ويكيبيديا

    "asistan a las reuniones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لحضور اجتماعات
        
    • يحضرون اجتماعات
        
    • يحضرون اﻻجتماعات
        
    • حضور اجتماعات
        
    • بحضور اجتماعات
        
    • تحضر اجتماعات
        
    • وحضور الجلسات
        
    El Mecanismo puede invitar a otras instituciones a que asistan a las reuniones del GAT. UN ويمكن للآلية العالمية أن تدعو جهات أخرى لحضور اجتماعات الفريق الاستشاري التقني.
    Las invitaciones al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y al representante del Secretario General sobre las personas desplazadas internamente para que asistan a las reuniones del Comité Permanente entre Organismos nos parecen pasos en la dirección correcta. UN والدعوات الموجهة إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان وممثل اﻷمين العام المعني بالمشردين داخليا لحضور اجتماعات اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات هي خطوات في الاتجاه الصحيح.
    Se han mantenido en el nivel de 2007 las asignaciones presupuestarias para 2008 y 2009 para miembros y expertos de los grupos de evaluación y los comités de opciones técnicas que asistan a las reuniones de los grupos de evaluación. UN تم الإبقاء على مخصصات الميزانية المطلوبة لعامي 2008 و2009 للأعضاء والخبراء في أفرقة التقييم ولجان الخيارات التقنية الذين يحضرون اجتماعات أفرقة التقييم عند مستويات 2007.
    Se han mantenido en el nivel de 2007 las asignaciones presupuestarias para 2008 y 2009 para miembros y expertos de los grupos de evaluación y los comités de opciones técnicas que asistan a las reuniones de los grupos de evaluación. UN تم الإبقاء على مخصصات الميزانية المطلوبة لعامي 2008 و2009 للأعضاء والخبراء في أفرقة التقييم ولجان الخيارات التقنية الذين يحضرون اجتماعات أفرقة التقييم عند مستويات 2007.
    Tiene conciencia de las ventajas que reportará a todos los interesados la prestación de asistencia a los Estados para que asistan a las reuniones de la CNUDMI y de sus grupos de trabajo. UN كما تدرك حكومته مدى الفائدة التي ستعود على جميع المهتمين بتقديم المساعدة إلى الدول لتمكينها من حضور اجتماعات اللجنة والمشاركة في أفرقتها العاملة.
    El Consejo de Europa sufragará las dietas y los gastos de viaje de 11 especialistas para que asistan a las reuniones del Grupo. UN ويتحمل مجلس أوروبا نفقات السفر والإقامة للخبراء الأحد عشر فيما يتعلق بحضور اجتماعات الفريق.
    45. Recomienda que se invite a los países en que ocurren casos de servidumbre por deudas a que asistan a las reuniones del Grupo de Trabajo para facilitar el diálogo y la mejor manera de proceder; UN 45- توصـي بتوجيه الدعوة إلى البلدان التي يمارس فيها إسار الدين كي تحضر اجتماعات الفريق العامل لتيسير الحوار والنظر في أفضل ممارسة؛
    Esos recursos permitirán también sufragar los gastos de viaje del Secretario General Adjunto y otros funcionarios de su oficina para que asistan a las reuniones del Comité Mixto de Información de las Naciones Unidas. UN وستغطي الاحتياجات المقدرة أيضا نفقات سفر وكيل اﻷمين العام وموظفي مكتبه اﻵخرين لحضور اجتماعات لجنة اﻷمم المتحدة المشتركة لﻹعلام.
    Esos recursos permitirán también sufragar los gastos de viaje del Secretario General Adjunto y otros funcionarios de su oficina para que asistan a las reuniones del Comité Mixto de Información de las Naciones Unidas. UN وستغطي الاحتياجات المقدرة أيضا نفقات سفر وكيل اﻷمين العام وموظفي مكتبه اﻵخرين لحضور اجتماعات لجنة اﻷمم المتحدة المشتركة لﻹعلام.
    Por ejemplo, se invita a los Territorios interesados a que asistan a las reuniones de ministros del trabajo de la CARICOM enviando a observadores. UN فعلى سبيل المثال وجهت الدعوة للأقاليم المعنية لحضور اجتماعات وزراء عمل بلدان الجماعة الكاريبية وإرسال مراقبين إلى هذه الاجتماعات.
    El MM está facultado para invitar a otras entidades a que asistan a las reuniones del Grupo de Asesoramiento Técnico, según corresponda y según la naturaleza y el destino geográfico de la asistencia que se pide. UN وللآلية العالمية صلاحية دعوة آخرين لحضور اجتماعات الفريق الاستشاري التقني بحسب الاقتضاء، وذلك يعتمد على طبيعة المساعدة المطلوبة ومحورها الجغرافي.
    Las asignaciones presupuestarias para 2009 y 2010 para miembros y expertos de los grupos de evaluación y los comités de opciones técnicas que asistan a las reuniones de los grupos de evaluación se han mantenido en el nivel de 2008. UN تم الإبقاء على مخصصات الميزانية المطلوبة لعامي 2009 و2010 للأعضاء والخبراء في أفرقة التقييم ولجان الخيارات التقنية الذين يحضرون اجتماعات أفرقة التقييم عند مستويات 2008.
    Las asignaciones presupuestarias para 2010 y 2011 para miembros y expertos de los grupos de evaluación y los comités de opciones técnicas que asistan a las reuniones de los grupos de evaluación se han mantenido en el nivel de 2009. UN تم الإبقاء على مخصصات الميزانية المطلوبة لعامي 2010 و2011 للأعضاء والخبراء في أفرقة التقييم ولجان الخيارات التقنية الذين يحضرون اجتماعات أفرقة التقييم عند مستويات 2009.
    El crédito presupuestario solicitado en 2012 para viajes de los miembros y expertos de los grupos de evaluación y los comités de opciones técnicas que asistan a las reuniones de los grupos de evaluación se ha reducido respecto de la cifra prevista en 2011. UN خفض ربط الميزانية المطلوب في عام 2012 بغرض سفر أعضاء وخبراء أفرقة التقييم ولجان الخيارات التقنية الذين يحضرون اجتماعات أفرقة التقييم عن مستويات 2011.
    También se ha convenido en que se puede invitar a expertos que no sean funcionarios de instituciones internacionales a que asistan a las reuniones del Grupo de Tareas y que éste establecerá enlace con grupos oficiosos, como el Grupo de Voorburg sobre estadísticas de servicios. UN كما اتفقت على جواز دعوة الخبراء الذين ليسوا موظفين رسميين في المؤسسات الدولية إلى حضور اجتماعات فرقة العمل، وأن تجري فرقة العمل اتصالات مع اﻷفرقة غير الرسمية، كفريق فوربورغ المعني بإحصاءات الخدمات.
    Con sujeción a los procedimientos de adhesión enunciados en el artículo 28 del Acuerdo y para facilitar su adhesión, se invita a los miembros interesados del Grupo de los 77 y China a que participen en la Tercera Ronda de Negociaciones del SGPC y asistan a las reuniones del Comité de Negociación. UN ورهناً بإجراءات الانضمام المنصوص عليها بموجب المادة 28 من الاتفاق وتيسيراً لانضمام هذه البلدان، فإن الأعضاء المهتمين من مجموعة ال77 والصين مدعوون إلى المشاركة في الجولة الثالثة من مفاوضات النظام الشامل للأفضليات التجارية وإلى حضور اجتماعات لجنة التفاوض.
    Por otra parte, el Departamento no ha autorizado que los editores de diversas organizaciones no gubernamentales que cuentan con programas influyentes de información pública asistan a las reuniones informativas para la prensa y actividades similares celebradas en la Sede. UN ولم تأذن أيضا إدارة شؤون اﻹعلام لمحرري عدد من المنظمات غير الحكومية ذات البرامج اﻹعلامية المؤثرة بحضور اجتماعات اﻹحاطة الصحفية واﻷنشطة ذات الصلة بالمقر.
    Calificaciones dadas a los servicios de apoyo técnico por las delegaciones que asistan a las reuniones de la Asamblea General (encuesta de 2000) UN تقييم الوفود التي تحضر اجتماعات الجمعية العامة لخدمات الدعم الفني (استقصاء عام 2000)
    Las Partes cooperarán con la Comisión de Conciliación y, en particular, tratarán de atender las peticiones de la Comisión de que presenten material por escrito, aporten pruebas y asistan a las reuniones. UN يتعاون الطرفان مع لجنة التوفيق ويسعيان بصفة خاصة إلى الامتثال لطلبات اللجنة بتقديم مواد خطية وأدلة وحضور الجلسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد