ويكيبيديا

    "asistir a las reuniones de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حضور اجتماعات
        
    • لحضور اجتماعات
        
    • حضور جلسات
        
    • لحضور جلسات
        
    • حضور الاجتماعات التي تعقدها
        
    • بحضور اجتماعات
        
    • تحضر اجتماعات
        
    Los miembros del Consejo de las Nacionalidades también podían asistir a las reuniones de la Asamblea Nacional y del Gabinete del Primer Ministro cuando se debatían cuestiones relacionadas con las minorías étnicas. UN كما يمكن ﻷعضاء مجلس القوميات حضور اجتماعات الجمعية الوطنية ومجلس الوزراء عندما تناقش مسائل تخص اﻷقليات اﻹثنية.
    Esto le impedirá asistir a las reuniones de Jefes de Gobierno; UN وسيحول هذا الاختيار بينه وبين حضور اجتماعات رؤساء الحكومات؛
    Por lo tanto, instamos una vez más a los Estados firmantes de la Convención a asistir a las reuniones de la Autoridad y a participar en ellas. UN ولذلك نشجع مرة أخرى الدول الأطراف في الاتفاقية على حضور اجتماعات السلطة والمشاركة فيها.
    La Comisión observó que la labor implicaba a menudo la realización de viajes para asistir a las reuniones de esas organizaciones y egresos de fondos asignados para viajes oficiales. UN ولاحظت اللجنة أن تلك الأعمال كثيرا ما تنطوي على سفر لحضور اجتماعات تلك المنظمات وعلى إنفاق أموال مخصصة للسفر الرسمي.
    El derecho de la mediadora sobre cuestiones de igualdad de trato de asistir a las reuniones de la Comisión y hacer uso de la palabra garantiza un mayor apoyo a las víctimas de discriminación en el trabajo. UN فحق أمينة المظالم المعنية بمسائل المساواة في المعاملة في حضور جلسات اللجنة وفي القاء كلمة فيها يشكل دعما إضافيا لﻷشخاص الذين يتعرضون للتمييز في أماكن العمل.
    Un experto podrá ser invitado a asistir a las reuniones de otras divisiones en calidad de observador o consultor. UN ويجوز دعوة خبير لحضور جلسات الشعب اﻷخرى بصفته مراقبا أو خبيرا استشاريا.
    Las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pueden asistir a las reuniones de la CIAT si la Comisión está de acuerdo por unanimidad. UN ويمكن لكل من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية حضور الاجتماعات التي تعقدها لجنة البلدان الأمريكية للتون المداري إذا وافقت اللجنة على ذلك بالإجماع.
    El Gobierno del Iraq sigue sin asistir a las reuniones de la Comisión Tripartita. UN ولا تزال حكومة العراق ترفض حضور اجتماعات اللجنة الثلاثية.
    El Gobierno del Iraq sigue sin asistir a las reuniones de la Comisión Tripartita. UN ولا تزال حكومة العراق ترفض حضور اجتماعات اللجنة الثلاثية.
    El segundo se creó para sufragar los gastos de participación de los miembros de la Comisión de países en desarrollo para que pudieran asistir a las reuniones de la Comisión. UN وقد أنشئ الثاني لتحمل تكاليف مشاركة أعضاء اللجنة من الدول النامية لتمكينهم من حضور اجتماعات اللجنة.
    El Fondo ha podido prestar asistencia a numerosos representantes de los países en desarrollo que son Partes en el Convenio para asistir a las reuniones de éste. UN وقد نجح الصندوق في تقديم المساعدة لتمكين ممثلي عدة بلدان نامية أطراف من حضور اجتماعات الأطراف في الاتفاقية.
    6. asistir a las reuniones de los tutores para conocer los avances escolares de los pupilos; UN `6` حضور اجتماعات أولياء الأمور وذلك للتعرف على مستوى التحصيل الدراسي للأبناء؛
    Habitualmente se invitaba a los grupos de expertos a asistir a las reuniones de los demás grupos, práctica que se preveía mantener en el futuro. UN وتُدعى أفرقة الخبراء عادةً إلى حضور اجتماعات أفرقة الخبراء الأخرى، ومن المتوقع استمرار العمل بهذه الممارسة مستقبلاً.
    Habitualmente se invitaba a los grupos de expertos a asistir a las reuniones de los demás, práctica que se preveía mantener en el futuro. UN فقد جرت العادة أن تدعى أفرقة الخبراء إلى حضور اجتماعات أفرقة خبراء أخرى ومن المتوقع أن تستمر هذه الممارسة في المستقبل.
    Sin embargo, para las comisiones regionales, en vista de sus recursos financieros y humanos muy limitados, seguirá siendo difícil asistir a las reuniones de los grupos de tareas y, en la mayoría de los casos, hacer una contribución significativa a su labor. UN بيد أن اللجان اﻹقليمية بمواردها المحدودة للغاية، المالية منها والبشرية، ستظل تواجه صعوبة لا في حضور اجتماعات أفرقة العمل فحسب وإنما، في معظم الحالات، في تقديم مساهمة ذات مغزى في عمل هذه اﻷفرقة.
    Si bien durante un período de dos años el Iraq optó por no asistir a las reuniones de la Comisión, desde hace dos años lo está haciendo y ha proporcionado información sobre 128 personas, incluidos los tres casos mencionados. UN ومع أن العراق اختار عدم حضور اجتماعات اللجنة لمدة سنتين، إلا أنه بدأ يحضرها في السنتين اﻷخيرتين وقدم معلومات عن ٨٢١ شخصاً، منهم الحالات الثلاث المذكورة أعلاه.
    La Comisión observó que esa labor comportaba a menudo la realización de viajes para asistir a las reuniones de esas organizaciones, así como gastos con cargo a los fondos asignados para viajes oficiales. UN ولاحظت اللجنة أن تلك الأعمال كثيرا ما تنطوي على سفر لحضور اجتماعات تلك المنظمات وعلى إنفاق أموال مخصصة للسفر الرسمي.
    La Comisión observó que a menudo esa labor comportaba viajar para asistir a las reuniones de esas organizaciones y efectuar gastos con cargo a los fondos asignados para viajes oficiales. UN ولاحظت اللجنة أن تلك الأعمال كثيرا ما تتطلب السفر لحضور اجتماعات تلك المنظمات وإنفاق أموال مخصصة للسفر الرسمي.
    Teniendo en cuenta la posibilidad de que las partes interesadas deseen asistir a las reuniones de la Junta en que se examine una propuesta de actividad de proyecto que les interese, la Junta acordó aumentar el espacio reservado a los observadores a 70 asientos cuando fuera necesario. UN ومراعاة لاحتمال رغبة أصحاب المصالح في حضور جلسات المجلس في حالة النظر في مشروع مقترح ذي أهمية لديهم، وافق المجلس على زيادة الحيز المخصص للمراقبين إلى 70 مقعدا عند اللزوم.
    Los Presidentes de los órganos subsidiarios podrán ser invitados a asistir a las reuniones de la Mesa Ampliada. UN وتجوز دعوة أي رئيس من رؤساء الهيئات الفرعية لحضور جلسات المكتب.
    Sin embargo, en 2013 contratará a un responsable de programas que, entre otras tareas, se encargará de asistir a las reuniones de las Naciones Unidas y de incrementar la participación en sus foros. UN بيد إنه في عام 2013، ستقوم المنظمة بتعيين معاون لشؤون البرامج ليتولى مسؤولية حضور الاجتماعات التي تعقدها الأمم المتحدة وزيادة المشاركة في منتديات المنظمة الدولية، إلى جانب مهام أخرى.
    Además, se invita a los ministerios sectoriales competentes a asistir a las reuniones, de ser necesario. UN وعلاوة على ذلك فإنّ وزارات التنفيذ المعنية مطالبة بحضور اجتماعات اللجنة عند اللزوم.
    Los Estados participantes podrán asistir a las reuniones de la Conferencia de las Partes y del Comité de Examen de Productos Químicos en calidad de observadores. UN 3 - يجوز للدول المشاركة أن تحضر اجتماعات مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض المواد الكيميائية بصفة مراقب؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد