ويكيبيديا

    "asistido al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حضر
        
    • حضروا
        
    Han asistido al menos a una reunión anual representantes de 89 países, mientras que lo han hecho a más de una reunión representantes de 58 países. UN وقد حضر ممثلون من 89 بلداً اجتماعاً سنوياً واحداً على الأقل، كما حضر ممثلون من 58 بلداً أكثر من اجتماع سنوي واحد.
    Según parece, por la mañana había asistido al juicio de este último. UN وقد حضر في صباح ذلك اليوم محاكمة هذا الأخير.
    Un representante del Reino Unido había asistido al seminario regional celebrado en La Habana en 2001. UN وقد حضر ممثل للمملكة المتحدة الحلقة الدراسية الإقليمية التي عقدتها اللجنة الخاصة في هافانا في عام 2001.
    Sólo podrían ingresar en la Policía Nacional Civil los candidatos que hubieran asistido al curso especial y hubieran superado los exámenes. UN ولا يمكن أن يقبل في الشرطة المدنية الوطنية سوى المرشحين الذين حضروا الدورة الخاصة واجتازوا الامتحانات بنجاح.
    Además, se alega que el juez había ordenado que se confeccionaran listas de todos los que habían asistido al juicio. UN وعلاوة على ذلك ذكر بأن القاضي قد أمر بوضع قوائم بجميع الذين حضروا المحاكمة.
    Un representante del Reino Unido había asistido al seminario regional celebrado en La Habana en 2001. UN وقد حضر ممثل عن المملكة المتحدة الحلقة الدراسية الإقليمية التي عقدت في هافانا في عام 2001.
    Ha asistido al 54º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, como representante de la sociedad civil UN حضر الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان كمثل للمجتمع المدني.
    Han asistido al menos a una reunión anual representantes de 66 países, mientras que lo han hecho a más de una reunión representantes de 35 países. UN وقد حضر ممثلون من 66 بلدا اجتماعا سنويا واحدا على الأقل، كما حضر 35 بلدا ما يزيد على اجتماع واحد.
    Han asistido al menos a una reunión anual representantes de 82 países, mientras que lo han hecho a más de una reunión representantes de 54 países. UN وقد حضر ممثلون من 82 بلداً اجتماعاً سنوياً واحداً على الأقل، كما حضر ممثلون من 54 بلداً أكثر من اجتماع سنوي.
    Han asistido al menos a una reunión anual representantes de 89 países, mientras que lo han hecho a más de una reunión representantes de 58 países. UN وقد حضر ممثلو 89 بلداً اجتماعاً واحداً على الأقل من اجتماعاته السنوية، وحضر ممثلو 58 بلداً أكثر من اجتماع سنوي.
    El hecho es que su hijo, Morty, ha asistido al colegio un total de siete horas en los últimos dos meses. Open Subtitles حقيقةً ، ابنك ، مورتي قد حضر الى المدرسة لمدة سبع ساعات ، في آخر شهرين
    El Sr. Jalil Andrabi había asistido al 47º período de sesiones de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías y abogaba por los derechos de los habitantes de Cachemira. UN وكان السيد جليل أندرابي قد حضر الدورة السابعة واﻷربعين للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات ودافع فيها عن حقوق الكشميريين.
    El artículo 465 dice que esta declaración debe hacerse por el padre o por la madre, por sí o por mandatario especial de cualquiera de ellos: en su defecto por el médico cirujano, o por la partera, o por cualquiera otra persona que haya asistido al parto, o por el jefe de la casa donde tuvo lugar el nacimiento. UN وتنص المادة 465 على أن هذا الإعلان يجب أن يقوم به الأب أو الأم، إما شخصيا أو عن طريق وكيل خاص لأي منهما؛ أو يقوم به، إذا لم يحدث ذلك، الطبيب أو الجراح أو القابلة أو أي شخص آخر حضر الولادة، أو يقوم به رئيس المنزل الذي حدثت فيه الولادة.
    Por invitación del Gobierno del Brasil, que se hizo cargo de todos los gastos, habían asistido al curso 30 participantes de 24 países en desarrollo de África, América Latina y el Caribe y Asia. UN وقد حضر الدورة ثلاثون مشتركا من 24 بلدا ناميا من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وذلك بناء على دعوة من حكومة البرازيل التي تحملت جميع النفقات المتصلة بالدورة.
    Habían asistido al curso 20 participantes de 17 países. UN وقد حضر الدورة 20 مشتركا من 17 بلدا.
    Al 19 de abril de 2012, habían asistido al período de sesiones representantes de 103 Estados y se consideró que las credenciales de 92 Estados estaban en regla. UN وحتى تاريخ 19 نيسان/أبريل 2012، حضر الدورة ممثلو 103 دول، وتبين أن وثائق التفويض المقدّمة من 92 دولة كانت سليمة.
    Otro señaló que un contado número de embajadores había asistido al reciente debate en la Asamblea General sobre el informe anual del Consejo acerca de su labor. UN وأشار مشارك آخر إلى أن عددا قليلا من السفراء حضر المناقشة الأخيرة في الجمعية العامة حول التقرير السنوي للمجلس عن أعماله.
    En los últimos dos años han asistido al seminario alrededor de 30 participantes procedentes de países como el Brasil, Bulgaria, el Camerún, Colombia, Costa Rica, Egipto, Estonia, Etiopía, Georgia, Grecia, la India, Israel, Kenia, Myanmar, Namibia, Nepal, Nicaragua, Nigeria, Rwanda, Tailandia, Ucrania y Uganda. UN وعلى مدار العامين الماضيين، حضر هذه الحلقات نحو ٣٠ مشاركا من بلدان من قبيل أوغندا، وأوكرانيا، وإثيوبيا، وإسرائيل وإستونيا، والبرازيل، وبلغاريا، وتايلند، وجورجيا، ورواندا، والكاميرون، وكوستاريكا، وكولومبيا، وكينيا، ومصر، وميانمار، وناميبيا، ونيبال، ونيجيريا، ونيكاراغوا، والهند، واليونان.
    Algunos de ellos ya habían asistido al período de sesiones del año anterior, ocasión en que habían sido invitados a formar parte de una mesa redonda especial sobre la juventud. UN وكان بعض المندوبين قد حضروا دورة العام الماضي ودعوا للمشاركة في حلقة نقاش خاصة بالشباب.
    Más de 1.000 personas habían asistido al período de sesiones, lo que confirmaba su importancia como centro de reunión de los pueblos indígenas en las Naciones Unidas. UN ولاحظت أن أكثر من 000 1 شخص قد حضروا الدورة، ما يؤكد أهميتها كمكان لاجتماع للشعوب الأصلية في إطار الأمم المتحدة.
    Se observó que más de 60 jueces y funcionarios públicos de 29 países habían asistido al Coloquio. UN ولوحظ أن أكثر من 60 قاضيا وموظفا حكوميا من 29 دولة حضروا الندوة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد