ويكيبيديا

    "asistencia jurídica mutua en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المساعدة القانونية المتبادلة في
        
    • المساعدة القضائية المتبادلة في
        
    • المساعدة المتبادلة في
        
    • بالمساعدة القانونية المتبادلة في
        
    • تبادل المساعدة القانونية في
        
    • للمساعدة القانونية المتبادلة في
        
    • للمساعدة القضائية المتبادلة في
        
    • والمساعدة القانونية المتبادلة في
        
    • وتبادل المساعدة القانونية في
        
    :: La Ley de asistencia jurídica mutua en Asuntos Penales de 1990 UN :: قانون المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية لسنة 1990
    CONVENIO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE COLOMBIA Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE CUBA SOBRE asistencia jurídica mutua en MATERIA PENAL. UN اتفاق بشأن المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية بين جمهورية كولومبيا وحكومة جمهورية كوبا
    Ley No. 10 de asistencia jurídica mutua en causas penales (1996) UN قانون المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية رقم 10 لعام 1996
    2. Acuerdo de asistencia jurídica mutua en Asuntos Penales entre el Mercosur, la República de Bolivia y la República de Chile, suscrito en Montevideo el 20/DICIEMBRE/2001. UN 2 - اتفاق المساعدة القضائية المتبادلة في المسائل الجنائية بين السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي جمهورية بوليفيا وجمهورية شيلي، الموقَّع في مونتفيديو في 20 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Para que se perciba que existe una mayor seguridad en el Asia meridional, en la 15ª Cumbre de la SAARC se aprobó la Convención sobre asistencia jurídica mutua en Materia Penal, que permite que los Estados Miembros se presten entre sí el mayor grado posible de asistencia en cuestiones penales. UN ولضمان قدر أكبر من الشعور بالأمن داخل منطقة جنوب آسيا، اعتمد مؤتمر القمة الخامس عشر للرابطة الاتفاقية المعنية بتبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية، والتي تسمح للدول الأعضاء بتقديم أكبر قدر ممكن من المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية إلى بعضها البعض.
    Además, también está en vigor el Protocolo de asistencia jurídica mutua en Asuntos Penales del MERCOSUR entre la Argentina, el Brasil, el Paraguay y el Uruguay. UN وبالإضافة إلى ذلك هناك البروتوكول المتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية للسوق المشتركة للمخروط الجنوبي وهو سارٍ أيضا بين الأرجنتين والبرازيل وباراغواي وأوروغواي.
    4. Acuerdo entre el Gobierno de Turkmenistán y el Gobierno de la República Islámica del Irán sobre la prestación de asistencia jurídica mutua en asuntos penales, firmado el 11 de marzo de 2003 y en vigor desde el 25 de enero de 2009. UN 4 - الاتفاق المبرم بين حكومة تركمانستان وحكومة جمهورية إيران الإسلامية بشأن تبادل المساعدة القانونية في القضايا الجنائية، الذي وقع في 11 آذار/مارس 2003 ودخل حيز النفاذ في 25 كانون الثاني/يناير 2009.
    22. Tratados bilaterales sobre asistencia jurídica mutua en asuntos penales UN 22 - المعاهدات الثنائية للمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية:
    La Ley de asistencia jurídica mutua en Asuntos Penales prevé el intercambio de información entre los países del Commonwealth. UN يسمح قانون المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية بتبادل المعلومات بين بلدان الكومنولث.
    :: Los secretos bancarios no serán motivo para la denegación de asistencia jurídica mutua en cuestiones penales; UN :: يجب ألا تكون السرية المصرفية سببا لرفض المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية؛
    Algunos Estados informaron sobre las medidas que habían adoptado para fortalecer la asistencia jurídica mutua en asuntos penales. UN وأبلغت دول قليلة عن اتخاذها تدابير لتعزيز المساعدة القانونية المتبادلة في مجال المسائل الجنائية.
    asistencia jurídica mutua en Materia Penal UN المساعدة القانونية المتبادلة في الشؤون الجنائية
    3) Ley No. 10 de asistencia jurídica mutua en causas penales (1996). UN 3 - قانون المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية رقم 10 لعام 1996.
    En cuanto al intercambio de información, hasta cierto punto, los tratados de asistencia jurídica mutua en materia penal firmados entre Granada y los Estados Unidos de América lo permiten. UN وفيما يتعلق باقتسام المعلومات، يمكن تبادل المعلومات إلى حد ما، بموجب معاهدات المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية، المبرمة بين غرينادا والولايات المتحدة الأمريكية.
    Mediante los acuerdos recíprocos, los dos países firmantes acuerdan prestarse asistencia jurídica mutua en asuntos penales en los términos previstos en sus leyes nacionales. UN ويتفق البلدان في الاتفاقات أو الترتيبات المتبادلة على تقديم المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية بمقتضى قوانينهما الوطنية.
    6. El mecanismo para el suministro de asistencia jurídica mutua en cuestiones penales es preferible al de las cartas rogatorias por ser más sencillo, rápido y directo. UN 6 - يُفضل استخدام آلية المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية لأنها أسهل وأسرع من آلية الإنابات القضائية.
    Malasia desempeña las funciones de depositaria y secretaría del tratado de asistencia jurídica mutua en materia penal concertado entre varios miembros de la ASEAN en 2004. UN وماليزيا هي الوديع، وعملت بوصفها الأمانة، لمعاهدة المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية التي أبرمت بين عدة دول أعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا في عام 2004.
    1. Tratado de asistencia jurídica mutua en Asuntos Penales entre la República Oriental del Uruguay y la República Federativa del Brasil. UN 1 - معاهدة المساعدة القضائية المتبادلة في المسائل الجنائية بين جمهورية أوروغواي وجمهوريـة البرازيل الاتحاديـة التي وُقِّعت في مونتفيديو في 28 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    La asistencia jurídica mutua en materia de financiación del terrorismo está regulada en la Ley de asistencia mutua en asuntos penales, que proporciona asistencia mutua a todos los países miembros del Commonwealth y a los países con los que Antigua y Barbuda ha firmado tratados de asistencia jurídica mutua. UN ويُنَـصّ على المساعدة المتبادلة في تمويل الإرهاب في قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية الذي ينص على المساعدة المتبادلة مع جميع البلدان الأعضاء في الكومنولث البريطاني، والبلدان التي وقَّعت أنتيغوا وبربودا معها معاهدات للمساعدة القانونية المتبادلة.
    :: Jefe de la delegación de Tailandia en las negociaciones con Australia e Italia sobre los tratados de asistencia jurídica mutua en materia penal, 2004. UN :: رئيس وفد تايلند في المفاوضات مع أستراليا وإيطاليا بشأن المعاهدات المتعلقة بالمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية، 2004
    1. Tratado entre Turkmenistán y Georgia sobre la prestación de asistencia jurídica mutua en asuntos civiles y penales, firmado el 20 de marzo de 1996. UN 1 - المعاهدة المبرمة بين تركمانستان وجورجيا بشأن تبادل المساعدة القانونية في القضايا المدنية والجنائية (20 آذار/مارس 1996).
    a) Examinar la posibilidad de firmar tratados de asistencia jurídica mutua en asuntos criminales para facilitar la reunión de información sobre los sospechosos de explotar a menores. UN (أ) النظر في إبرام معاهدات للمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية بغية تيسير تجميع المعلومات عن الأشخاص المشتبه في قيامهم باستغلال الأطفال؛
    Por consiguiente, este requisito es menos formal, ya que se basa estrictamente en la reciprocidad, y difiere de la práctica basada en los acuerdos bilaterales formales sobre asistencia jurídica mutua en asuntos penales, que se aplican atendiendo estrictamente a sus términos y condiciones. UN وهكذا، يكتسب هذا الشرط صفة رسمية أقل درجة ويستند حصرا إلى المعاملة بالمثل. وهو يختلف عن الاتفاقات الثنائية الرسمية للمساعدة القضائية المتبادلة في المسائل الجنائية التي تكتسب صفة رسمية، والتي تنطبق حصرا بموجب أحكامها وشروطها.
    Incluyen la incorporación en la legislación nacional de la definición de la tortura, penas en caso de violación de derechos humanos que van de seis meses a 15 años de cárcel y asistencia jurídica mutua en cuestiones de extradición. UN ومن بينها إدراج تعريف التعذيب والعقوبات بسبب انتهاك حقوق الانسان التي تتراوح بين الحبس لمدة ستة أشهر الى ١٥ سنة، والمساعدة القانونية المتبادلة في مسائل تسليم المجرمين، في القانون المحلي.
    También se manifestó la opinión de que la corte podría hacer uso de los arreglos vigentes en materia de cooperación y asistencia jurídica mutua en materia penal. UN كما أُعرب عن رأي ذهب إلى أنه بوسع المحكمة أن تستخدم الترتيبات القائمة للتعاون وتبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد