ويكيبيديا

    "asistencia médica gratuita" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المساعدة الطبية المجانية
        
    • الرعاية الطبية المجانية
        
    • العلاج الطبي مجانا
        
    • العلاج المجاني
        
    • العﻻج الطبي المجاني
        
    • رعاية صحية مجانية
        
    • عﻻج طبي مجاني
        
    El país garantiza la asistencia médica gratuita las 24 horas del día a 17 millones de personas. UN ويضمن البلد المساعدة الطبية المجانية لمدة 24 ساعة في اليوم إلى 17 مليون شخص.
    El artículo 53 de la Constitución garantiza la asistencia médica gratuita en los centros estatales de salud. UN فالمادة 53 من الدستور تكفل المساعدة الطبية المجانية في مؤسسات الرعاية الصحية الحكومية.
    Ese ofrecimiento, inspirado en la ética solidaria que caracteriza al pueblo cubano, prevé asistencia médica gratuita para salvar en cinco años la vida de esos norteamericanos. UN يتضمن ذلك العرض، الذي تمليه أخلاقيات التضامن التي يتميز بها الشعب الكوبي، تقديم المساعدة الطبية المجانية على مدى خمس سنوات لإنقاذ حياة مواطني الولايات المتحدة المذكورين.
    - otorgamiento de credenciales para asistencia médica gratuita en el Sistema Público de Salud; UN تسليم أوراق الرعاية الطبية المجانية في إطار نظام الصحة العامة؛
    La Dirección General administra un plan de seguro médico colectivo que se sufraga con cotizaciones y cuyos abonados reciben asistencia médica gratuita. UN وتقوم السلطة بإدارة برنامج جماعي يقوم على الممارسة الطبية ويتيح للمسجلين إمكانية الحصول على العلاج الطبي مجانا.
    El niño tiene el derecho a la asistencia médica gratuita integral para todos. UN ويحق لأطفال الجمهورية أن يتمتعوا بفضائل نظام العلاج المجاني الكامل والشامل.
    Hoy en día, uno de los objetivos primordiales de la política de salubridad del Estado es suministrar a los ciudadanos de Kazajstán un nivel garantizado de asistencia médica gratuita. UN ومن الأهداف الأساسية اليوم لسياسة الدولة في مجال الرعاية الصحية تزويد مواطني كازاخستان بقدر مضمون من المساعدة الطبية المجانية.
    Aunque la mayoría de las organizaciones internacionales de socorros abandonaron el lugar hace seis años, algunas organizaciones como el Comité Internacional de la Cruz Roja y el Consejo de Iglesias del Sudán siguen proporcionando asistencia médica gratuita a los desplazados internos del campamento. UN وإذ غادرت جل منظمات الإغاثة الدولية المنطقة منذ ست سنوات، تواصل بعض المنظمات، كاللجنة الدولية للصليب الأحمر ومجلس الكنائس السوداني، تقديم المساعدة الطبية المجانية إلى المشردين الموجودين في المخيم.
    Como este tampoco garantiza derechos socioeconómicos tales como el derecho a vivienda gratuita, a trabajo, a asistencia médica gratuita o a asistencia financiera del Estado para mantener cierto nivel de vida. UN كما أن العهد لا يضمن الحقوق الاجتماعية والاقتصادية، مثل الحق في السكن بالمجان وفي العمل وفي المساعدة الطبية المجانية أو الحق في طلب المساعدة المالية من الدولة للحفاظ على مستوى معيشة معين.
    Como este tampoco garantiza derechos socioeconómicos tales como el derecho a vivienda gratuita, a trabajo, a asistencia médica gratuita o a asistencia financiera del Estado para mantener cierto nivel de vida. UN كما أن العهد لا يضمن الحقوق الاجتماعية والاقتصادية، مثل الحق في السكن بالمجان وفي العمل وفي المساعدة الطبية المجانية أو الحق في طلب المساعدة المالية من الدولة للحفاظ على مستوى معيشة معين.
    Respecto de la recomendación 83 sobre la violencia sexual, pidió a Côte d ' Ivoire que asignara más recursos a la prestación de asistencia médica gratuita a las víctimas de la violencia sexual y estableciera un plan nacional de salud sexual y reproductiva. UN وفيما يتعلق بالتوصية 83 المتعلقة بالعنف الجنسي، دعت المنظمة كوت ديفوار إلى تخصيص موارد إضافية لتقديم المساعدة الطبية المجانية لضحايا العنف الجنسي، ووضع خطة وطنية بشأن الصحة الجنسية والإنجابية.
    209. Se presta asistencia médica gratuita al jefe de familia que, por enfermedad física o mental propia o de un miembro de su familia, que no requiere tratamiento hospitalario, necesita asistencia médica, quirúrgica o farmacéutica. UN 209- المساعدة الطبية المجانية متاحة لرأس الأسرة المعيشية، الذي يحتاج إلى مساعدة جراحية أو صيدلانية، بسبب مرضه الجسمي أو العقلي أو حالة أحد أعضاء أسرته، مما لا يستدعي معالجة داخل المستشفى.
    Ese ofrecimiento, inspirado en la ética solidaria que caracteriza al pueblo cubano, prevé asistencia médica gratuita para salvar en cinco años la vida de esos norteamericanos. UN 96 - يتضمن ذلك العرض، الذي تمليه أخلاقيات التضامن التي يتميز بها الشعب الكوبي، تقديم المساعدة الطبية المجانية على مدى خمس سنوات لإنقاذ حياة مواطني الولايات المتحدة المذكورين.
    Casi todos los países de la subregión ya prestan, o prevén prestar, asistencia médica gratuita a esas personas. UN ومثال ذلك، أن جميع البلدان تقريباً في المنطقة دون الإقليمية تقدم فعلاً، أو تعتزم تقديم الرعاية الطبية المجانية للمسنين.
    A guisa de medida unilateral para inspirar más confianza, Chipre permite que los turcochipriotas dispongan de asistencia médica gratuita. UN وقد سمحت قبرص للقبارصة الأتراك، كتدبير من تدابير بناء الثقة من جانب واحد، الحصول على الرعاية الطبية المجانية.
    De hecho, la norma de la Constitución sobre la asistencia médica gratuita no se realiza plenamente a causa de la falta de financiación. UN والواقع أن المتطلب الدستوري المتعلق بتوفير الرعاية الطبية المجانية للمواطنين لم ينفذ بصورة كاملة بسبب الافتقار إلى التمويل.
    La Dirección General de Salud administra un plan de seguro médico colectivo que se sufraga con cotizaciones y cuyos abonados reciben asistencia médica gratuita (véase en los párrafos 42 y 43 del documento A/AC.109/2001/10 una descripción de los servicios médicos disponibles). UN 30 - تدير هيئة الصحة في جبل طارق نظاما جماعيا للممارسة الطبية يتيح للمسجلين فيه إمكانية الحصول على العلاج الطبي مجانا (للاطلاع على وصف للمرافق الطبية المتاحة بالإقليم، انظر الوثيقة A/AC.109/2001/10 الفقرتان 42 و 43).
    31. La Dirección General de Salud es la organización responsable de prestar servicios médicos en Gibraltar. Administra un plan de seguro médico colectivo que se sufraga con cotizaciones y cuyos abonados reciben asistencia médica gratuita (en los párrafos 42 y 43 del documento A/AC.109/2001/10 se describen los servicios médicos disponibles). UN 31 - هيئة الصحة في جبل طارق، هي المنظمة المسؤولة عن تقديم الرعاية الصحية في جبل طارق، وتدير نظاما جماعيا للممارسة الطبية يتيح للمسجلين المساهمين فيه إمكانية الحصول على العلاج الطبي مجانا (للاطلاع على وصف للمرافق الطبية المتاحة بالإقليم، انظر A/AC.109/2001/10، الفقرتان 42 و 43).
    Fueron abolidos los impuestos y se pusieron en práctica la asistencia médica gratuita y la enseñanza gratuita obligatoria en todo el país. UN وقد الغي نظام الضرائب، وتم تطبيق نظام العلاج المجاني الشامل ونظام التعليم الإلزامي المجاني.
    Una prueba elocuente de ello es la aplicación del sistema de asistencia médica gratuita para todos durante la guerra. UN يدل على ذلك بوضوح نظام العلاج المجاني الشامل الذي تم تطبيقه في زمن الحرب وحده.
    En 2010, Sierra Leona emprendió una importante iniciativa de prestación de asistencia médica gratuita a las embarazadas, las madres lactantes y los niños menores de 5 años. UN فقد أطلقت سيراليون مبادرة رئيسية في عام 2010 لتوفير رعاية صحية مجانية للحوامل والمرضعات والأطفال دون الخامسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد