ويكيبيديا

    "asignan los estados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • توليها الدول
        
    • تعلقها الدول
        
    El hecho de que sólo en el presente año haya aumentado el número de miembros del Comité de 83 a 88 demuestra la enorme importancia que asignan los Estados a los problemas relacionados con la información. UN وتدلل زيادة أعضاء اللجنة هذا العام من ٨٣ إلى ٨٨ عضوا على زيادة اﻷهمية التي توليها الدول للمسائل اﻹعلامية.
    La Secretaría es plenamente consciente de la importancia que asignan los Estados Miembros al buen resultado del proceso preparatorio de la Conferencia y de la propia Conferencia. UN والأمانة العامة تدرك تماما الأهمية التي توليها الدول الأعضاء لنجاح العملية التحضيرية للمؤتمر والمؤتمر نفسه.
    Hay que observar con satisfacción que cada vez es mayor el número de Estados que desean participar en los trabajos de la Comisión, lo cual demuestra la importancia que asignan los Estados al desarrollo de la tecnología espacial y a su utilización con fines pacíficos. UN وأعرب عن سرور وفده لملاحظته أن عدد الدول التي تأمل في المشاركة في أعمال اللجنة يتزايد باستمرار، اﻷمر الذي يدل على اﻷهمية التي توليها الدول لتطور تكنولوجيا الفضاء واستخدامها في اﻷغراض السلمية.
    A pesar de las innumerables resoluciones en que se destaca la importancia que asignan los Estados miembros al estricto cumplimiento de las normas que establecen las disposiciones lingüísticas de los diferentes órganos, por diversos motivos el nivel de los servicios multilingües prestado por las secretarías no siempre ha satisfecho las expectativas de todos los interesados. UN ورغم صدور قرارات لا حصر لها تشدد على الأهمية التي توليها الدول الأعضاء للتقيد التام بالقواعد التي تحدد الترتيبات اللغوية للأجهزة المختلفة، فإن أسباباً عديدة لم تمكِّن الأمانات دوماً من أن توفر خدمات متعددة اللغات على مستويات تفي بتوقعات جميع الأطراف صاحبة المصلحة.
    Este hecho ilustra la universalidad de la Corte y la gran importancia que le asignan los Estados Miembros. UN وتبيّن هذه الحقيقة عالمية المحكمة والأهمية الكبرى التي تعلقها الدول الأعضاء عليها.
    307. A pesar de la prioridad y la gran importancia que asignan los Estados árabes a impulsar la acción económica conjunta árabe, el resultado de los esfuerzos de los últimos decenios, a nuestro juicio, no ha satisfecho la ambiciones de los gobiernos y los puebles árabes. Entre los elementos destacados que resultan decisivos para el concepto del desarrollo de la acción en esta esfera figuran los siguientes: UN على الرغم من الأولوية والأهمية الكبيرة التي توليها الدول العربية للدفع بالعمل الاقتصادي العربي المشترك، إلا أن حصيلة جهود العقود الماضية كما رأينا لم ترق لمستوى طموحات الحكومات والشعوب العربية وبرزت عناصر حاكمة لمفهوم تطوير العمل في هذا المجال، منها:
    XIII. Actividades de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar en materia de formación de capacidad Las resoluciones de la Asamblea General sobre los océanos y el derecho del mar siguen reflejando la creciente importancia que asignan los Estados a las actividades de formación de capacidad en la materia. UN 384 - مازالت قرارات الجمعية العامة بشأن المحيطات وقانون البحار تعكس الأهمية المتزايدة التي توليها الدول لأنشطة بناء القدرات في مجال شؤون المحيطات وقانون البحار.
    9. Eslovaquia acoge con satisfacción los párrafos 9 y 18 del proyecto de resolución B, en los cuales se subraya la importancia que asignan los Estados Miembros a la función de los centros de información de las Naciones Unidas, sobre todo en los países con economía en transición. UN ٩ - وأشار إلى أن وفده يحيط علما مع الارتياح بالفقرتين ٩ و ١٨ من مشروع القرار باء، اللتين تؤكدان اﻷهمية التي توليها الدول اﻷعضاء لدور مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام، ولا سيما في البلدان التي تمر بمرحلة انتقال.
    Su Grupo elogia la labor de la Directora del Instituto, quien ha contribuido considerablemente a la promoción de la igualdad entre los géneros tanto en los países desarrollados como en los países en desarrollo, así como de su Junta Ejecutiva, que ha puesto de manifiesto la importancia que asignan los Estados Miembros a las funciones, la continuidad y la estabilidad del Instituto. UN 19 - وقال إن مجموعة ريو تثني على مديرة المعهد لأدائها الذي أسهم إسهاما فعالا في المساواة بين الجنسين في الدول المتقدمة النمو والدول النامية على حد سواء، كما تثني على المجلس التنفيذي للمعهد الذي أظهر بوضوح الأهمية التي توليها الدول الأعضاء لوظائف المعهد واستمراريته واستقراره.
    Habida cuenta de la importancia que asignan los Estados Miembros a los períodos de sesiones, se podría estudiar la manera de establecer el entorno más propicio posible para la participación de ministros, altos funcionarios y expertos técnicos de los gobiernos y de otros participantes, especialmente los de la sociedad civil, para fortalecer aún más la repercusión de la labor de la Comisión. UN 49 - ونظراً للأهمية التي توليها الدول الأعضاء للدورات، يمكن النظر في كيفية كفالة إتاحة البيئة الأكثر ملاءمة لمشاركة الوزراء و/أو كبار المسؤولين والخبراء الفنيين من الحكومات والمشاركين الآخرين، ولا سيما من المجتمع المدني، وذلك لزيادة تعزيز الأثر المترتب على عمل اللجنة.
    El constante aumento de los observadores que participan en las sesiones del Comité Especial de la Carta revela la importancia que asignan los Estados Miembros de las Naciones Unidas a su labor y lleva a reflexionar sobre la necesidad de abrir sus trabajos a la totalidad de los Miembros de la Organización, que no sólo deberían contribuir como observadores sino también participar en la toma de decisiones. UN كما أن العدد المتزايد من المراقبين الذين يحضرون اجتماعات اللجنة الخاصة، يعتبر دليلا على اﻷهمية التي توليها الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة لعملها. واقترحت اجراء دراسة دقيقة للحاجة الى جعل العمل في اللجنة الخاصة مفتوحا لجميع أعضاء المنظمة الذين يستطيعون المساهمة ليس فقط بوصفهم مراقبين وإنما أن يشاركوا في اتخاذ قراراتها.
    Reafirma la importancia que asignan los Estados Miembros a la función de los centros de información de las Naciones Unidas de difundir información amplia y efectivamente en todo el mundo, en particular en los países en desarrollo y en los países con economías en transición, y especialmente en los países en que es necesario que se comprendan mejor las actividades de las Naciones Unidas; UN ٩ - تؤكد من جديد اﻷهمية التي توليها الدول اﻷعضاء لدور مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في العمل على نشر المعلومات بصورة فعالة وشاملة عن أنشطة اﻷمم المتحدة في جميع أنحاء العالم، ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال، وبصفة خاصة في البلدان التي توجد فيها حاجة إلى زيادة تفهم أنشطة اﻷمم المتحدة؛
    9. Reafirma la importancia que asignan los Estados Miembros a la función de los centros de información de las Naciones Unidas de difundir información amplia y efectivamente en todo el mundo, en particular en los países en desarrollo y en los países con economías en transición, y especialmente en los países en que es necesario que se comprendan mejor las actividades de las Naciones Unidas; UN ٩ - تؤكد من جديد اﻷهمية التي توليها الدول اﻷعضاء لدور مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في العمل على نشر المعلومات بصورة فعالة وشاملة عن أنشطة اﻷمم المتحدة في جميع أنحاء العالم، ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال، وبصفة خاصة في البلدان التي توجد فيها حاجة إلى زيادة تفهم أنشطة اﻷمم المتحدة؛
    16. Reafirma la importancia que asignan los Estados Miembros a la función de los centros de información de las Naciones Unidas de difusión efectiva y amplia de información en todas partes del mundo, y en particular en los países en desarrollo y en los países en transición, y especialmente en los países en los que es necesario que se comprendan mejor las actividades de las Naciones Unidas; UN ٦١ - تؤكد من جديد اﻷهمية التي توليها الدول اﻷعضاء لدور مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في العمل على نشر المعلومات بصورة فعالة وشاملة عن أنشطة اﻷمم المتحدة في جميع أنحاء العالم، ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، وبخاصة في البلدان التي توجد فيها حاجة إلى زيادة تفهم أنشطة اﻷمم المتحدة؛
    16. Reafirma la importancia que asignan los Estados Miembros a la función de los centros de información de las Naciones Unidas de difusión efectiva y amplia de información en todas partes del mundo, y en particular en los países en desarrollo y en los países en transición, y especialmente en los países en los que es necesario que se comprendan mejor las actividades de las Naciones Unidas; UN ٦١ - تؤكد من جديد اﻷهمية التي توليها الدول اﻷعضاء لدور مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في العمل على نشر المعلومات بصورة فعالة وشاملة عن أنشطة اﻷمم المتحدة في جميع أنحاء العالم، ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، وبخاصة في البلدان التي توجد فيها حاجة إلى زيادة تفهم أنشطة اﻷمم المتحدة؛
    16. Reafirma la importancia que asignan los Estados Miembros a la función de los centros de información de las Naciones Unidas de difusión efectiva y amplia de información en todas partes del mundo, y en particular en los países en desarrollo y en los países en transición, y especialmente en los países en los que es necesario que se comprendan mejor las actividades de las Naciones Unidas; UN ٦١ - تؤكد من جديد اﻷهمية التي توليها الدول اﻷعضاء لدور مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في العمل على نشر المعلومات بصورة فعالة وشاملة عن أنشطة اﻷمم المتحدة في جميع أنحاء العالم، ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، وبخاصة في البلدان التي توجد فيها حاجة إلى زيادة تفهم أنشطة اﻷمم المتحدة؛
    Decisiones recientes de la Asamblea General, al destacar la importancia que asignan los Estados Miembros al aumento de la eficiencia y coherencia del sistema de las Naciones Unidas en materia de desarrollo a nivel nacional, proporcionan la orientación intergubernamental necesaria a esas actividades. UN وإن قرارات الجمعية العامة الصادرة مؤخرا، إذ تؤكد اﻷهمية التي تعلقها الدول اﻷعضاء على تحسين كفاءة النظام الانمائي لﻷمم المتحدة وتحقيق الانسجام فيه على المستوى الوطني، توفر التوجيه الحكومي - الدولي اللازم لهذه الجهود.
    Consciente de la importancia que asignan los Estados Miembros a la seguridad y protección del personal del sistema de las Naciones Unidas, que es de importancia capital para la ejecución de las actividades encomendadas, en particular para la prestación de asistencia humanitaria y para el desarrollo, la cuestión de la seguridad y la protección del personal ha sido analizada extensamente en diversos foros del sistema de las Naciones Unidas. UN جيم - التدابير المتخذة فيما يتعلق بالموظفين المدنيين ٤٠ - اعترافا باﻷهمية التي تعلقها الدول اﻷعضاء على سلامة وأمن موظفي النظام الموحد لﻷمم المتحدة، وهو أمر يعلو على تنفيذ اﻷنشطة المقررة، ولا سيما إيصال المساعدات اﻹنسانية واﻹنمائية، فقد بُحثت مسألة أمن وسلامة الموظفين بإسهاب في مختلف محافل منظومة اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد