ويكيبيديا

    "asigne recursos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تخصيص موارد
        
    • تخصص موارد
        
    • بتخصيص موارد
        
    • تخصص الموارد
        
    • بتخصيص الموارد
        
    • وتخصيص الموارد
        
    • وتخصيص موارد
        
    • يخصص موارد
        
    • تُخصص الموارد
        
    • تخصص الدولة الطرف موارد
        
    v) Asigne recursos a la financiación de un plan de acción de medidas concretas de fomento de la capacidad para Armenia y Azerbaiyán; UN ' 5` تخصيص موارد لوضع خطة عمل من أجل اتخاذ إجراءات محددة لبناء الثقة بين أذربيجان وأرمينيا؛
    Insta al Gobierno a que se ocupe de la cuestión de la perpetuación de los estereotipos de género y a que Asigne recursos adecuados para programas de estudio sobre las cuestiones de género. UN وهي تحث الحكومة على معالجة مسألة استمرار وجود القوالب النمطية المتعلقة بنوع الجنس، وعلى تخصيص موارد كافية لبرامج دراسات نوع الجنس.
    El Comité también recomienda que el Estado Parte Asigne recursos suficientes a la esfera de la salud de los adolescentes. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تخصص موارد كافية للمجال المتعلق بصحة المراهقين.
    El Comité recomienda además que el Gobierno adopte medidas y Asigne recursos, tanto a nivel central como provincial, a fin de vigilar la aplicación de las distintas leyes sobre la igualdad de género. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تعتمد الحكومة تدابير وأن تخصص موارد على الصعيدين المركزي والمحلي من أجل رصد تنفيذ مختلف القوانين المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    Instamos a la comunidad de donantes a que Asigne recursos adicionales al Fondo. UN ولذلك، نحن نناشد الدول المانحة بتخصيص موارد إضافية إلى الصندوق.
    El Comité recomienda además que el Estado Parte Asigne recursos para que se disponga de centros de crisis donde las víctimas de la violencia en el hogar puedan obtener un alojamiento seguro y la asistencia necesaria. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تخصص الموارد الكفيلة بتوفير مراكز للأزمات تؤمن لضحايا العنف المنزلي سكناً مؤقتاً مأموناً والمساعدة اللازمة.
    En otras palabras, cuando Asigne recursos tendrá que hacerlo sobre la base del diálogo, siguiendo los canales adecuados. UN وبتعبير آخر، عندما يقوم بتخصيص الموارد عليه أن يفعل ذلك على أساس إجراء حوار من خلال القنوات المناسبة.
    Es necesario que el Comité Directivo del SIIG determine, asegure y Asigne recursos a fin de que se complete en el plazo más breve posible la consolidación y la integración de todas las bases de datos del SIIG. UN وتحتاج اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل إلى تحديد، وتأمين، وتخصيص الموارد اللازمة من أجل العمل على توحيد جميع قواعد بيانات نظام المعلومات الإدارية وتكاملها خلال أقصر وقت ممكن.
    Insta al Gobierno a que se ocupe de la cuestión de la perpetuación de los estereotipos de género y a que Asigne recursos adecuados para programas de estudio sobre las cuestiones de género. UN وهي تحث الحكومة على معالجة مسألة استمرار وجود القوالب النمطية المتعلقة بالجنس، وعلى تخصيص موارد كافية لبرامج دراسات الجنس.
    Exhorta al Gobierno a que Asigne recursos teniendo presente el " derecho de la mujer a la salud " , de conformidad con las directrices de la recomendación general 24 del Comité. UN وتحث الحكومة على تخصيص موارد من منظور " حق المرأة في الصحة " ، تمشيا مع المبادئ التوجيهية للتوصية العامة 24 للجنة.
    Exhorta al Gobierno a que Asigne recursos teniendo presente el " derecho de la mujer a la salud " , de conformidad con las directrices de la recomendación general 24 del Comité. UN وتحث الحكومة على تخصيص موارد من منظور " حق المرأة في الصحة " ، تمشيا مع المبادئ التوجيهية للتوصية العامة 24 للجنة.
    Pueden pasar años hasta que estos casos se finalicen, dado que los procedimientos de ese tipo llevan mucho tiempo y requieren que la Oficina Asigne recursos considerables para ayudar en su solución. UN ويجوز أن يستغرق الانتهاء من هذه القضايا أعواما، إذ أن هذه الإجراءات تستهلك وقتا طويلا وتتطلب من المكتب تخصيص موارد كبيرة للمساعدة على البت فيها.
    Los países de la región exhortan al Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) a que Asigne recursos financieros y establezca mecanismos en apoyo de los programas nacionales y regionales de lucha contra la desertificación. UN تُحث بلدان المنطقة مرفق البيئة العالمية على تخصيص موارد مالية وإنشاء آليات لدعم البرامج الوطنية والإقليمية في مجال مكافحة التصحر.
    El Comité recomienda además que el Gobierno adopte medidas y Asigne recursos, tanto a nivel central como provincial, a fin de vigilar la aplicación de las distintas leyes sobre la igualdad entre los géneros. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تعتمد الحكومة تدابير وأن تخصص موارد على الصعيدين المركزي والمحلي من أجل رصد تنفيذ مختلف القوانين المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    El Comité sugiere que el Estado Parte Asigne recursos apropiados y, cuando resulte necesario, considere la posibilidad de pedir asistencia técnica para reforzar sus medidas para hacer accesibles a todos los niños los servicios de atención básica de la salud. UN وتقترح اللجنة على الدولة الطرف أن تخصص موارد ملائمة وأن تنظر، عند الضرورة، في التماس المساعدة التقنية لتعزيز جهودها الرامية إلى اتاحة الرعاية الصحية الأساسية لجميع الأطفال.
    El Comité sugiere que el Estado Parte Asigne recursos apropiados y, cuando resulte necesario, considere la posibilidad de pedir asistencia técnica a fin de reforzar sus medidas para hacer accesibles a todos los niños los servicios de atención básica de la salud. UN وتقترح اللجنة على الدولة الطرف أن تخصص موارد ملائمة وأن تنظر، عند الضرورة، في التماس المساعدة التقنية لتعزيز جهودها الرامية إلى اتاحة الرعاية الصحية الأساسية لجميع الأطفال.
    Además, el Comité recomienda al Estado parte que Asigne recursos financieros suficientes para la ejecución del Plan de Acción. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص موارد مالية كافية لتنفيذ الخطة.
    Su delegación apoya los esfuerzos de la Alta Comisionada y solicita que la OACNUR Asigne recursos adicionales para los 6 millones de refugiados y 15 millones de personas desplazadas en Africa. (Sr. Chireh, Djibouti) UN وقال إن وفده يؤيد الجهود التي تبذلها المفوضية السامية وطالــب بضرورة قيام مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بتخصيص موارد إضافية ﻟ ٦ ملايين لاجئ و ١٥ مليون مشرد في افريقيا.
    354. El Comité recomienda que el Estado Parte Asigne recursos financieros, técnicos y humanos suficientes a fin de: UN 354- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تخصص الموارد المالية والتقنية والبشرية الكافية في سبيل ما يلي:
    El Comité recomienda además que el Estado Parte Asigne recursos para que se disponga de centros de crisis donde las víctimas de la violencia en el hogar puedan obtener un alojamiento seguro y la asistencia necesaria. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تخصص الموارد الكفيلة بتوفير مراكز للأزمات تؤمن لضحايا العنف المنزلي سكناً مؤقتاً مأموناً والمساعدة اللازمة.
    El Comité insta al Estado parte a que Asigne recursos financieros suficientes para garantizar la aplicación efectiva de la ley por la que se proscriben los actos de violencia contra las mujeres y los niños. UN وتناشد اللجنة الدولة الطرف بتخصيص الموارد المالية الكافية لضمان التنفيذ الفعال لقانون مكافحة العنف ضد النساء وأطفالهن.
    El Comité recomienda al Estado Parte que redoble sus esfuerzos por lograr la igualdad en el ejercicio de los derechos y Asigne recursos suficientes a los programas destinados a eliminar las desigualdades. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها لتحقيق المساواة في التمتع بالحقوق وتخصيص الموارد الكافية للبرامج الرامية إلى إزالة أوجه التفاوت.
    El Comité insta al Estado parte a que adopte políticas cabales y Asigne recursos suficientes para prevenir, investigar y sancionar la trata de personas, y para brindar asistencia y apoyo a las víctimas. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على وضع سياسات شاملة وتخصيص موارد كافية لمنع الاتجار بالبشر والتحقيق فيه والمعاقبة عليه، وتوفير المساعدة والدعم للضحايا.
    225. La Sra. FEROUKHI (Argelia) sugiere que, para que haya consenso, la expresión " de conformidad con las prioridades acordadas de la Organización " se añada después de " Asigne recursos " , y no al final. UN 225- السيدة فروخي (الجزائر): اقترحت، من أجل توافق الآراء، أن تضاف العبارة " وفقا لأولويات المنظمة المتفق عليها فعلا " بعد العبارة " أن يخصص موارد " بدلا من نهاية الفقرة.
    A ese respecto, le recomienda que Asigne recursos humanos y financieros suficientes para ejecutar los programas de protección de los derechos de los niños vulnerables, insistiendo especialmente en su educación y atención sanitaria. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تُخصص الموارد البشرية والمالية اللازمة لتنفيذ البرامج الرامية إلى حماية حقوق الأطفال المنتمين إلى فئات ضعيفة، مع إيلاء عناية خاصة لتعليمهم ورعايتهم الصحية.
    El Comité recomienda al Estado Parte que Asigne recursos suficientes y elabore políticas y programas amplios para mejorar la salud de los niños y facilitar un mayor acceso a los servicios de atención primaria de salud. UN وتوصي اللجنة بأن تخصص الدولة الطرف موارد مناسبة لتحسين الحالة الصحية للأطفال وتيسير إمكانية وصولهم إلى الخدمات الصحية الأساسية وأن تضع سياسات وبرامج شاملة لذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد