El Sr. Yasser Arafat, Presidente del Comité Ejecutivo de la Organización de Liberación de Palestina (OLP) y Presidente de la Autoridad Palestina, asistió a la Conferencia y formuló una importante declaración. | UN | وحضر المؤتمر أيضا السيد ياسر عرفات رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ورئيس السلطة الفلسطينية وأدلى ببيان مهم. |
El Sr. Yasser Arafat, Presidente del Comité Ejecutivo de la Organización de Liberación de Palestina (OLP) y Presidente de la Autoridad Palestina, asistió a la Conferencia y formuló una importante declaración. | UN | وحضر المؤتمر أيضا السيد ياسر عرفات رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ورئيس السلطة الفلسطينية وأدلى ببيان مهم. |
asistió a la Conferencia Anual de la Federación Internacional de Abogadas, en Santa Fe, Nuevo México (Estados Unidos de América), 1979 | UN | حضرت المؤتمر السنوي للاتحاد الدولي للمحاميات في سانتا فيه، نيومكسيكو، الولايات المتحدة اﻷمريكية، في عام ١٩٧٩ |
:: asistió a la Conferencia anual del Departamento de Información Pública y las ONG, celebrada en septiembre. | UN | :: حضرت المؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية. |
asistió a la Conferencia del PNUMA sobre el Cambio Climático celebrada en El Cairo | UN | حضر المؤتمر المعني بتغير المناخ الذي نظمه برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، القاهرة |
asistió a la Conferencia del Caribe de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño en Belice en 1996. | UN | حضرت مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بحقوق الطفل في منطقة الكاريبي، الذي عقد في بليز عام ٦٩٩١. |
El Sr. Al Assad estuvo investigando y escribió un ensayo sobre el tema de una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio, asistió a la Conferencia de Desarme y entabló relaciones con la comunidad diplomática y académica en Ginebra. | UN | وأجرى السيد الأسد بحثا وأعدّ ورقة عن موضوع إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار النووي الشامل في الشرق الأوسط، وحضر مؤتمر نـزع السلاح وتفاعل مع الدبلوماسيين والباحثين في جنيف. |
asistió a la Conferencia del PNUMA sobre el Cambio Climático, El Cairo | UN | حضر مؤتمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة المعني بتغير المناخ، القاهرة |
8. asistió a la Conferencia un gran número de organizaciones no gubernamentales. | UN | 8- وحضر المؤتمر عدد كبير من المنظمات غير الحكومية. |
El Presidente de Costa Rica, Oscar Arias Sánchez, que presentó la propuesta de las personalidades galardonadas con el Premio Nobel de la Paz, de un tratado de comercio de armas internacional, asistió a la Conferencia. | UN | وحضر المؤتمر السيد أوسكار أرياس، رئيس كوستاريكا، الذي اتخذ مبادرة الاقتراح الذي طرحه الفائز بجائزة نوبل للسلام من أجل معاهدة دولية بشأن الاتجار بالأسلحة. |
asistió a la Conferencia un gran número de representantes parlamentarios: | UN | 9 - وحضر المؤتمر عدد كبير من الممثلين البرلمانيين: |
asistió a la Conferencia un gran número de entidades y organizaciones empresariales: | UN | 10 - وحضر المؤتمر عدد كبير من كيانات ومنظمات قطاع الأعمال: |
asistió a la Conferencia de final del Decenio de la Mujer, celebrada en Nairobi (Kenya) para presentar el informe del Comité para la Eliminación de la Discriminación para la Mujer como contribución de éste a la Conferencia Mundial | UN | حضرت المؤتمر العالمي لنهاية العقد المعني بالمرأة في نيروبي، كينيا لتقديم تقرير لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة كمساهمة منها في المؤتمر العالمي |
Enero de 2000 asistió a la Conferencia Internacional de la Organización Mundial de la Salud sobre medidas legislativas generales para el control del tabaco en Nueva Delhi | UN | كانون الثاني/يناير 2000 حضرت المؤتمر العالمي لمنظمة الصحة العالمية بشأن القوانين العالمية لمراقبة التدخين في نيودلهي |
Nueva Caledonia, por ejemplo, que asistió a la Conferencia formando parte de la delegación de Francia, presentó la posición conjunta de otros pequeños territorios insulares de la Comunidad del Pacífico. | UN | فكاليدونيا الجديدة، على سبيل المثال، التي حضرت المؤتمر كجزء من الوفد الفرنسي عرضت الموقف المشترك للأقاليم الجزرية الصغيرة الأخرى في جماعة بلدان المحيط الهادئ. |
La Conferencia Mundial asistió a la Conferencia anual para organizaciones no gubernamentales organizada por el Departamento de Información Pública: | UN | حضر المؤتمر السنوي للمنظمات غير الحكومية الذي نظمته إدارة شؤون اﻹعلام في الفترات: |
El Presidente del Comité Ejecutivo de la OLP y Presidente de la Autoridad Palestina, Yasser Arafat, asistió a la Conferencia y formuló una importante declaración. | UN | كما حضر المؤتمر ياسر عرفات، رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ورئيس السلطة الفلسطينية وألقى بيانا هاما. |
En 1985 asistió a la Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Nairobi. | UN | وفي 1985، حضر المؤتمر العالمي المعني بالمرأة في نيروبي. |
asistió a la Conferencia del Año Internacional de la Mujer celebrada en México, 1975 | UN | حضرت مؤتمر السنة الدولية للمرأة في المكسيك في عام ١٩٧٥ |
El Sr. Al Assad realizó investigaciones y escribió un ensayo sobre el tema de una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio, asistió a la Conferencia de Desarme y entabló relaciones con la comunidad diplomática y académica en Ginebra. | UN | وأجرى السيد الأسد بحثا وأعدّ ورقة عن موضوع إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار النووي الشامل في الشرق الأوسط، وحضر مؤتمر نزع السلاح وتفاعل مع مجتمع الدبلوماسيين والباحثين في جنيف. |
asistió a la Conferencia de la Asociación Mundial de Juristas en Barcelona (España) | UN | تشرين الأول/أكتوبر 1990-1994 حضر مؤتمر الجمعية العالمية للحقوقيين، برشلونة اسبانيا |
a) Del 20 al 22 de noviembre de 2002, asistió a la Conferencia Hemisférica sobre la migración internacional, los derechos humanos y la trata de personas en América, celebrada en Santiago, donde habló sobre los derechos humanos en relación con la trata de personas en América y sobre los mecanismos de protección existentes; | UN | (أ) في الفترة من 20 إلى 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، شاركت المقررة الخاصة في مؤتمر نصف الكرة الأرضية المتعلق بالهجرة الدولية: حقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص في الأمريكتين، الذي عقد في سانتياغو، حيث تحدثت عن بعد حقوق الإنسان في ظاهرة الاتجار في الأمريكتين وعن آليات الحماية القائمة؛ |
En septiembre asistió a la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia que se celebró en Sudáfrica. | UN | وفي أيلول/سبتمبر، حضر المقرر الخاص المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وهو المؤتمر الذي عقد في جنوب أفريقيا. |
El Gobierno Federal de Transición de Somalia, aunque no es miembro, asistió a la Conferencia y fue admitido como el duodécimo miembro de la iniciativa subregional. | UN | وحضرت المؤتمر الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال، بالرغم من أنها ليست عضوا، وقبلت بوصفها العضو الثاني عشر في تلك المبادرة دون الإقليمية. |