ويكيبيديا

    "asignados en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المخصصة في
        
    • المخصص للفترة
        
    • المخصص في
        
    • المخصصة على
        
    • المرصودة في
        
    • المخصصة من
        
    • التي خُصصت في
        
    • ستخصص في
        
    • المعتمدة للبعثة لعام
        
    • أسماؤهم والمكلفون
        
    Dicha cooperación ha permitido compensar los limitados recursos asignados en el presupuesto de la República para un adecuado funcionamiento de esta institución. UN وقد ساعد هذا التعاون على التعويض عن الموارد المحدودة المخصصة في ميزانية الجمهورية لتصريف أعمال هذه المؤسسة بشكل مرض.
    Los fondos asignados en 1994 reflejan las consideraciones siguientes: UN وهذه اﻷموال المخصصة في عام ١٩٩٤ تعكس ما يلي:
    Note: No incluye los fondos asignados en años anteriores. UN ملحوظة: لا يشمل اﻷموال المخصصة في السنوات السابقة.
    Los gastos en 2001/2002 fueron de 4 millones de dólares, lo que supuso un gasto inferior al previsto de 0,6 millones de dólares, o un 12,1% menos que los fondos de 4,6 millones de dólares asignados en 2001/2002. UN وبلغت النفقات في 2001/2002، 4 ملايين دولار، وذلك يشكل نقصا في النفقات قدره 0.6 مليون دولار أي ما يقل بنسبة 12.1 في المائة عن الاعتماد البالغ 4.6 مليون دولار المخصص للفترة 2001/2002.
    En el año en curso, se asignaron 1.800 millones de dólares a este sector, lo que representa una disminución del 9,9% en comparación con los 2.000 millones asignados en 2004. UN ورُصد هذا العام مبلغ 1.8 بليون دولار لهذا القطاع، مما يمثل انخفاضاً نسبته 9.9 في المائة عن المبلغ المخصص في عام 2004 وقدره بليونا دولار.
    Medida de la ejecución: fondos para fines especiales asignados en forma flexible expresados como porcentaje de los fondos totales para fines especiales UN مقاييس الأداء: حجم الأموال الخاصة الغرض المخصصة على نحو مرن كنسبة مئوية من إجمالي حجم الأموال الخاصة الغرض
    Como consecuencia, han disminuido los créditos asignados en el presupuesto para gastos bancarios. UN ونجم عن ذلك انخفاض في الاعتمادات المرصودة في الميزانية للرسوم المصرفية.
    Esta práctica ha impedido en el pasado que se desaprovechen los recursos asignados en el caso de que se levante anticipadamente la sesión. UN هذه الممارسة قد حالت في الماضي دون هدر الموارد المخصصة في حال رفع الجلسات في وقت مبكر.
    Lamentablemente ello no fue posible, y, por consiguiente, los fondos asignados en 1998 para las obras constarán como ahorros en el informe de ejecución de 1998. UN ولﻷسف لم يكن هذا ممكنا، ومن ثم ستظهر المبالغ المخصصة في عام ١٩٩٨ لهذا المشروع في شكل وفورات في تقرير اﻷداء لعام ١٩٩٨.
    Las estaciones se seleccionaron en función del número de beneficiarios y el valor de los suministros asignados en el marco de las etapas primera a tercera. UN واختيرت المحطات على أساس عدد المستفيدين وقيمة اللوازم المخصصة في إطار المراحل من اﻷولى إلى الثالثة.
    El comité de contratos del PNUD ha aprobado 11 proyectos por un valor total de 287 millones de dólares, que representan el 85% de los recursos asignados en virtud de las etapas IV, V y VI. UN ووافقت لجنة العقود التابعة لبرنامج اﻷمــم المتحــدة اﻹنمائي على ١١ مشروعا بلغ مجموع قيمتها ٢٨٧ مليون دولار، تمثﱢل ٨٥ في المائة من قيمة الموارد المخصصة في إطار المراحل الرابعة والخامسة والسادسة.
    Los recursos asignados en todo el sistema de las Naciones Unidas para enfrentar la violencia contra la mujer deberían incrementarse significativamente. UN :: زيادة الموارد المخصصة في كل أجزاء منظومة الأمم المتحدة لمعالجة العنف ضد المرأة زيادة كبيرة
    Los asientos asignados en la sección A de personalidades sólo se pueden ocupar durante el discurso del jefe de la delegación en la sesión plenaria. UN وستكون المقاعد المخصصة في الجزء ألف للشخصيات البارزة متاحة فقط خلال مدة البيان الذي يلقيه رئيس الوفد المعني في الجلسة العامة.
    Entre tanto, el Servicio de Gestión de las Inversiones ha aprovechado los recursos asignados en el marco de esta iniciativa para mantener sus sistemas. UN وفي غضون ذلك، استفادت دائرة إدارة الاستثمارات من الموارد المخصصة في إطار هذه المبادرة لصيانة أنظمتها.
    Entretanto, el Servicio de Gestión de las Inversiones ha aprovechado los recursos asignados en el marco de esta iniciativa para mantener sus sistemas. UN وفي غضون ذلك، استفادت دائرة إدارة الاستثمارات من الموارد المخصصة في إطار هذه المبادرة لصيانة نظمها.
    Entretanto, el Servicio de Gestión de las Inversiones ha aprovechado los recursos asignados en el marco de esta iniciativa para mantener sus sistemas. UN وفي غضون ذلك، استفادت دائرة إدارة الاستثمارات من الموارد المخصصة في إطار هذه المبادرة لصيانة نظمها.
    La comunidad internacional se va dando cada vez más cuenta de que la corrupción socava la buena gestión de los asuntos públicos y entorpece la utilización eficaz de los escasos recursos asignados en concepto de asistencia. UN والمجتمع الدولي يعي بوضوح متزايد أن الفساد يخرب اﻹدارة الجيدة للشؤون العامة، ويعرقل الاستخدام الفعال للموارد الشحيحة المخصصة في إطار المساعدة.
    Los recursos necesarios para transporte terrestre en 2007/2008 se estiman en 73.648.500 dólares, lo cual representa un aumento de 7.508.500 dólares, o del 11,4%, con respecto a los fondos asignados en 2006/2007. UN وتبلغ الاحتياجات التقديرية للنقل الجوي للفترة 2007/2008 مبلغ 500 648 73 دولار، بزيادة قدرها 500 508 7 دولار، أو 11.4 في المائة عن الاعتماد المخصص للفترة 2006/2007.
    Los 1,5 millones de dólares asignados en 2011/12 se basaron en el modelo estandarizado de financiación. UN واستند مبلغ الـ 1.5 مليون دولار المخصص في الفترة 2011/2012 إلى نموذج التمويل الموحد.
    En el informe se puso de manifiesto que la contribución anual media de esos miembros de la OCDE para las actividades relacionadas con el cambio climático en el período de 1998-2000 ascendió a aproximadamente 2.700 millones de dólares de los EE.UU., con lo cual el valor total de recursos asignados en esos tres años fue de 8.100 millones de dólares. UN وكشف التقرير أن متوسط إسهام أعضاء المنظمة السنوي في الأنشطة المتصلة بتغير المناخ خلال الفترة 1998-2000 قد بلغ حوالي 2.7 مليار دولار، أي أن إجمالي قيمة الموارد المخصصة على مدى السنوات الثلاث قد بلغ 8.1 مليارات دولار.
    Fondos asignados en el presupuesto nacional para la salud maternoinfantil (En miles de tenge) UN الأموال المخصصة من الميزانية الوطنية لأغراض حماية الأمومة والطفولة، بآلاف التنغات
    Sin embargo, debido a la aplicación prevista del plan maestro de mejoras, los fondos asignados en los últimos bienios se han mantenido en un nivel mínimo, debido a lo cual las instalaciones han seguido deteriorándose o funcionando mal. UN غير أن الأموال التي خُصصت في فترات السنتين الأخيرة أُبقيت عند حدّ أدنى بالنظر إلى التنفيذ المتوقع للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية. وأدى ذلك إلى مزيدٍ من التدهور في المرافق وسيرها.
    En respuesta a una pregunta, el Administrador Auxiliar afirmó que el cuadro en que figuraban los porcentajes de los recursos asignados en el programa mundial se había omitido en la versión revisada del marco porque en ese momento no existían descripciones detalladas de los proyectos, lo que dificultaba un desglose exacto de la asignación de recursos por tema. UN وبصدد اﻹجابة على تساؤل مطروح صرح مساعد مدير البرنامج بأن الجدول الذي يتضمن النسب المئوية للموارد التي ستخصص في البرنامج العالمي قد حذف من اﻹطار المنقح بسبب عدم توافر اﻷوصاف التفصيلية للمشاريع في الوقت الراهن، بما تعذر معه تقديم تفصيل دقيق لتخصيص الموارد حسب الموضوع.
    Las necesidades estimadas en concepto de suministros, servicios y equipo de otro tipo ascienden a 3.293.500 dólares, lo que supone un incremento de 452.300 dólares con respecto a los fondos asignados en 2011. UN 198 - تُقدّر الاحتياجات من الموارد لتغطية تكاليف اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى بمبلغ 500 293 3 دولار، وهو ما يمثل زيادة قدرها 300 452 دولار مقارنة بالموارد المعتمدة للبعثة لعام 2011.
    Se requiere prorrogar hasta el 31 de julio de 2013, o hasta que concluyan las causas a que han sido asignados en la Sala de Apelaciones, si sucediera con anterioridad, el mandato de los siguientes magistrados permanentes asignados en la actualidad a la Sala de Apelaciones: UN القضاة الدائمون الآتية أسماؤهم والمكلفون حاليا بالعمل في دائرة الاستئناف الذين يلزم تمديد ولاياتهم حتى 31 تموز/يوليه 2013، أو حتى الانتهاء من القضايا المكلفين بالنظر فيها، أيهما أقرب:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد