Se espera que en 2004 y 2005 la asistencia en materia de población siga canalizándose en gran parte mediante las organizaciones no gubernamentales. | UN | ومن المتوقع أن يستمر انتقال جانب كبير من المساعدة السكانية في عامي 2004 و 2005 عبر قناة المنظمات غير الحكومية. |
Se considera que en 2006 y 2007 la asistencia en materia de población se sigue prestando en su mayor parte mediante organizaciones no gubernamentales. | UN | ومن المتوقع أن يستمر تحويل جانب كبير من المساعدة السكانية في عامي 2006 و 2007 عبر قناة المنظمات غير الحكومية. |
Mencionó asimismo que el FNUAP no sólo tenía la función de programar la asistencia en materia de población, sino también la de realizar una labor de sensibilización a nivel mundial, y la sede del FNUAP debía desempeñar un papel fundamental en ambas esferas. | UN | وذكرت أيضا أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لا يتولى المسؤولية عن برمجة المساعدة السكانية فقط ، وإنما أيضا عن خلق إدراك عام وأن مقر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان يضطلع بصورة خاصة بدور كبير في هذين المجالين. |
Los problemas de la mujer cada vez tenían más peso en todas las esferas sustantivas de la asistencia en materia de población. | UN | وازداد وضع شواغل المرأة في صلب جميع المجالات الفنية للمساعدة السكانية. |
En el presente informe, por consiguiente, los intereses de la mujer están representados en todas las esferas sustantivas de asistencia en materia de población. | UN | ولذلك تنعكس في هذا التقرير احتياجات الجنسين في جميع المجالات الفنية للمساعدة السكانية. |
El Banco Mundial y los bancos regionales de desarrollo en medida cada vez mayor son otras importantes fuentes multilaterales de asistencia en materia de población en virtud de los préstamos y créditos que otorgan. | UN | ويعتبر البنك الدولي، وبشكل متزايد المصارف اﻹنمائية اﻹقليمية، مصادر رئيسية أخرى من المصادر المتعددة اﻷطراف للمساعدة في ميدان السكان وذلك من خلال القروض والائتمانات التي تقدمها. |
No obstante, ese aumento del 25% aproximadamente entre 1993 y 1994 debe considerarse en el contexto del nivel de la asistencia en materia de población necesaria para ejecutar el conjunto de actividades previsto en el Programa de Acción. | UN | بيد أنه لا بد من النظر إلى هذه الزيادة البالغة ٢٥ في المائة تقريبا بين عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤ في سياق مستوى المساعدات السكانية اللازمة لتنفيذ مجموعة الخدمات السكانية من برنامج العمل. |
Gastos de asistencia en materia de población según el canal de distribución, 1982-1991 | UN | ١٥ - نفقات المساعدة السكانية حسب قناة التوزيع ١٩٨٢ - ١٩٩١ |
En 1985, el FNUAP inició una recogida bienal de esos datos respecto de todas las fuentes de asistencia en materia de población. | UN | ولقد شرع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في عام ١٩٨٥ في تجميع هذه البيانات، مرة كل سنتين، لجميع مصادر المساعدة السكانية. |
Gastos de asistencia en materia de población según el canal de distribución, 1982-1991 | UN | ١٥ - نفقات المساعدة السكانية حسب قناة التوزيع ١٩٨٢ - ١٩٩١ |
En 1985, el FNUAP inició una recogida bienal de esos datos respecto de todas las fuentes de asistencia en materia de población. | UN | ولقد شرع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في عام ١٩٨٥ في تجميع هذه البيانات، مرة كل سنتين، لجميع مصادر المساعدة السكانية. |
En América Latina y el Caribe disminuyó la proporción de asistencia en materia de población por conducto de organizaciones no gubernamentales. | UN | وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تضاءلت نسبة المساعدة السكانية المقدمة من خلال المنظمات غير الحكومية. |
Al mismo tiempo, la asistencia en materia de población dirigida principalmente a las cuestiones de la mujer y el desarrollo se trata por separado en la sección III.F) infra. | UN | وفي نفس الوقت، يجري تغطية المساعدة السكانية التي تركز أساسا على قضايا المرأة والتنمية بصورة منفصلة في الفرع واو أدناه. |
En el gráfico VIII pueden apreciarse las tendencias de la asistencia en materia de población procedente de los donantes privados citados a partir de 1990. | UN | ويبين الشكل الثامن الاتجاهات السائدة في مجال تقديم المساعدة السكانية من المانحين الخاصين الرئيسيين منذ عام ١٩٩٠. |
Es posible que la inestabilidad política y otros factores que afectan a la capacidad de absorción restrinjan el aumento de la asistencia en materia de población destinada a la región. | UN | وربما تؤدي القلاقل السياسية وعوامل أخرى أثرت على القدرة الاستيعابية إلى الحد من نمو المساعدة السكانية في تلك المنطقة. |
Gráfico X Tendencias de la asistencia en materia de población por región de destino | UN | الشكل العاشر - الاتجاهات السائدة في مجال المساعدة السكانية حسب المنطقة المقصودة |
Este nivel elevado de ejecución de programas prueba la creciente capacidad del Fondo para prestar cada vez más asistencia en materia de población. | UN | ويشهد هذا المستوى العالي لتنفيذ البرامج على قدرة الصندوق المتنامية على تقديم مستويات متزايدة من المساعدة السكانية. |
Todavía no se dispone de datos sobre las corrientes internacionales para la asistencia en materia de población correspondientes a 1994 y 1995. | UN | ولا تتوافر حتى اﻵن بيانات عن التدفقات الدولية للمساعدة السكانية لسنة ١٩٩٤ والسنوات التالية لها. |
Fondos primarios destinados a la asistencia en materia de población | UN | الأموال الأولية المخصصة للمساعدة السكانية |
Además, en el caso de tres donantes que presentaron cuestionarios debidamente terminados, se trata de determinar qué proporción de sus aportes corresponde a la asistencia en materia de población. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، ثمة المزيد من الاستفسار من ثلاثة بلدان مانحة أخرى قدمت الاستبيانات المستكملة عن الحصة المخصصة للمساعدة السكانية في تعهداتها. |
El Banco Mundial - y los bancos regionales de desarrollo en medida cada vez mayor - son otras importantes fuentes multilaterales de asistencia en materia de población en virtud de los préstamos y créditos que otorgan. | UN | ويعتبر البنك الدولي - وبشكل متزايد بنوك التنمية اﻹقليمية - مصدرا رئيسيا آخر من المصادر المتعددة اﻷطراف للمساعدة في ميدان السكان من خلال القروض والائتمانات التي تقدمها. |
asistencia en materia de población por comparación con las metas de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, por categoría de población | UN | المساعدات السكانية مقارنة بأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، حسب فئة السكان |
Otra vía por la cual los países donantes ofrecen asistencia en materia de población son las organizaciones no gubernamentales. | UN | ٥١ - ومن القنوات اﻷخرى التي توفر البلدان المانحة من خلالها المساعدة في ميدان السكان أوساط المنظمات غير الحكومية. |