ويكيبيديا

    "asistencia técnica y la cooperación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المساعدة التقنية والتعاون
        
    • المساعدة والتعاون التقنيين
        
    • المساعدة والتعاون التقنيان
        
    • المساعدة والتعاون الدوليين
        
    • للمساعدة التقنية والتعاون
        
    • بالمساعدة التقنية والتعاون
        
    Reconociendo la importancia de prestar la debida atención a la esfera de la asistencia técnica y la cooperación internacional en cumplimiento del artículo 45 de la Convención, UN وإذ تدرك أهمية إيلاء الاهتمام الواجب لمجال المساعدة التقنية والتعاون الدولي عملا بالمادة ٤٥ من الاتفاقية،
    La asistencia técnica y la cooperación financiera son también importantes. UN وتقديم المساعدة التقنية والتعاون المالي مهمان أيضا.
    La asistencia técnica y la cooperación son fundamentales. UN وقال إن المساعدة التقنية والتعاون عاملان مهمان.
    122. Por lo que respecta al fortalecimiento de la asistencia técnica y la cooperación a nivel regional, se había pedido que se aprovecharan las capacidades de los institutos que integran la red del Programa y que se ampliaran más sus funciones. UN ٢٢١ - وقال انه، فيما يتعلق بتعزيز المساعدة والتعاون التقنيين على الصعيد الاقليمي، نودي باستخدام قدرات المعاهد التي تتألف منها شبكة البرنامج وزيادة توسيع دورها.
    Se reiteró también la necesidad de desplegar mayores esfuerzos en la esfera de la asistencia técnica y la cooperación internacional. UN وتم التأكيد مجدداً على ضرورة بذل المزيد من الجهود في مجال المساعدة التقنية والتعاون الدولي.
    El Comité continuará trabajando en los ámbitos de la asistencia técnica y la cooperación con las organizaciones internacionales, de conformidad con las decisiones adoptadas por el Comité. UN وستواصل اللجنة عملها في مجالات المساعدة التقنية والتعاون مع المنظمات الدولية وفقا لما تتخذه اللجنة من قرارات.
    La Junta de Comercio y Desarrollo pidió que se fortalecieran la capacidad de investigación y análisis de la UNCTAD, como también la asistencia técnica y la cooperación interinstitucional. UN ودعـا مجـلس التجارة والتنمية إلى تعزيز قدرة الأونكتاد في مجالي البحث والتحليل، بالإضافة إلى ما يقوم به في مجالي المساعدة التقنية والتعاون بين الوكالات.
    La Junta de Comercio y Desarrollo pidió que se fortalecieran la capacidad de investigación y análisis de la UNCTAD, como también la asistencia técnica y la cooperación interinstitucional. UN ودعـا مجـلس التجارة والتنمية إلى تعزيز قدرة الأونكتاد في مجالي البحث والتحليل، بالإضافة إلى ما يقوم به في مجالي المساعدة التقنية والتعاون بين الوكالات.
    Jamaica celebró que en las recomendaciones formuladas durante el examen se haya reconocido la importancia de la asistencia técnica y la cooperación externa. UN وأعربت جامايكا عن ارتياحها للإقرار بأهمية المساعدة التقنية والتعاون الخارجي في تنفيذ التوصيات المقدمة أثناء الاستعراض.
    La República Checa se percata plenamente de la importancia de las actividades del OIEA en la esfera de la asistencia técnica y la cooperación en la aplicación de la energía nuclear con fines pacíficos para el progreso económico y social de los países en desarrollo. UN والحكومة التشيكية تدرك تمام الادراك أهمية أنشطة الوكالة في مجال المساعدة التقنية والتعاون في التطبيقات السلمية للطاقة النووية من أجل تحقيق التقدم الاقتصادي والاجتماعي في البلدان النامية.
    31. Con respecto a las cuestiones de la asistencia técnica y la cooperación internacional, el Grupo de Expertos recomendó además que: UN 31- وفيما يتعلق بمسائل المساعدة التقنية والتعاون الدولي، أوصى فريق الخبراء كذلك بما يلي:
    Los Estados suscriptores también se han comprometido a ejercer la vigilancia necesaria para evitar que la asistencia técnica y la cooperación ayuden -- aun inadvertidamente -- al avance de programas misilísticos asociados al desarrollo de armas de destrucción masiva. UN والتزمت الدول الموقعة على المدونة أيضا بممارسة الرقابة اللازمة لتفادي أن يترتب دون قصد عن المساعدة التقنية والتعاون تطوير برامج للقذائف التسيارية، مرتبطة بإنتاج أسلحة للدمار الشامل.
    Con el fin de lograr estos propósitos generales, el Comité continuará trabajando en los ámbitos de la asistencia técnica y la cooperación con las organizaciones internacionales, de conformidad con las decisiones adoptadas en el seno del propio Comité. UN ولتحقيق تلك الأهداف العامة، ستواصل اللجنة أعمالها في مجالات تقديم المساعدة التقنية والتعاون مع المنظمات الدولية وفقا للقرارات التي اتُخذت في إطار اللجنة.
    Con miras a lograr esos propósitos generales, el Comité continuará trabajando en los ámbitos de la asistencia técnica y la cooperación con las organizaciones internacionales de conformidad con las decisiones adoptadas en el seno del propio Comité. UN ولتحقيق تلك الأهداف العامة، ستواصل اللجنة ما تضطلع به من أعمال في مجال تقديم المساعدة التقنية والتعاون مع المنظمات الدولية وفقا لما تتخذه اللجنة من قرارات.
    Con miras a lograr estos propósitos generales, el Comité continuará trabajando en los ámbitos de la asistencia técnica y la cooperación con las organizaciones internacionales, de conformidad con las decisiones adoptadas por el Comité. UN ولتحقيق تلك الأهداف العامة، ستواصل اللجنة عملها في مجالات المساعدة التقنية والتعاون مع المنظمات الدولية وفقا لما تتخذه اللجنة من قرارات.
    Tomando como marco fundamental la Convención sobre los Derechos del Niño y otros instrumentos internacionales pertinentes, en el seminario se examinarán esas cuestiones y se sugerirán soluciones eficaces y concretas, inclusive recurriendo a la asistencia técnica y la cooperación. UN وباستخدام اتفاقية حقوق الطفل وغيرها من الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة باعتبارها الإطار الأساسي، بدأت حلقة العمل بمناقشة هذه المسائل واقتراح حلول فعالة وعملية، وذلك بطرق منها المساعدة والتعاون التقنيين.
    1. Australia considera que la asistencia técnica y la cooperación en materia de biotecnología son un medio de fortalecer la Convención sobre las armas biológicas y de hacer frente a las amenazas biológicas contemporáneas. UN 1- تنظر أستراليا إلى المساعدة والتعاون التقنيين في مجال التكنولوجيا الأحيائية باعتبارهما وسيلة لتعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتصدي للتهديدات البيولوجية المعاصرة.
    250. El Comité toma nota de que diversos programas y proyectos han sido ejecutados y se ejecutan en el marco de la cooperación internacional, comprendidas la asistencia técnica y la cooperación de los organismos y programas de las Naciones Unidas. UN 250- تلاحظ اللجنة أنه جرى ويجري تنفيذ برامج ومشاريع مختلفة في إطار التعاون الدولي، بما في ذلك المساعدة والتعاون التقنيين من جانب وكالات الأمم المتحدة وبرامجها.
    36. El Comité observa que diversos programas y proyectos se ejecutan en el marco de la cooperación internacional, lo que incluye la asistencia técnica y la cooperación de los organismos y programas de las Naciones Unidas. UN 36- تحيط اللجنة علماً بأنه يجري تنفيذ برامج ومشاريع متنوعة في إطار التعاون الدولي، بما في ذلك المساعدة والتعاون التقنيان اللذان تقدمهما وكالات وبرامج الأمم المتحدة.
    Intensificación de la asistencia técnica y la cooperación UN تعزيز المساعدة والتعاون الدوليين خامسا-
    Asimismo, nos complace observar que, con el apoyo de los Estados Miembros, la situación financiera del OIEA ha tomado un giro favorable como resultado de los aumentos generales de los recursos asignados, en especial a la asistencia técnica y la cooperación. UN ويسرنــا أيضــا أن نلاحــظ أنه قد أمكن بفضل الدعم المقدم من الدول اﻷعضاء أن يتغير اتجاه الحالة المالية للوكالة بشكل مؤات نتيجة للزيادات الشاملة في الموارد المخصصة للمساعدة التقنية والتعاون بصفة خاصة.
    También permitiría el examen de cuestiones relativas a la asistencia técnica y la cooperación internacional. UN ومن شأنه أيضا أن ييسر النظر في المسائل التي تتصل بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد