ويكيبيديا

    "asistencia educativa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المساعدة التعليمية
        
    • مساعدة تعليمية
        
    • الرعاية التعليمية
        
    • دعم التعليم
        
    • المساعدة التربوية
        
    • والمساعدة التعليمية
        
    • مساعدة تربوية
        
    El ACNUR ejecuta directamente el proyecto de asistencia educativa especial para refugiados no sudafricanos procedentes de otros países. UN وتنفذ المفوضية مباشرة مشروع المساعدة التعليمية الخاصة لصالح اللاجئين من غير مواطني جنوب أفريقيا الوافدين من بلدان أخرى.
    Programa de asistencia educativa a determinados grupos étnicos UN برنامج المساعدة التعليمية لمجموعة إثنية مختارة
    El centro ha prestado asistencia educativa a los estudiantes pobres para impedir que abandonen la escuela. UN فقد قدم المركز المساعدة التعليمية للطلبة الفقراء لمنع مغادرتهم الدراسة.
    A todos los niños de más de 3 años se les proporciona una amplia asistencia educativa, y el programa estimula la participación activa de los padres. UN ويوفر لجميع اﻷطفال الذين تتجاوز أعمارهم ٣ سنوات برنامج مساعدة تعليمية مكثف، بتشجيع مشاركة الوالدين الحثيثة فيه.
    Asistencia educativa: En 1995, contrató a 395 profesores y patrocinó a 2.624 estudiantes de Asia, África, América del Sur y Australia. UN الرعاية التعليمية: خلال عام 1995 عينت المنظمة 395 معلما وكفلت 824 2 طالبا في آسيا وأفريقيا وأمريكا الجنوبية وأستراليا.
    En 2008 la Conferencia Permanente de Ministros de Educación y Asuntos Culturales de los Länder decidió actualizar las recomendaciones de 1994 sobre asistencia educativa especial incluyendo a las partes interesadas que desarrollan actividades en favor de las personas con discapacidad. UN وفي عام 2008، قرر المؤتمر الدائم لوزراء التعليم والشؤون الثقافية في الأقاليم تحديث توصياتهم لعام 1994 بشأن دعم التعليم الخاص وذلك بإشراك أصحاب المصلحة الذين يعملون لصالح المعوقين.
    Cuando se ve comprometida la función de los padres en relación con sus derechos y deberes, interviene la justicia de menores para garantizar la asistencia educativa. UN وعندما يكون هناك خلل في دور الحقوق والواجبات الموكلة للوالدين، يتدخل قضاء الأحداث عن طريق المساعدة التربوية.
    Guía para el examen de casos relativos a la instrucción de apoyo y otros tipos de asistencia educativa especial en los municipios UN دليل للنظر في حالات التعليم العلاجي والمساعدة التعليمية الخاصة في البلديات
    asistencia educativa para los niños palestinos en el Iraq inscritos en la escuela en la República Árabe Siria UN تقديم المساعدة التعليمية للأطفال الفلسطينيين العراقيين الملتحقين بالمدارس في الجمهورية العربية السورية
    Las instituciones educativas pueden proporcionar el apoyo a través del sistema de asistencia educativa especial que garantiza una norma nacional. UN ويمكن للمؤسسات التعليمية تقديم الدعم من خلال نظام المساعدة التعليمية الخاصة التي تضمن معياراً وطنياً.
    Esa decisión ha quedado respaldada por el éxito logrado por el Fondo al continuar la asistencia educativa a los namibianos por medio de su Cuenta General, la Cuenta del Programa de la Nación Namibiana y la Cuenta del Instituto de las Naciones Unidas para Namibia. UN وقد ثبتت وجاهة هذا القرار بالنجاح الذي حققه الصندوق في مواصلة تقديم المساعدة التعليمية إلى الناميبيين من خلال حسابه العام، وحساب برنامج بناء الدولة، وحساب معهد اﻷمم المتحدة لناميبيا.
    Oficinas exteriores/actividades interinstitucionales/programa de asistencia educativa/programa de capacitación externa UN برنامج المساعدة التعليمية/برنامـــج التدريــب الخارجي على صعيد المكاتب القطرية وفيما بين الوكالات
    En Lituania, de acuerdo con la Ley de educación especial, los servicios de orientación escolar y las instituciones de atención médica especializada proporcionan a los niños con necesidades especiales y a sus padres asistencia educativa, psicológica y social. UN وفي ليتوانيا، تقوم خدمات تقديم المشورة في المدارس ومؤسسات الرعاية الصحية المتخصصة بموجب قانون التعليم الخاص، بتقديم المساعدة التعليمية والنفسية والاجتماعية إلى الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة ووالديهم.
    4. Aplicación de los programas de asistencia educativa y técnica y de los servicios de asesoramiento UN 4- تنفيذ برامج المساعدة التعليمية والتقنية وبرامج الخدمات الاستشارية
    También se está revisando el programa de asistencia educativa a fin de seguir elaborando e integrando una política uniforme de asistencia educativa y enseñanza a distancia, según corresponda. UN وتقوم الوكالة باستعراض برنامج المساعدة التعليمية بهدف وضع سياسة موحدة للمساعدة التعليمية، والتعلم عن بُعد، وتطويرها وإدماجها، حسب الاقتضاء.
    En la actualidad hay 180 organizaciones de la sociedad civil que llevan a cabo programas de asistencia educativa, cultural y benéfica y representan a 26 etnias. UN وحتى عام 2013، توجد 180 منظمة من منظمات المجتمع المدني، تمثل 26 عرقاً، تشارك في إدارة برامج المساعدة التعليمية والثقافية والخيرية.
    Por ello, los padres deben participar en lo atinente a esa evaluación y a la decisión del director y del consejo municipal de implementar la instrucción de apoyo y otros tipos de asistencia educativa especial. UN وبالتالي، على الوالدين المشاركة في التقييم التعليمي والنفسي وفي قرار مدير المدرسة والمجلس المحلي الخاص بتقديم التعليم العلاجي وغيره من أشكال المساعدة التعليمية الخاصة.
    - Suministro de asistencia educativa a los refugiados estudiantes. - Número de niños refugiados que cursan estudios en las escuelas primarias, secundarias inferiores y secundarias superiores; UN • توفير مساعدة تعليمية للطلبة اللاجئين. • عدد أبناء اللاجئين الذين يترددون على المدارس الابتدائية والثانوية، والثانوية
    74. No existe una agencia única a la que los Estados que requieren asistencia educativa puedan recurrir en tiempos de emergencia. UN 74- لا توجد وكالة بعينها يمكن أن تتوجه إليها الدول التي تحتاج إلى مساعدة تعليمية في حالات الطوارئ.
    Asistencia educativa: El programa de asistencia educativa de la organización ayudó a más de 153 escuelas, 14 instituciones educativas, 18 centros universitarios y 5 guarderías en 35 países. UN الرعاية التعليمية: قدم برنامج الهيئة للرعاية التعليمية المساعدة لأكثر من 153 مدرسة، و 14 مؤسسة تعليمية، و 18 كلية، و 5 مدارس رياض الأطفال في 35 بلدا.
    g) Informe sobre la evaluación de los resultados iniciales (alcance 1) realizada en febrero de 2003 por el equipo del Departamento de Desarrollo Internacional encargado de evaluar la asistencia educativa; UN (ز) تقرير عن تقييم الأثر الأولي (Sweep 1)، قام به في شباط/فبراير 2003، فريق تقييم دعم التعليم من إدارة التنمية الدولية؛
    86. Es competente para ordenar medidas de asistencia educativa. UN 86- وهو يختص بإصدار قرارات لاتخاذ تدابير المساعدة التربوية.
    449. La asistencia educativa indirecta en la modalidad de aportes de dinero está regulada sobre todo por las leyes de la familia y las leyes fiscales. UN 449- والمساعدة التعليمية غير المباشرة هي عبارة عن تحويلات دفوعات تنظمها أساساً قوانين الأسرة والضريبة.
    Además, dispone de tres apartamentos en la planta superior para madres con sus hijos, en los que se puede acoger en un entorno seguro a mujeres menores de edad con sus hijos y a mujeres víctimas de la violencia o que requieren asistencia educativa para criar a sus hijos. UN وعلاوة على ذلك، جُهِّزت ثلاث شقق لاستقبال نساء قاصرات مع أطفال، ونساء ضحايا العنف أو اللواتي يحتجن إلى مساعدة تربوية لتربية أطفالهن، وذلك في الطابق الأخير من المأوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد