. Los coordinadores residentes, bajo la dirección de los gobiernos, podrían facilitar la interacción entre el gobierno y la sociedad civil en el seguimiento de las conferencias, incluso mediante la prestación de asistencia para la creación de capacidad. | UN | ويمكن لنظام المنسق المقيم، أن يعمل، بتوجيه من الحكومة، على تيسير التواصل بين الحكومة والمجتمع المدني في متابعة المؤتمرات، بما في ذلك من خلال تقديم المساعدة في مجال بناء القدرات. |
Para el logro de los resultados previstos, se proporcionará información oportuna y precisa, análisis y recomendaciones normativas, además de asistencia para la creación de capacidad para la elaboración de políticas nacionales. | UN | ولتحقيق الإنجازات المتوقعة سوف تقدم معلومات حسنة التوقيت ودقيقة، وتحليلات وتوصيات بشأن السياسات، بالإضافة إلى المساعدة في مجال بناء القدرات من أجل وضع سياسات وطنية. |
asistencia para la creación de capacidad jurídica, humana e institucional | UN | :: المساعدة على بناء القدرات في المجالات القانونية، والبشرية والمؤسسية |
4. Evaluación de la asistencia para la creación de capacidad a países no incluidos en el anexo VII | UN | 4 - تقييم المساعدة على بناء القدرات المقدمة إلى البلدان غير المدرجة في الملحق السابع |
:: Prestación de asistencia para la creación de capacidad a las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley de los países en desarrollo | UN | :: تقديم المساعدة في بناء القدرات إلى سلطات إنفاذ القانون في البلدان النامية |
Estos elementos desempeñarían, respecto de la prestación de asistencia para la creación de capacidad dentro de la red, las funciones siguientes: | UN | وتشمل الوظائف التي ستضطلع بها هذه العناصر في تقديم مساعدات بناء القدرات داخل الشبكة ما يلي: |
La Comunidad Europea también prestaba asistencia para la creación de capacidad en el ámbito del control de la pesca y la aplicación de la legislación pesquera. | UN | كما أنها تقدم المساعدة لبناء القدرات في مجال مراقبة المصائد وإنفاذ الأحكام. |
Las secretarías están elaborando en conjunto un instrumento de intermediación en materia de asistencia para la creación de capacidad con el fin de facilitar y coordinar el acceso a la asistencia para la creación de capacidad en el marco de los convenios. | UN | وتشترك الأمانات في وضع أداة لبناء القدرات من أجل تيسير وتنسيق الحصول على المساعدة في مجال بناء القدرات ضمن إطار الاتفاقيات. |
27. Otra cuestión importante es la mayor demanda de asistencia para la creación de capacidad. | UN | 27- ويتمثل أحدُ التحديات الكبيرة الأخرى في الطلب المتزايد على المساعدة في مجال بناء القدرات. |
Varios participantes expresaron además la opinión de que la asistencia para la creación de capacidad solamente se debía facilitar a los Estados partes que se comprometieran a cumplir rápidamente sus obligaciones de presentación de informes. | UN | كما أعرب عدة مشاركين عن رأيهم بأنه لا ينبغي تقديم المساعدة في مجال بناء القدرات إلا للدول الأطراف التي تمتثل، ضمن الآجال المحددة، لالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير. |
También es crucial una mayor cooperación entre los Estados, tanto en las iniciativas directas contra el terrorismo como en la prestación de asistencia para la creación de capacidad. | UN | وكذلك فإن تعزيز التعاون فيما بين الدول أمر حاسم، سواء في جهود مكافحة الإرهاب المباشرة أو في تقديم المساعدة في مجال بناء القدرات. |
2. asistencia para la creación de capacidad | UN | 2- تقديم المساعدة في مجال بناء القدرات |
Varias delegaciones subrayaron que, con respecto al tema de la asistencia para la creación de capacidad, los países en desarrollo se encontraban en la mejor posición para evaluar sus propias necesidades, y que sus opiniones sobre el particular se debían respetar. | UN | 16 - وأكدت عدة وفود أن البلدان النامية هي أفضل من يقيم احتياجاتها إلى المساعدة في مجال بناء القدرات وأنه ينبغي احترام آرائها في هذا الصدد. |
Ello debería incluir la asistencia para la creación de capacidad. | UN | وينبغي أن يشمل هذا الدعم المساعدة على بناء القدرات . |
Un ejemplo de la asistencia para la creación de capacidad que debería recibir apoyo era la mejora de las bases de datos económicas y sociales, y las capacidades técnicas de evaluación de las políticas, que podrían contribuir a una mejor elaboración de políticas. | UN | ويتمثل أحد الأمثلة على المساعدة على بناء القدرات الذي ينبغي دعمه في تعزيز قواعد البيانات الاقتصادية والاجتماعية ومهارات تقييم السياسات، وهو ما يمكن أن يسهم في تطوير السياسات. |
* asistencia para la creación de capacidad para las negociaciones comerciales multilaterales y regionales, particularmente a los países de África y los PMA | UN | المساعدة على بناء القدرات في مجال المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف والإقليمية، ولا سيما في أفريقيا وأقل البلدان نمواً |
En este contexto, el ACNUDH seguirá prestando asistencia para la creación de capacidad nacional en la esfera de los derechos humanos, el imperio de la ley y la democracia. | UN | وفي هذا السياق، ستواصل المفوضية السامية لحقوق الإنسان تقديم المساعدة في بناء القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان وسيادة القانون والديمقراطية. |
Si se compara con la asistencia tradicional para la creación de capacidad, la adscripción de asesores requiere más recursos pero proporciona mayor continuidad y la disponibilidad inmediata de asistencia para la creación de capacidad durante la labor en casos concretos de recuperación de activos. | UN | ومقارنة بالمساعدة التقليدية في بناء القدرات، يتطلب تعيين مستشار استخداماً مكثفاً للموارد، ولكنه يُتيح مواصلة تقديم المساعدة في بناء القدرات وتوافرها بشكل فوري خلال الأعمال المتعلقة بقضايا استرداد الموجودات. |
En la práctica se podría facilitar el intercambio de información, la prestación de asistencia para la creación de capacidad y la prestación de asistencia técnica mediante una red de los elementos de organización descritos en el párrafo 50 supra. | UN | وعلى ذلك يمكن تيسير تبادل المعلومات وتقديم مساعدات بناء القدرات أو تسليم المساعدات التقنية من خلال شبكة العناصر التنظيمية المشار إليها في الفقرة 50 أعلاه. |
Número de países que solicitan asistencia para la creación de capacidad de otras fuentes de financiación | UN | عدد البلدان التي تقدمت بطلبات للحصول على المساعدة لبناء القدرات من مصادر أخرى للتمويل |
La Iniciativa para la Recuperación de Activos Robados (StAR) de 2007, aparte de promover la aplicación de la Convención contra la Corrupción para prevenir la desviación de fondos públicos, que afecta adversamente el desarrollo mundial y socava la confianza en la gobernanza, presta ayuda a los países devolviéndoles dichos fondos, fomentando cambios institucionales y proporcionando asistencia para la creación de capacidad. | UN | وتنهض المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة لسنة 2007 بتنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد من أجل منع تسريب الأموال العامة الذي يلحق ضرراً بالتنمية العالمية ويدمِّر الثقة في الإدارة، وتساعد البلدان في استرداد تلك الأموال من خلال رعاية تغييرات مؤسسية وتقديم مساعدة في مجال بناء القدرات. |
Ejemplos de una buena cooperación en esta esfera son la elaboración conjunta de un marco jurídico para la Campaña de las Naciones Unidas para fomentar la responsabilidad con respecto a los productos químicos y desechos peligrosos (la campaña Un Planeta Seguro), el intercambio de experiencias, la elaboración conjunta de acuerdos con el país sede y la representación conjunta en cursos prácticos de asistencia para la creación de capacidad. | UN | وتشمل نماذج التعاون الجيد في هذا المجال الاشتراك في تطوير إطار قانوني لحملة الأمم المتحدة من أجل المسؤولية عن المواد الكيميائية والنفايات الخطرة (حملة الكوكب الآمن)، وتبادل الخبرات والاشتراك في وضع اتفاقات البلد المضيف والتمثيل المشترك في حلقات العمل الخاصة بالمساعدة في مجال القدرات. |
Además, las instituciones financieras y de desarrollo internacionales y otras organizaciones pertinentes deberían brindar mayor apoyo y asistencia para la creación de capacidad, a fin de realzar la eficiencia en el uso de las infraestructuras de tránsito existentes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتعين على المؤسسات المالية والإنمائية الدولية والمنظمات الأخرى ذات الصلة، تقديم المزيد من الدعم والمساعدة في مجال بناء القدرات بغية رفع الكفاءة في استخدام مرافق النقل العابر القائمة. |
La Iniciativa Internacional de Adaptación al Cambio Climático y el Centro del Cambio Climático de la CARICOM han prestado asistencia para la creación de capacidad. | UN | وقدمت المبادرة الدولية للتكيف مع تغير المناخ ومركز تغير المناخ التابع للجماعة الكاريبية مساعدات في مجال بناء القدرات. |