ويكيبيديا

    "asociación con organizaciones no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشراكة مع المنظمات غير
        
    • شراكات مع المنظمات غير
        
    • شراكة مع المنظمات غير
        
    • الشراكات مع المنظمات غير
        
    • بالشراكة مع المنظمات غير
        
    • بالشراكة مع منظمات غير
        
    D. asociación con organizaciones no gubernamentales (ONG) 26 13 UN دال- الشراكة مع المنظمات غير الحكومية 11
    5. asociación con organizaciones no gubernamentales y con otros agentes de cooperación UN 5 - الشراكة مع المنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة الأخرى المتعاونة
    asociación con organizaciones no gubernamentales UN الشراكة مع المنظمات غير الحكومية
    A menudo no hay marcos jurídicos, reglamentos ni directrices que faciliten la asociación con organizaciones no gubernamentales. UN وفي كثير من اﻷحيان لا تكون هناك أطر قانونية واضحة أو لوائح أو مبادئ توجيهية تسهل إقامة شراكات مع المنظمات غير الحكومية.
    Con el apoyo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) y en asociación con organizaciones no gubernamentales, ha puesto en marcha la Alianza nacional experimental para la ordenación integrada y sostenible de las tierras. UN وبدعم من مرفق البيئة العالمية وفي شراكة مع المنظمات غير الحكومية، نفّذ بلدها الشراكة التجريبية القطرية من أجل الإدارة المستدامة والمتكاملة للأراضي.
    Varios oradores subrayaron la necesidad de ampliar la asociación con organizaciones no gubernamentales y comités nacionales pro UNICEF como medida para movilizar más recursos para África. UN وأبرز عدة متكلمين ضرورة توسيع الشراكات مع المنظمات غير الحكومية واللجان الوطنية لليونيسيف، سعيا الى تعبئة قدر أكبر من الموارد لافريقيا.
    Las delegaciones alentaron al UNFPA a reforzar sus relaciones de asociación con organizaciones no gubernamentales y de la sociedad civil, incluidas las organizaciones confesionales, a fin de promover el empoderamiento de la mujer y de hacer frente a la violencia basada en el género. UN وشجعت الوفود الصندوق على تعزيز الشراكة مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات الدينية، من أجل تمكين المرأة ومعالجة العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    h) Fortalecer la asociación con organizaciones no gubernamentales nacionales internacionales; UN )ح( تعزيز الشراكة مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية؛
    B. Actividades en asociación con organizaciones no gubernamentales UN باء - الشراكة مع المنظمات غير الحكومية
    F. asociación con organizaciones no gubernamentales UN واو - الشراكة مع المنظمات غير الحكومية
    D. asociación con organizaciones no gubernamentales (ONG) UN دال - الشراكة مع المنظمات غير الحكومية
    A diferencia de otros órganos que trabajan en este ámbito, el Consejo ha adoptado un enfoque innovador de la asociación con organizaciones no gubernamentales (ONG), la sociedad civil e instituciones de derechos humanos y es diligente a la hora de abordar la intimidación y las represalias que a menudo afrontan los miembros de estas organizaciones a consecuencia de su colaboración con el Consejo. UN وأضاف أن المجلس، على عكس هيئات أخرى تعمل في الميدان، يتبع نهجا ابتكاريا يقوم على الشراكة مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني ومؤسسات حقوق الإنسان ويعمل بعناية في مواجهة التخويف والأعمال الانتقامية التي كثيرا ما يواجهها أفراد تلك المنظمات نتيجة لانخراطها مع المجلس.
    21.17 Otro objetivo del programa será desarrollar la Declaración y Plan de Acción de la Asociación para la Acción (Oslo, 1994) y mejorar el proceso de asociación con organizaciones no gubernamentales. UN ٢١-١٧ وسيتمثل أحد اﻷهداف اﻷخرى التي يتضمنها البرنامج في العمل على تحسين عملية الشراكة مع المنظمات غير الحكومية. وذلك بالاستناد إلى إعلان وخطة عمل عملية الشراكة في العمل )أوسلو ١٩٩٤(.
    El Centro también lleva a cabo programas en asociación con organizaciones no gubernamentales canadienses e internacionales y otro tipo de instituciones canadienses. UN وتشمل برامج المركز أيضا شراكات مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات والمنظمات الدولية غير الحكومية الكندية.
    Igualmente ha establecido una asociación con organizaciones no gubernamentales y organizaciones de la sociedad civil y está a punto de promulgar una ley que garantice los derechos de las personas de edad. UN ودخلت بنغلاديش أيضا في شراكات مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني، وتعمل على إصدار قانون يضمن حقوق المسنين.
    No todos los gobiernos han establecido relaciones de asociación con organizaciones no gubernamentales, ni tampoco todas las asociaciones establecidas son eficaces y armoniosas. UN ٥٨ - ولم تنشئ جميع الحكومات شراكات مع المنظمات غير الحكومية، وليست كل الشراكات القائمة فعالة ومنسجمة.
    En Nicaragua, el UNFPA ha brindado apoyo a dos proyectos con mujeres indígenas de la Regiones Autónomas del Atlántico, en asociación con organizaciones no gubernamentales y la Universidad Politécnica de Nicaragua. UN وفي نيكاراغوا، وفر الصندوق الدعم لمشروعين معنيين بنساء الشعوب الأصلية في منطقة أتلانتك المستقلة ذاتيا، في شراكة مع المنظمات غير الحكومية والجامعة التكنولوجية في نيكاراغوا.
    Mongolia se propone adoptar las medidas jurídicas, administrativas y de otro tipo necesarias para luchar contra el problema y, en asociación con organizaciones no gubernamentales, crear conciencia pública sobre la trata de personas. UN وتعتزم منغوليا اتخاذ تدابير قانونية وإدارية وغيرها من التدابير الضرورية لمكافحة هذه الظاهرة، والقيام، في إطار شراكة مع المنظمات غير الحكومية، بتوعية العامة بالاتجار بالبشر.
    En el sector de la justicia, las Naciones Unidas, en asociación con organizaciones no gubernamentales locales, continuaron proporcionando asistencia jurídica gratuita a grupos vulnerables. UN 88 - وفي قطاع العدل، واصلت الأمم المتحدة، في إطار شراكة مع المنظمات غير الحكومية المحلية، تقديم معونة قانونية مجانية للفئات الضعيفة.
    Una delegación dijo que la asociación con organizaciones no gubernamentales de base debería fortalecerse y que debería acentuarse la cooperación con los bancos regionales de desarrollo. UN وذكر أحد الوفود أنه ينبغي تعزيز الشراكات مع المنظمات غير الحكومية الشعبية وأنه ينبغي زيادة التعاون مع مصارف التنمية اﻹقليمية.
    Se están haciendo esfuerzos para centrar nuevamente y revitalizar la asociación con organizaciones no gubernamentales teniendo en cuenta las nuevas circunstancias en que se efectúa la acción humanitaria. UN ويجري بذل جهود لتغيير مناط تركيز الشراكات مع المنظمات غير الحكومية وإحيائها على ضوء تغير الظروف التي تتم في ظلها الأعمال الإنسانية.
    Para rectificar la situación, el Ministerio de Justicia, en asociación con organizaciones no gubernamentales, lleva a cabo evaluaciones anuales de las actividades de los jueces. UN ولتدارك هذا الموقف، تقوم وزارة العدل، بالشراكة مع المنظمات غير الحكومية، بعمليات تقييم سنوية لأنشطة القضاة.
    También hemos desarrollado las capacidades de quienes prestan atención de salud y hemos creado equipos básicos para el VIH/SIDA formados por especialistas médicos y asistentes sociales en hospitales públicos, en asociación con organizaciones no gubernamentales. UN ونعمل أيضا على تعزيز قدرات الذين يوفرون الرعاية الصحية، وأنشأنا أفرقة أساسية تتعلق بالإيدز تتألف من اختصاصيين طبيين وعمال اجتماعيين في المستشفيات الحكومية، وذلك بالشراكة مع منظمات غير حكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد