ويكيبيديا

    "asistencia personal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المساعدة الشخصية
        
    • مساعدة شخصية
        
    • للمساعدة الشخصية
        
    • والمساعدة الشخصية
        
    • بالمساعدة الفردية
        
    Siempre que sea posible, debe prestarse también asistencia personal apropiada a este respecto. UN وحيثما أمكن، ينبغي أيضاً تقديم المساعدة الشخصية المناسبة في هذا السياق.
    Siempre que sea posible, debe prestarse también asistencia personal apropiada a este respecto. UN وحيثما أمكن، ينبغي أيضاً تقديم المساعدة الشخصية المناسبة في هذا السياق.
    Siempre que sea posible, debe prestarse también asistencia personal apropiada a este respecto. UN وحيثما أمكن، ينبغي أيضاً تقديم المساعدة الشخصية المناسبة في هذا السياق.
    Los municipios prestan varios servicios alternativos para que las personas con necesidades específicas puedan vivir en su propia casa, como la ayuda a la adaptación del domicilio, la asistencia personal y la ayuda domiciliaria. UN وهناك عدد من التدابير البديلة التي تتيحها البلديات من أجل تيسير حياة الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة في منزلهم، مثل المساهمة في تكييف المنزل وتقديم مساعدة شخصية ومساعدة في المنزل.
    Siempre que sea posible, debe prestarse también asistencia personal apropiada a este respecto. UN وحيثما أمكن، ينبغي أيضاً تقديم المساعدة الشخصية المناسبة في هذا السياق.
    Siempre que sea posible, debe prestarse también asistencia personal apropiada a este respecto. UN وحيثما أمكن، ينبغي أيضاً تقديم المساعدة الشخصية المناسبة في هذا السياق.
    Siempre que sea posible, debe prestarse también asistencia personal apropiada a este respecto. UN وحيثما أمكن، ينبغي أيضاً تقديم المساعدة الشخصية المناسبة في هذا السياق.
    Siempre que sea posible, debe prestarse también asistencia personal apropiada a este respecto. UN وحيثما أمكن، ينبغي أيضاً تقديم المساعدة الشخصية المناسبة في هذا السياق.
    v) Una especificación de la manera en que se trata la asistencia personal o la utilización de dispositivos en relación con la medida; UN `5 ' تحديد الكيفية التي يتم بها تقديم المساعدة الشخصية أو طريق استخدام الأجهزة فيما يتعلق بالمقياس؛
    Sin embargo, dicho apoyo no incluía las funciones de asistencia personal relativas a la planificación y la gestión de las reuniones bilaterales del Presidente. UN غير أن هذا الدعم لا يشمل مهام المساعدة الشخصية المتصلة بوضع الجداول الزمنية للاجتماعات الثنائية للرئيس وإدارتها.
    Esa asistencia personal también permite que las personas con graves deficiencias funcionales desempeñen las funciones especializadas que frecuentemente se requieren en los lugares de trabajo. UN وهذه المساعدة الشخصية تمكّن أيضاً الأشخاص الذين لديهم اعتلالات وظيفية من الوفاء بالمطالب المتخصصة التي كثيراً ما تُطرح في مكان العمل.
    Sobre todo acogen favorablemente el concepto de asistencia personal en el lugar de trabajo, ya que se hace perfectamente eco del paradigma de la vida independiente. UN وهما بصورة رئيسية يرحبان بمفهوم تقديم المساعدة الشخصية في مكان العمل باعتباره يعكس نموذجاً للعيش المستقل بطريقة ممتازة.
    El apoyo especial puede comprender la asistencia personal así como medios didácticos auxiliares e instrumentos especiales. UN ويمكن أن يشمل الدعم الخاص المساعدة الشخصية وأيضاً الوسائل والأدوات التعليمية الخاصة.
    Los sistemas de apoyo, como el sistema de pensiones por discapacidad y los servicios de asistencia personal, han de ser ampliados constantemente por lo que respecta tanto a su alcance como al nivel de la ayuda que se proporciona. UN وينبغي توسيع نظم الدعم باستمرار مثل نظام معاشات العجز ونظام خدمات المساعدة الشخصية وذلك من حيث نطاقها ومستوى المساعدة.
    Existen subsidios para la asistencia personal; para obtenerlos, es preciso presentar una solicitud al Organismo Nacional de Calidad y Supervisión, que deberá aprobarla. UN ويمكن الحصول على المساعدة الشخصية بتقديم طلب وبعد قرار يصدر عن الوكالة الوطنية لمراقبة الجودة والإشراف.
    La Agencia para el Desarrollo de la República de Irlanda apoyó un proyecto piloto de desarrollo de los servicios de asistencia personal. UN وقدمت الوكالة الإنمائية لجمهورية أيرلندا الدعم للمشروع الرائد المتمثل في خدمة المساعدة الشخصية.
    7. Los programas de asistencia personal deben concebirse de forma que las personas con discapacidad que los utilicen ejerzan una influencia decisiva en la manera de ejecutar dichos programas. UN ٧ - ينبغي تصميم برامج المساعدة الشخصية بحيث تتيح لﻷشخاص المعوقين الذين ينتفعون بها أن يؤثروا تأثيرا حاسما في الكيفية التي تنفذ بها هذه البرامج.
    asistencia personal para personas con discapacidad en el empleo UN مساعدة شخصية للأشخاص ذوي الإعاقة في مجال التوظيف
    La creación de estos puestos de letrado permitiría que cada uno de los miembros de la Corte contase con la asistencia personal de un joven jurista de modo que pudieran cumplir sus labores judiciales con mayor eficiencia. UN وسيمكن إنشاء وظائف الكتبة القضائيين هذه كل عضو من أعضاء المحكمة من الاستفادة من مساعدة شخصية يقدمها محام شاب ويتيح لهم بالتالي القيام بواجباتهم القضائية بفعالية أكبر.
    Se evaluará y estudiará la posibilidad de ampliar la asistencia personal para las personas con discapacidad. UN وسيجري تقييم وتوسعة محتملة للمساعدة الشخصية المقدمة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    En Hungría hay buena infraestructura y asistencia personal y obstétrica que ofrecen distintas formas de parto. UN والبنية التحتية للرعاية والمساعدة الشخصية في مجال التوليد متطورة بشكل جيد في هنغاريا حيث تقدم طرقاً بديلة شتى للولادة.
    El ACNUR brinda a los repatriados asistencia personal (alimentos, semillas, herramientas y enseres domésticos) y fortalece la capacidad de recepción de las principales zonas de repatriación, mejorando las condiciones de acceso, rehabilitando la infraestructura comunal y volviendo a poner en marcha los servicios sociales básicos. UN وتقوم المفوضية بتزويد العائدين بالمساعدة الفردية )المعونة الغذائية والبذور واﻷدوات ومجموعة اللوازم المنزلية( كما تقوم بتعزيز قدرة الاستقبال في المناطق الرئيسية لﻹعادة بتعزيز إمكانية الوصول إليها وإعادة تأهيل المرافق اﻷساسية للمجتمعات المحلية وإصلاح الخدمات الاجتماعية اﻷساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد