ويكيبيديا

    "asignar prioridades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحديد الأولويات
        
    • وترتيب الأولويات
        
    El rendimiento de la inversión será el principal factor determinante para asignar prioridades a los proyectos e iniciativas de la TIC. UN فسيكون العائد من الاستثمار العامل الحاسم الكبير في تحديد الأولويات لمشاريع ومبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Es preciso asignar prioridades a las cuestiones y centrarse en las más importantes. UN وبالتالي، فإن هناك حاجة إلى تحديد الأولويات والتركيز على أكثر المسائل أهمية.
    Todas esas gestiones se hicieron utilizando el mecanismo de coordinación establecido por los copresidentes del Comité Local de Coordinación de la Asistencia para asignar prioridades, reducir las duplicaciones y garantizar la eficiencia de todas las respuestas humanitarias. V. Conclusiones UN وقد تم القيام بهذه الجهود في إطار هيكل تنسيقي عام أنشأه الرؤساء المشاركون للجنة المحلية لتنسيق المعونات من أجل كفالة تحديد الأولويات والحد من التداخلات وضمان الكفاءة في الاستجابة الإنسانية عموما.
    viii. asignar prioridades y recursos para la gestión y la reducción de riesgos de desastres en las secciones pertinentes de los planes y presupuestos a nivel nacional y local. 10.2. UN `7` تحديد الأولويات وتخصيص الموارد اللازمة لإدارة أخطار الكوارث والحد منها في الفروع المعنية من المخططات والميزانيات على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Estos subtemas están en consonancia con las funciones de la Conferencia estipuladas en el párrafo 24 de la Estrategia de política global, entre la que se cuentan la evaluación de la aplicación del Enfoque estratégico con miras a comprobar los progresos en relación con la meta de 2020 y adoptar decisiones estratégicas, programar, asignar prioridades y actualizar el enfoque, según sea necesario. UN وتتفق هذه البنود الفرعية مع وظائف المؤتمر الواردة في الفقرة 24 من استراتيجية السياسات الجامعة ا لتي تتضمن تقييم تنفيذ النهج الاستراتيجي بغرض استعراض التقدم في ضوء هدف 2020() واتخاذ القرارات الاستراتيجية والبرمجة وترتيب الأولويات وتحديث النهج الاستراتيجي حسب الإقتضاء.
    Todos los interlocutores han manifestado su interés en ayudar a la Dirección de Desarrollo Forestal a asignar prioridades a las necesidades y formular recomendaciones, incluso en las esferas de la planificación, y también con respecto a la asistencia técnica y material encaminada a mejorar la gestión forestal. UN وأعلن جميع الوزراء رغبتهم في مساعدة الهيئة في تحديد الأولويات لاحتياجاتها وتقديم توصيات تشمل مجالات التخطيط إضافة إلى ما يتعلق بالمساعدة التقنية والمادية التي تهدف إلى تحسين إدارة الغابات.
    Los órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados no ofrecen una orientación minuciosa sobre la manera en que los Estados pueden asignar prioridades de una forma compatible con sus obligaciones en materia de derechos humanos. UN ولا تقوم الهيئات التعاهدية بالأمم المتحدة بتقديم أي توجيه مفصل بشأن الطريقة التي تستطيع بها الدول تحديد الأولويات بطريقة تحترم النزاماتها فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    Las tendencias más significativas que se ponen de relieve y sus consecuencias nos inducen a asignar prioridades en cuanto a la asistencia humanitaria y la respuesta rápida a los desastres. UN وتقودنا الاتجاهات الهامة التي يسلط عليها الضوء وآثارها الإنسانية إلى تحديد الأولويات في مجال المساعدة الإنسانية والمواجهة السريعة للكوارث.
    Dicho sistema ha ayudado al UNFPA a asignar prioridades al uso de sus recursos; no obstante, es preciso perfeccionar más algunos elementos del sistema. UN وقد ساعد نظام تخصيص الموارد الصندوق على تحديد الأولويات لاستخدام موارده. غير أنه ما زال يتعين زيادة تحسين مجالات معينة في النظام.
    En el informe anual se documentan los avances realizados en la gestión de los riesgos, incluidas las auditorías y el seguimiento, pero es necesario asignar prioridades a las responsabilidades, las esferas de rendición de cuentas y los sistemas y procedimientos normalizados de supervisión; UN ويوثّق التقرير السنوي التقدم المُحرز في مجال إدارة المخاطر، بما في ذلك المراجعة والمتابعة، إلا أن ثمة حاجة إلى تحديد الأولويات من حيث المسؤوليات والمساءلات والنظم والإجراءات الموحدة للإشراف؛
    En el informe anual se documentan los avances realizados en la gestión de los riesgos, incluidas las auditorías y el seguimiento, pero es necesario asignar prioridades a las responsabilidades, las esferas de rendición de cuentas y los sistemas y procedimientos de supervisión. UN ويوثّق التقرير السنوي التقدم المُحرز في مجال إدارة المخاطر، بما في ذلك المراجعة والمتابعة، إلا أن ثمة حاجة إلى تحديد الأولويات من حيث المسؤوليات والمساءلات والنظم والإجراءات الموحدة للإشراف.
    Efectivamente, en ámbitos más específicos, la adopción de decisiones corresponde a los responsables de ejecutar programas de trabajo de conformidad con mandatos legislativos, que pueden observar más de cerca la creación de productos y, por lo tanto, están en mejores condiciones para asignar prioridades a fin de asegurar que se consigan los logros previstos de la forma más eficiente y eficaz posible. UN وبالفعل، فعلى الصعيد الجزئي، تبقى مسؤولية اتخاذ القرار ملقاة على عاتق المسؤولين عن تنفيذ برامج العمل وفقا للولايات التشريعية. فهم أقرب إلى تنفيذ النواتج وبالتالي فهم أقدر على تحديد الأولويات بما يكفل تحقيق المنجزات المتوقعة بأكفأ وأنجع السبل.
    A juicio de la Comisión Consultiva, las reuniones de los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados (véase el párrafo 22.25) también podrían desempeñar la importante función de indicar las esferas en las que los mecanismos de derechos humanos podrían duplicar sus trabajos, señalar oportunidades para aumentar la productividad y hacer sugerencias para asignar prioridades. UN ومن رأي اللجنة أيضا أن اجتماعات رؤساء هيئات حقوق الإنسان (انظر الفقرة 22-25) يمكن أن يكون لها، بدورها، دور حاسم في توجيه الاهتمام إلى مجالات الازدواج في آلية حقوق الإنسان وإلى فرص زيادة الإنتاجية والاقتراحات الداعية إلى تحديد الأولويات.
    La Misión reunirá a los diversos actores y recursos de las Naciones Unidas, así como a gobiernos, Estados Miembros, organizaciones no gubernamentales y otras partes interesadas pertinentes, a fin de proporcionar un liderazgo eficaz, evitar duplicación innecesaria de esfuerzos y asignar prioridades para utilizar los bienes y recursos disponibles debidamente. UN وستجمع البعثة طائفة متنوعة من الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة ومن قدراتها، فضلا عن الحكومات والدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات المعنية المختصة، من أجل ممارسة قيادة فعالة وتجنُّب الازدواجية غير الضرورية وكفالة تحديد الأولويات على نحو متسم بالكفاءة في ما يتعلق باستعمال الأصول والموارد المتاحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد