los recursos asignados a la asistencia humanitaria y a que incluyera los logros alcanzados en este ámbito en el informe anual del Director Ejecutivo. UN وحثت إحدى مجموعات الوفود اليونيسيف على تحسين التقارير المتعلقة بالموارد المخصصة للمساعدة الإنسانية وأن تدرج الإنجازات في هذا المجال في التقرير السنوي للمدير التنفيذي.
    Un grupo de delegaciones instó al UNICEF a que mejorara sus informes sobre los recursos asignados a la asistencia humanitaria y a que incluyera los logros alcanzados en este ámbito en el informe anual del Director Ejecutivo. UN وحثت إحدى مجموعات الوفود اليونيسيف على تحسين التقارير المتعلقة بالموارد المخصصة للمساعدة الإنسانية وأن تدرج الإنجازات في هذا المجال في التقرير السنوي للمدير التنفيذي.
    Tampoco recibiría fondos que, de lo contrario, serían asignados a la asistencia oficial para el desarrollo; UN ولا يتلقى الصندوق تمويلا يؤدي إلى تحويل تدفق التمويل المخصص للمساعدة الإنمائية الرسمية؛
    Reafirmando la importancia crucial que tiene el aumento de los recursos asignados a la asistencia oficial para el desarrollo y recordando que los países industrializados se han comprometido a asignar el 0,7% de su producto interno bruto a la asistencia oficial para el desarrollo, UN وإذ تؤكد من جديد الأهمية الحاسمة لزيادة الموارد المخصصة للمساعدة الإنمائية الرسمية، وإذ تذكر بالتعهد الذي قطعته البلدان الصناعية على نفسها بأن تخصص للمساعدة الإنمائية الرسمية نسبة 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي،
    Reafirmando la importancia crucial que tiene el aumento de los recursos asignados a la asistencia oficial para el desarrollo y recordando que los países industrializados se han comprometido a asignar el 0,7% de su producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo, UN وإذ تؤكد من جديد الأهمية الحاسمة لزيادة الموارد المخصصة للمساعدة الإنمائية الرسمية، وإذ تذكر بالتعهد الذي قطعته البلدان الصناعية على نفسها بأن تخصص للمساعدة الإنمائية الرسمية نسبة 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي،
    Reafirmando la importancia crucial que tiene el aumento de los recursos asignados a la asistencia oficial para el desarrollo y recordando que los países industrializados se han comprometido a asignar el 0,7% de su producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo, UN وإذ تؤكد من جديد الأهمية الحاسمة لزيادة الموارد المخصصة للمساعدة الإنمائية الرسمية، وإذ تذكر بالتعهد الذي قطعته البلدان الصناعية على نفسها بأن تخصص للمساعدة الإنمائية الرسمية نسبة 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي،
    Reafirmando la importancia crucial que tiene el aumento de los recursos asignados a la asistencia oficial para el desarrollo y recordando que los países industrializados se han comprometido a asignar el 0,7% de su producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo, UN وإذ تؤكد من جديد الأهمية الحاسمة لزيادة الموارد المخصصة للمساعدة الإنمائية الرسمية، وإذ تذكر بالعهد الذي قطعته البلدان الصناعية على نفسها بأن تخصص للمساعدة الإنمائية الرسمية نسبة 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي،
    La contribución de la UNCTAD a la eficacia de las actividades de las Naciones Unidas se relaciona también con la preocupación por la calidad de los recursos asignados a la asistencia para el desarrollo. UN 91 - ومضت تقول إن مساهمة الأونكتاد في كفاءة أنشطة الأمم المتحدة متصلة كذلك بالاهتمام بنوعية الموارد المخصصة للمساعدة الإنمائية.
    Reafirmando la importancia crucial que tiene el aumento de los recursos asignados a la asistencia oficial para el desarrollo y recordando que los países industrializados se han comprometido a asignar el 0,7% de su producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo, UN وإذ تؤكد من جديد الأهمية الحاسمة لزيادة الموارد المخصصة للمساعدة الإنمائية الرسمية، وإذ تذكر بالعهد الذي قطعته البلدان الصناعية على نفسها بأن تخصص للمساعدة الإنمائية الرسمية نسبة 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي،
    Reafirmando la importancia crucial que tiene el aumento de los recursos asignados a la asistencia oficial para el desarrollo y recordando que los países industrializados se han comprometido a asignar el 0,7% de su producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo, UN وإذ تؤكد من جديد الأهمية الحاسمة لزيادة الموارد المخصصة للمساعدة الإنمائية الرسمية، وإذ تذكر بالعهد الذي قطعته البلدان الصناعية على نفسها بأن تخصص للمساعدة الإنمائية الرسمية نسبة 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي،
    Reafirmando la importancia crucial de que se aumenten los recursos asignados a la asistencia oficial para el desarrollo, recordando que los países industrializados se han comprometido a asignar el 0,7% de su producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo, y reconociendo la necesidad de contar con recursos nuevos y adicionales para financiar los programas de desarrollo de los países en desarrollo, UN وإذ يؤكد من جديد ما للموارد المتزايدة المخصصة للمساعدة الإنمائية الرسمية من أهمية حاسمة، وإذ يُذكِّر بتعهد البلدان الصناعية بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية، وإذ يقر بضرورة إيجاد موارد جديدة وإضافية لتمويل البرامج الإنمائية في البلدان النامية،
    Reafirmando la importancia crucial de que se aumenten los recursos asignados a la asistencia oficial para el desarrollo, recordando que los países industrializados se han comprometido a asignar el 0,7% de su producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo, y reconociendo la necesidad de contar con recursos nuevos y adicionales para financiar los programas de desarrollo de los países en desarrollo, UN وإذ يؤكد من جديد ما للموارد المتزايدة المخصصة للمساعدة الإنمائية الرسمية من أهمية حاسمة، وإذ يُذكِّر بتعهد البلدان الصناعية بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية، وإذ يقر بضرورة إيجاد موارد جديدة وإضافية لتمويل البرامج الإنمائية في البلدان النامية،
    No se ha determinado el verdadero volumen total de recursos asignados a la asistencia a las víctimas, y muchos donantes han señalado que la financiación dedicada a esta asistencia ha dejado de ser prioritaria para ellos y ahora se destina a otras partes de sus programas de ayuda, en particular los de asistencia a largo plazo a todos los supervivientes sin distinción de discapacidad. UN فلم يتحدد المستوى الشامل الفعلي للموارد المخصصة لمساعدة الضحايا، وتشير كثير من الجهات المانحة إلى تحول في أولويتها من التمويل المكرس لمساعدة الضحايا إلى أجزاء أخرى من برامجها الخاصة بالمعونة، ولا سيما المخصصة للمساعدة طويلة الأجل لجميع الناجين بغض النظر عن سبب إعاقتهم.
    Reafirmando la importancia crucial de aumentar los recursos asignados a la asistencia oficial para el desarrollo, recordando que los países industrializados se han comprometido a asignar el 0,7% de su producto nacional bruto a esa asistencia, y reconociendo la necesidad de asignar recursos nuevos y adicionales para financiar los programas de desarrollo de los países en desarrollo, UN وإذ يؤكد من جديد الأهمية الحاسمة لزيادة الموارد المخصصة للمساعدة الإنمائية الرسمية، ويذكّر بتعهد البلدان الصناعية بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية، ويسلم بضرورة توفير موارد جديدة وإضافية لتمويل البرامج الإنمائية للبلدان النامية،
    Reafirmando la importancia crucial de aumentar los recursos asignados a la asistencia oficial para el desarrollo, recordando que los países industrializados se han comprometido a asignar el 0,7% de su producto nacional bruto a esa asistencia, y reconociendo la necesidad de asignar recursos nuevos y adicionales para financiar los programas de desarrollo de los países en desarrollo, UN وإذ يؤكد من جديد الأهمية الحاسمة لزيادة الموارد المخصصة للمساعدة الإنمائية الرسمية، ويذكّر بتعهد البلدان الصناعية بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية، ويسلم بضرورة توفير موارد جديدة وإضافية لتمويل البرامج الإنمائية للبلدان النامية،
    A pesar de que los Estados Miembros han concedido prioridad a África en su conjunto, incluidos su recuperación y desarrollo económicos, el total de los recursos asignados a la asistencia para el desarrollo de los países africanos, especialmente la asistencia oficial para el desarrollo, ha ido disminuyendo a partir de principios del decenio de 1990. UN 17 - على الرغم من أن أفريقيا ككل، بما في ذلك انتعاشها الاقتصادي، قد خصتها الدول الأعضاء بالأولوية، فإن مجموع الموارد المخصصة للمساعدة الإنمائية للبلدان الأفريقية، وعلى الأخص المساعدة الإنمائية الرسمية، قد انخفضت بشكل مستمر منذ بداية التسعينات.
    No recibiría fondos que se restaran de los que, de lo contrario, serían asignados a la asistencia oficial para el desarrollo. UN ولا يتلقى الصندوق تمويلا يؤدي إلى تحويل تدفق التمويل المخصص للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    En el cuadro 9 se observa que las contribuciones de esos países del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE a los recursos ordinarios del UNFPA ascendieron a 1.304 millones de dólares durante el período 1997-2001, cifra que representa, aproximadamente el 16,5% de los 7.902 millones de dólares asignados a la asistencia en materia de población y el 0,5% del total de la AOD correspondiente a ese período. UN 25 - يبين الجدول 9 أن تبرعات البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المقدمة للموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان بلغــت 304 1 ملاييــن دولار للفترة 1997-2001، أي 16.5 في المائة تقريبا من مبلغ الـ 902 7 مليون دولار المخصص للمساعدة السكانية و0.5 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية لهذه الفترة.
    En el cuadro 8B se observa que en el quinquenio 1998-2002 las contribuciones de esos países del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE a los recursos ordinarios del UNFPA ascendieron a 1.282 millones de dólares, cifra que representa aproximadamente el 10% de los 12.377 millones de dólares asignados a la asistencia en materia de población. UN 25 - يبين الجدول 8 باء أن تبرعات البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المقدمة للموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان بلغت 282 1 مليون دولار للفترة 1998-2002، أي 10 في المائة تقريبا من مبلغ الـ 377 12 مليون دولار المخصص للمساعدة السكانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد