De importancia para su elaboración fueron las aportaciones de organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración en materia de bosques. | UN | وإن الإسهامات المقدمة من المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات كانت مهمة في إعداد هذه الوثيقة. |
Inicio de la labor conjunta del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y la Asociación de Colaboración en materia de Bosques | UN | بدء أعمال الأمم المتحدة المعني بالغابات مع الشراكة التعاونية المعنية بالغابات |
Subrayando la necesidad de que la Asociación de Colaboración en materia de Bosques actúe de manera abierta, transparente y flexible, | UN | وإذ يؤكد الحاجة لأن تعمل الشراكة التعاونية المعنية بالغابات على نحو مفتوح وشاف ومرن، |
Nota de la Secretaría relativa al inicio de los trabajos del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques con la Asociación de Colaboración en materia de Bosques | UN | مذكرة من الأمانة العامة عن بدء أعمال منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات مع الشراكة التعاونية المعنية بالغابات |
:: ¿Es posible establecer un instrumento de aplicación eficaz a través de la Asociación de Colaboración en materia de bosques y de sus miembros? | UN | :: هل يمكن وضع صك تنفيذي فعال من خلال الشراكة التعاونية من أجل الغابات وأعضائها؟ |
Hacemos nuestro el Plan de Acción del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, acogemos con beneplácito su programa plurianual de trabajo y apoyamos la Asociación de Colaboración en materia de Bosques. | UN | ونؤيد خطة عمل المنتدى، ونرحب ببرنامج عمله المتعدد السنوات ونؤيد الشراكة التعاونية المعنية بالغابات. |
Los miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques podrían desempeñar un papel esencial en esa labor. | UN | ويستطيع أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات تأدية دور أساسي في هذا العمل. |
Además, resultaría beneficiosa una mayor participación de la OIT en la Asociación de Colaboración en materia de Bosques. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن زيادة مشاركة منظمة العمل الدولية في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات يوفر مزيدا من القيمة. |
Marco de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques para 2003 | UN | إطار الشراكة التعاونية المعنية بالغابات لعام 2003 |
La Asociación de Colaboración en materia de Bosques está integrada por 14 organizaciones, órganos y secretarías de convenciones internacionales que cuentan con programas sustanciales sobre los bosques. | UN | تتألف الشراكة التعاونية المعنية بالغابات من أربع عشرة منظمة وهيئة وأمانة من أمانات الاتفاقيات من التي لديها برامج ذات شأن في مجال الغابات. |
Organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques | UN | المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات |
VI. Red de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques | UN | سادسا شبكة الشراكة التعاونية المعنية بالغابات |
Los miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques están dispuestos a seguir trabajando en el desarrollo de ese marco. | UN | ويعرب أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات عن استعدادهم لمواصلة تطوير هذا الإطار. |
Asimismo, las aportaciones de miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques contribuyeron a ampliar el alcance del informe. | UN | وكان أيضا للمساهمات المقدمة من أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات أهميتها في توسيع نطاق تركيز هذا التقرير. |
Marco de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques para 2004 | UN | الشراكة التعاونية المعنية بالغابات لعام 2004 |
La Asociación de Colaboración en materia de Bosques está integrada por 14 organizaciones, instituciones y secretarías internacionales. | UN | تضم الشراكة التعاونية المعنية بالغابات أربعة عشر منظمة ومؤسسة وأمانة دولية. |
Miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques | UN | أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات |
Además de los informes nacionales, los miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques han proporcionado un sinnúmero de datos informativos sobre la aplicación de las propuestas de acción. | UN | وبالإضافة إلى التقارير القطرية، قدم أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات ثروة من المعلومات عن تنفيذ مقترحات العمل. |
La FAO y otros miembros de la Asociación de Colaboración en materia de bosques podrían asumir la iniciativa en la tarea de prestar asistencia técnica a las organizaciones regionales y subregionales y reforzar su capacidad. | UN | ويمكن أن تقوم الفاو وغيرها من الأعضاء في الشراكة التعاونية من أجل الغابات بدور قيادي في تقديم العون للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية فيما يتعلق بالمساعدة التقنية وبناء القدرات. |
iv) Continúe apoyando la iniciativa conjunta de la Asociación de Colaboración en materia de bosques relativa a los grupos de expertos mundiales sobre los bosques, teniendo para ello en cuenta las cuestiones principales del noveno período de sesiones del Foro. | UN | ' 4` مواصلة دعم المبادرة المشتركة التي تضطلع بها الشراكة التعاونية والمتمثلة في أفرقة الخبراء العالمية المعنية بالغابات، مع مراعاة المسائل الأساسية التي ستتناولها الدورة التاسعة للمنتدى. |
El Marco de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques para 2003 representa el plan de trabajo y el informe sobre los progresos de la Asociación. | UN | ويمثل إطار الشراكة التعاونية المتعلقة بالغابات لعام 2003 كلا من خطة عمل الشراكة وتقريرها المرحلي السنوي. |
Prestó apoyo a iniciativas dirigidas por países y siguió prestando servicios a la Asociación de Colaboración en materia de bosques. | UN | وقدمت الإدارة الدعم لمبادرات تقودها البلدان وواصلت تقديم الخدمات للشراكة التعاونية المعنية بالغابات. |
:: Fortalecer el asesoramiento prestado a la Asociación de Colaboración en materia de bosques y sus miembros. | UN | :: تعزيز المشورة المقدمة للشراكة التعاونية في مجال الغابات وأعضائها. |