En realidad, todos los países exportadores de minas deberían tener la obligación de contribuir al fondo fiduciario destinado a proporcionar asistencia en la remoción de minas. | UN | بل إنه ينبغي أن يكون الزاميا على جميع البلدان المصدرة لﻷلغام أن تسهم في صندوق تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام. |
ACTIVIDADES DE LAS NACIONES UNIDAS ENCAMINADAS A PRESTAR asistencia en la remoción DE MINAS | UN | أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام |
Tomando nota con reconocimiento de las promesas de contribuciones al Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas, | UN | إذ تلاحظ مع التقدير التبرعات المعلنة للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام، |
Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para la asistencia en la remoción de minas | UN | صنـدوق التبرعـات الاستئماني للمساعدة في إزالة اﻷلغام |
Prestación de asistencia en la remoción de minas y municiones sin detonar en tierras de labranza | UN | المساعدة على إزالة الألغام والذخائر غير المنفجرة من الأراضي الزراعية |
A este efecto, se presentará a la Asamblea General un proyecto de resolución sobre asistencia en la remoción de minas. | UN | وتحقيقا لذلك، سيقدم مشــروع قرار بشأن المساعدة في إزالة اﻷلغام إلى الجمعية العامة. |
Tomando nota con reconocimiento de las promesas de contribuciones al Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas, | UN | إذ تلاحظ مع التقدير التبرعات المعلنة للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام، |
Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas | UN | الصندوق الاستئماني التبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام |
Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas | UN | الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة الألغام |
Mediante la asistencia en la remoción de más de 45.275 m³ de escombros, la reparación de 60 km de carreteras, correspondientes a 69.496 m² de asfalto, y la limpieza de más de 17 km de cunetas para facilitar el drenaje | UN | عن طريق المساعدة في إزالة أكثر من 275 45 م3 من الأنقاض، وتأهيل 60 كلم من الطرق مغطاة بـ 496 69 م2 من الإسفلت، وتنظيف ما يزيد عن 17 كلم من الأقنية لتيسير الصرف |
Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas | UN | الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة الألغام |
Algunos gobiernos también prestan asistencia en la remoción de minas de forma bilateral, a veces conjuntamente con las Naciones Unidas u otros programas. | UN | وبعض الحكومات يقدم، هو كذلك، المساعدة في إزالة اﻷلغام على أساس ثنائي، وفي بعض اﻷحيان بالاقتران مع برامج اﻷمم المتحدة أو برامج غيرها. |
Mi delegación se complace en añadir el nombre del Canadá a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución que la Asamblea General tiene ante sí relativo a la asistencia en la remoción de minas. | UN | إن وفد بلدي يسره أن يضاف اسم كندا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة بشأن تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام. |
Es por ello que mi Gobierno exhorta a que se le dé asistencia en la remoción de estos instrumentos de guerra que siguen sembrando la destrucción mucho después de terminada la guerra. | UN | ولهذا السبب تناشد حكومتي من أجل المساعدة في إزالة أدوات الحرب هذه، التي ما زالت تعيث في اﻷرض الخراب فترة طويلة بعد انتهاء الحرب. |
En este sentido, Noruega acoge con beneplácito la creación de un Fondo Fiduciario Voluntario de las Naciones Unidas para la asistencia en la remoción de Minas y hemos hecho una contribución de 8 millones de coronas noruegas, que equivalen aproximadamente a 1,2 millones de dólares de los Estados Unidos, en apoyo del Fondo. | UN | وفي هذا الصدد ترحب النرويج بإنشاء الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام وقد أسهمنا نقدا بثمانية ملايين كرونة نرويجية، تساوي ١,٢ مليون دولار تقريبا، دعما للصندوق. |
1. El Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas | UN | ١ - الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام |
El Departamento tiene previsto sufragar su apoyo con cargo a recursos disponibles para Angola en el Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar la asistencia en la remoción de minas y se propone hacer un llamamiento para que se aporten nuevas contribuciones. | UN | وتعتزم إدارة الشؤون اﻹنسانية أن تستخدم لهذا الغرض الموارد المتاحة ﻷنغولا في الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام وأن تصدر نداء لتقديم مزيد من التمويل. |
Asimismo, el Uruguay volverá a copatrocinar los distintos proyectos de resolución que sean presentados en el correr del presente período de sesiones sobre la asistencia en la remoción de minas o sobre la moratoria a la exportación de minas terrestres. | UN | وستشارك أوروغواي مرة أخــرى أيضا في تقديم مختلف مشاريـع القرارات التي ستقدم خلال هذه الدورة بشأن المساعدة في إزالة اﻷلغام والوقف الاختيــاري لتصديــر اﻷلغام البرية. |
Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para la asistencia en la remoción de minas | UN | صنـدوق التبرعـات الاستئماني للمساعدة في إزالة اﻷلغام |
Sin embargo, la Secretaría incorporará los datos apropiados en lo relativo al número y fecha, tan pronto como el proyecto de resolución para la asistencia en la remoción de minas haya sido aprobado. | UN | ولذلك، ستقوم اﻷمانة العامة بوضع البيانات المناسبة فيما يتعلق بالعدد والتاريخ حالما يعتمد مشروع القرار بشأن المساعدة على إزالة اﻷلغام. |
Deben existir cooperación y consultas permanentes entre departamentos y entre organismos para determinar las necesidades y los objetivos prioritarios, examinar las propuestas de programas y las metodologías para su ejecución, y para velar por que existan las condiciones para la asistencia en la remoción de minas. | UN | وينبغي أن يجري التعاون والتشاور فيما بين اﻹدارات وفيما بين الوكالات على نحو مستمر للتعرف على الاحتياجات واﻷهداف ذات اﻷولوية ولدراسة مقترحات البرامج ومنهجيات التنفيذ، ولكفالة تهيئة الظروف الملائمة لتقديم المساعدة في مجال إزالة اﻷلغام. |
El Consejo también expresa su firme apoyo al Centro de Remoción de Minas de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina y alienta a los Estados a que hagan aportaciones al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas. | UN | كما يعرب المجلس عن تأييده الشديد لمركز عمليات اﻷلغام التابع لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، ويشجع الدول على اﻹسهام في صندوق تبرعات اﻷمم المتحدة الاستئماني للمساعدة على إزالة اﻷلغام. |