ويكيبيديا

    "asignar los recursos necesarios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تخصيص الموارد اللازمة
        
    • تخصص الموارد اللازمة
        
    • تخصيص الموارد الضرورية
        
    • وتخصيص الموارد اللازمة
        
    • تخصيص الموارد المطلوبة
        
    • وتوفير الموارد اللازمة
        
    • لتخصيص الموارد اللازمة
        
    El sistema de Naciones Unidas debe respaldar más ampliamente este elemento central del sistema de derechos humanos y asignar los recursos necesarios. UN ودعا منظومة اﻷمم المتحدة إلى توسيع نطاق دعمها لهذا العنصر اﻷساسي من عناصر نظام حقوق اﻹنسان وإلى تخصيص الموارد اللازمة.
    La Unión Europea no subestima las dificultades a que se enfrentan algunos Estados a la hora de asignar los recursos necesarios para la destrucción de sus armas químicas. UN والاتحاد الأوروبي لا يقلل من شأن الصعوبات التي واجهتها بعض الدول في تخصيص الموارد اللازمة لتدمير أسلحتها الكيميائية.
    También es esencial asignar los recursos necesarios para la realización y difusión de los programas de televisión y radio de las Naciones Unidas. UN كما أنه من الضروري تخصيص الموارد اللازمة لإنتاج وإذاعة برامج الأمم المتحدة التليفزيونية والإذاعية.
    Para poder realizar la labor que ello exigirá, insto a los Estados Miembros a asignar los recursos necesarios. UN ولتحقيق الأعمال النابعة من ذلك، أهيب بالدول الأعضاء أن تخصص الموارد اللازمة.
    :: Con el apoyo de sus asociados para el desarrollo, los gobiernos nacionales deberían asignar los recursos necesarios para poner en práctica las recomendaciones precedentes. UN :: يتعين على الحكومات الوطنية، بمساعدة شركاء التنمية الدوليين، تخصيص الموارد الضرورية لتنفيذ هذه التوصيات.
    Existe una inquietante renuencia por parte del Gobierno a asignar los recursos necesarios para resucitar el sector de aplicación de la ley. UN وتُحجم الحكومة إحجاماً مثيراً للقلق عن تخصيص الموارد اللازمة لإحياء قطاع إنفاذ القوانين.
    Habría sido mucho mejor asignar los recursos necesarios a la Comisión Económica para África sin demora UN وقال إن من الأفضل إلى حد كبير تخصيص الموارد اللازمة للجنة بدون تأخير.
    Hay que asignar los recursos necesarios para que los Tribunales puedan concluir sus mandatos a la mayor brevedad posible. UN ويتعين تخصيص الموارد اللازمة حتى يتسنى لهما إتمام ولايتيهما في أقرب وقت ممكن.
    :: A asignar los recursos necesarios para implementar los planes y políticas de salud y educación, y elaborar presupuestos con una perspectiva de género. UN :: تخصيص الموارد اللازمة لتنفيذ الخطط والسياسات الصحية والتثقيفية وإرساء الميزنة الجنسانية.
    Se han de asignar los recursos necesarios para aplicar todas las resoluciones y decisiones de los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas que se ocupan del desarrollo, incluido el Consejo Económico y Social. UN ودعا إلى تخصيص الموارد اللازمة من أجل تنفيذ جميع قرارات ومقررات هيئات الأمم المتحدة المتصلة بالمنظمات الحكومية الدولية التي تتعامل مع التنمية، بما في ذلك المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Además de demostrar la necesaria voluntad política, el Gobierno también tendrá que asignar los recursos necesarios al proceso de ejecución. UN وإلى جانب التحلي بالإرادة السياسية اللازمة، سيطلب إلى الحكومة أيضاً تخصيص الموارد اللازمة لدعم عملية التنفيذ.
    Hay que eliminar los obstáculos que impiden el logro de ese objetivo y asignar los recursos necesarios para su consecución. UN ويجب إزالة الحواجز القانونية التي تحول دون بلوغ هذا الحق، كما يجب تخصيص الموارد اللازمة لإعماله.
    El Comité insta también al Estado parte a asignar los recursos necesarios para dicha formación. UN كما تحثّ اللجنة الدولة الطرف على تخصيص الموارد اللازمة لإجراء هذا التدريب.
    Muchos países en desarrollo no pueden asignar los recursos necesarios para la creación de la infraestructura indispensable para mejorar los asentamientos existentes y dedicar nuevas tierras a la urbanización. UN ١٦٧ - ولا تستطيع كثير من البلدان النامية تخصيص الموارد اللازمة لتوفير الهياكل اﻷساسية من أجل تحسين المستوطنات القائمة وكذلك توفير أراض جديدة للتنمية اﻹسكانية.
    Debe asignar los recursos necesarios para la puesta en marcha efectiva de programas de rehabilitación. UN كما ينبغي لها أن تخصص الموارد اللازمة من أجل التنفيذ الفعال لبرامج إعادة التأهيل.
    Debe asignar los recursos necesarios para la puesta en marcha efectiva de programas de rehabilitación. UN كما ينبغي لها أن تخصص الموارد اللازمة من أجل التنفيذ الفعال لبرامج إعادة التأهيل.
    También exhorta al Estado Parte a fijar un plazo para la rápida promulgación de esas leyes y asignar los recursos necesarios para ello en su 11° plan quinquenal, que se está examinando actualmente. UN وتناشد الدولة الطرف أن تحدد مهلة زمنية لسن مثل هذا التشريع على وجه السرعة وأن تخصص الموارد اللازمة لهذا الغرض في خطتها الخمسية الحادية عشرة التي يجري النظر فيها الآن.
    Las organizaciones con sede en Viena acordaron asignar los recursos necesarios para el proyecto de conformidad con la fórmula de participación en la financiación de los gastos. UN وقد وافقت المنظمات التي يوجد مقرها في فيينا على تخصيص الموارد الضرورية للمشروع وفقا لهذه الصيغة لاقتسام التكلفة.
    El sitio en la Web es un instrumento útil para dar a conocer los objetivos del Departamento de Información Pública y de la Organización en conjunto y, al respecto, el orador reafirma la necesidad de asignar los recursos necesarios a ello. UN وقال إن الموقع هو أداة مفيدة يمكن بها التعريف بأهداف إدارة شؤون الإعلام وأهداف المنظمة ككل، وأكد من جديد ضرورة تخصيص الموارد الضرورية لتحقيق هذا الغرض.
    La creación de un mecanismo de coordinación entre el Consejo de Derechos Humanos y el Departamento permitirá a este último gestionar mejor el proceso de presentación de documentos y asignar los recursos necesarios para su traducción. UN وأضاف أن استحداث آلية تنسيق بين مجلس حقوق الإنسان وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات من شأنه أن يُمكّن الأخيرة من إدارة أفضل لعملية تقديم الوثائق وتخصيص الموارد اللازمة لترجمة هذه الوثائق.
    Por lo tanto, el orador insta a los Estados Miembros a asignar los recursos necesarios en el bienio 2012-2013. UN وعليه حث وكيل الأمين العام الدول الأعضاء على تخصيص الموارد المطلوبة في فترة السنتين 2012-2013.
    Volver a examinar la suficiencia de los recursos humanos y la capacidad de las dependencias de evaluación e investigación y asignar los recursos necesarios UN استعراض مدى كفاية موارد الموظفين والقدرات في وحدتي التقييم والتحقيقات، وتوفير الموارد اللازمة
    Eso requerirá dedicación, solidaridad y, sobre todo, voluntad política y valor moral para asignar los recursos necesarios que permitan la aplicación efectiva de los programas aprobados. UN وسوف يلزم توافر التفاني والالتزام، وقبل كل شيء اﻹرادة السياسية والشجاعة اﻷدبية لتخصيص الموارد اللازمة من أجل التنفيذ الفعال للبرامج المعتمدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد