ويكيبيديا

    "asistencia humanitaria a la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المساعدة الإنسانية إلى
        
    • المساعدات الإنسانية إلى
        
    • المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى
        
    • المساعدة اﻹنسانية الى
        
    • مساعدات إنسانية
        
    • المساعدة اﻻنسانية الى
        
    También es importante garantizar una transición sin tropiezos de la asistencia humanitaria a la reconstrucción. UN ومن الأهمية بمكان أيضا ضمان الانتقال السلس من المساعدة الإنسانية إلى إعادة الإعمار.
    asistencia humanitaria a la República Federativa de Yugoslavia UN تقديم المساعدة الإنسانية إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    8. Informe del Secretario General sobre la asistencia humanitaria a la República Federativa de Yugoslavia UN 8 - تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة الإنسانية إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Durante todo ese tiempo prestamos asistencia humanitaria a la población del Líbano y ayudamos a evacuar rápidamente a unos 10.000 extranjeros. UN وطوال الوقت، قدمنا المساعدات الإنسانية إلى شعب لبنان وساعدنا في الإجلاء السريع لما يناهز 000 10 من الرعايا الأجانب.
    Asimismo, Su Alteza instó a que se organice un sistema de transporte marítimo en el que participarían todos los países árabes con el objetivo de transportar asistencia humanitaria a la Franja de Gaza lo antes posible. UN كما دعا سموه إلى إقامة جسر بحري تشارك فيها جميع الدول العربية لنقل المساعدات الإنسانية إلى قطاع غزة في أسرع وقت ممكن.
    asistencia humanitaria a la ex Yugoslavia UN المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى يوغوسلافيا السابقة
    En la misma resolución, el Consejo hizo un llamamiento a ambas partes para que cumplieran estrictamente con las normas aplicables del derecho humanitario internacional, incluido el acceso libre de la asistencia humanitaria a la población civil necesitada. UN وفي القرار نفسه، ناشد مجلس اﻷمن طرفي الصراع التقيد بالقواعد المنطبقة للقانون اﻹنساني الدولي بما في ذلك عدم عرقلة وصول المساعدة اﻹنسانية الى السكان المدنيين المحتاجين.
    asistencia humanitaria a la República Federativa de Yugoslavia UN تقديم المساعدة الإنسانية إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    asistencia humanitaria a la República Federativa de Yugoslavia UN تقديم المساعدة الإنسانية إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Informe del Secretario General sobre la asistencia humanitaria a la República Federativa de Yugoslavia UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة الإنسانية إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Instaron a la comunidad internacional a que prestase asistencia humanitaria a la República Democrática del Congo. UN ودعوا المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة الإنسانية إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    asistencia humanitaria a la República Federativa de Yugoslavia UN تقديم المساعدة الإنسانية إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    En este contexto, la comunidad internacional debe hacer la transición de la asistencia humanitaria a la reconstrucción. UN وفي ذلك السياق، لا بد للمجتمع الدولي من أن يحقق الانتقال من تقديم المساعدة الإنسانية إلى التعمير.
    Informe del Secretario General sobre la asistencia humanitaria a la República Federativa de Yugoslavia UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة الإنسانية إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Precisamente por este motivo es importante centrar la atención en la transición de la asistencia humanitaria a la asistencia para la reconstrucción y el desarrollo. UN ولهذا السبب تحديدا، من المهم التركيز على قضايا الانتقال من المساعدة الإنسانية إلى المساعدة في إعادة التعمير والتنمية.
    asistencia humanitaria a la República Federativa de Yugoslavia UN تقديم المساعدة الإنسانية إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    El Comité Internacional de la Cruz Roja siguió prestando asistencia humanitaria a la población en el valle del alto Kodori. UN 56 - وواصلت لجنة الصليب الأحمر الدولية تقديم المساعدات الإنسانية إلى السكان المحليين في وادي كودوري الأعلى.
    IV. Obstrucción de la entrega de asistencia humanitaria a la República Centroafricana UN رابعا - عرقلة إيصال المساعدات الإنسانية إلى جمهورية أفريقيا الوسطى
    :: Es preciso que todas las partes en los conflictos garanticen la seguridad de todos los trabajadores humanitarios, de manera que se pueda prestar asistencia humanitaria a la población que la necesita. UN :: يجب على جميع أطراف الصراعات ضمان أمن جميع العاملين في المجال الإنساني، كي يتسنى وصول المساعدات الإنسانية إلى المحتاجين لها.
    asistencia humanitaria a la ex Yugoslavia UN المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى يوغوسلافيا السابقة
    Por ese motivo, el documento de trabajo era útil porque enumeraba elementos de asistencia humanitaria a la población afectada, así como elementos que podían facilitar la determinación de la base jurídica para aplicar las sanciones. UN ولذلك، فإن ورقة العمل مفيدة ﻷنها تعدﱢد العناصر المتصلة بتقديم المساعدة اﻹنسانية الى السكان المتضررين، فضلا عن العناصر التي يمكن أن تيسﱢر تحديد اﻷساس القانوني لتطبيق الجزاءات.
    La Unión Europea también presta asistencia humanitaria a la región y en 2011 aportó 9 millones de euros a tal fin. UN ويقدم الاتحاد الأوروبي أيضاً مساعدات إنسانية للمنطقة، حيث أسهم بمبلغ 9 ملايين يورو لهذا الغرض في عام 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد