Asistencia especial para la recuperación económica y la reconstrucción | UN | تقديم المساعدة الخاصة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتعمير في |
Asistencia especial para la recuperación económica y la reconstrucción de la República Democrática del Congo | UN | تقديم المساعدة الخاصة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتعمير في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Asistencia especial para la recuperación económica y la reconstrucción de la República Democrática del Congo | UN | تقديم المساعدة الخاصة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتعمير في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Muchos pequeños Estados insulares en desarrollo han dependido de un acceso preferencial a los mercados, concesión que en un entorno de liberalización multilateral del comercio perderá importancia y, por ello, esos países requieren Asistencia especial para aumentar su capacidad comercial. | UN | والكثير من تلك الدول تعتمد على الإمكانية التفضيلية لدخول الأسواق، الأمر الذي سيقلل من أهميته تحرير التجارة المتعدد الأطراف؛ وهذه الدول تحتاج إلى مساعدة خاصة في تعزيز قدرتها التجارية. |
Debería ofrecerse Asistencia especial para la rehabilitación de la Universidad Nacional de Rwanda, y en especial de su Facultad de Derecho, donde han de formarse los juristas que han de integrar el cuerpo judicial; | UN | وينبغي تقديم مساعدة خاصة للنهوض بجامعة رواندا الوطنية، وبشكل أخص كلية الحقوق التابعة لها المدعوة إلى تدريب رجال القانون الذين عليهم أن يعززوا هيئة القضاء؛ |
En el plan de actividades para 2007-2009 presentado por el PNUMA a la 51ª reunión del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral, celebrada en marzo de 2006, se propuso prestar Asistencia especial para el cumplimiento a Armenia en las esferas de fomento de la concienciación y aplicación de la decisión XVIII/20; esta última actividad, en cooperación con la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI). | UN | 11 - وجاء في خطة الأعمال للفترة 2007-2009، التي قدّمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف في دورتها الحادية والخمسين المعقودة في آذار/مارس 2006، اقتراح بتزويد أرمينيا بمساعدة خاصة على الامتثال في مجالي التوعية وتنفيذ المقرر 18/20؛ وذلك بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) فيما يتعلّق بالمجال الأخير. |
Asistencia especial para la recuperación económica y la reconstrucción de la República Democrática del Congo | UN | تقديم المساعدة الخاصة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتعمير في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Asistencia especial para la recuperación económica y la reconstrucción de la República Democrática del Congo | UN | تقديم المساعدة الخاصة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتعمير في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Asistencia especial para la recuperación económica y la reconstrucción de la República Democrática del Congo | UN | تقديم المساعدة الخاصة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتعمير في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Informe del Secretario General sobre la Asistencia especial para la recuperación económica y la reconstrucción de la República Democrática del Congo | UN | تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة الخاصة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتعمير في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Asistencia especial para la recuperación económica y la reconstrucción de la República Democrática del Congo | UN | تقديم المساعدة الخاصة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتعمير في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Informe del Secretario General sobre la Asistencia especial para la recuperación económica y la reconstrucción de la República Democrática del Congo | UN | تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة الخاصة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتعمير في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Asistencia especial para la recuperación económica y la reconstrucción de la República Democrática del Congo | UN | تقديم المساعدة الخاصة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتعمير في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Asistencia especial para la recuperación económica y la reconstrucción de la República Democrática | UN | تقديم المساعدة الخاصة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتعمير في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Recordando sus resoluciones anteriores sobre la Asistencia especial para la recuperación económica y la reconstrucción de la República Democrática del Congo, | UN | إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن تقديم المساعدة الخاصة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتعمير في جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
Recordando sus resoluciones anteriores sobre la Asistencia especial para la recuperación económica y la reconstrucción de la República Democrática del Congo, | UN | إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن تقديم المساعدة الخاصة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتعمير في جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
Asistencia especial para la recuperación económica y la reconstrucción de la República Democrática del Congo | UN | تقديم المساعدة الخاصة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتعمير في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
6. Informe del Secretario General sobre la Asistencia especial para la recuperación económica y la reconstrucción de la República Democrática del Congo | UN | 6 - تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة الخاصة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتعمير في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
56/100. Asistencia especial para la recuperación económica y la reconstrucción de la República Democrática del Congo | UN | 56/100 - تقديم المساعدة الخاصة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتعمير في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Las familias, que ocupan la primera línea en la protección de los niños, requieren Asistencia especial para cumplir sus obligaciones relativas a la crianza, en particular en las situaciones en que los niños se vuelven especialmente vulnerables. | UN | ميادين التركيز ٣٣ - تحتاج اﻷسر بوصفها خط الحماية اﻷول لﻷطفال، إلى مساعدة خاصة في اضطلاعها بمسؤوليات رعاية أطفالها، وبالخصوص في الحالات التي يكون فيها اﻷطفال ضعفاء على نحو خاص. |
Debería ofrecerse Asistencia especial para la rehabilitación de la Universidad Nacional de Rwanda, y en especial de su Facultad de Derecho, donde han de formarse los juristas que han de integrar el cuerpo judicial. | UN | وينبغي تقديم مساعدة خاصة للنهوض بجامعة رواندا الوطنية، وبشكل أخص كلية الحقوق التابعة لها المدعوة إلى تدريب رجال القانون الذين عليهم أن يعززوا هيئة القضاء؛ |
En el plan de actividades para 2007-2009 presentado por el PNUMA a la 51ª reunión del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral, celebrada en marzo de 2007, se propuso prestar Asistencia especial para el cumplimiento a Armenia en las esferas de fomento de la concienciación y aplicación de la decisión XVIII/20, esta última actividad, en cooperación con la ONUDI. | UN | 30 - وجاء في خطة الأعمال للفترة 2007-2009، التي قدّمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف في دورتها الحادية والخمسين المعقودة في آذار/مارس 2007، اقتراح بتزويد أرمينيا بمساعدة خاصة على الامتثال في مجالي التوعية وتنفيذ المقرر 18/20؛ وذلك بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) فيما يتعلّق بالمجال الأخير. |
A pesar de que reconocemos la necesidad de Asistencia especial para el pueblo de la República Democrática del Congo, no podemos respaldar este proyecto de resolución porque lo que debería haber sido un proyecto de resolución humanitario sencillo se ha politizado innecesariamente. | UN | ورغم إدراكنا للحاجة إلى تقديم مساعدة خاصة إلى شعب جمهورية الكونغو الديمقراطية، إلا أننا لا يمكن أن نؤيد مشروع القرار هذا، لأن ما كان يفترض أن يكون مجرد مشروع قرار إنساني قد تم تسييسه بلا داعٍ. |